(Freya) Colonel!
上校!
Please take no offence. Hey, we're gettin' used to it.
请不要生气 嗨,我都习惯了.
Teal'c, you can come and visit Shan'auc after we've debriefed.
提亚克,等我们汇报完毕后你就能回来 看望夏挠柯了.
That is, if it's all right with our good friends and allies.
如果我们的好朋友以及盟友没意见的话.
He is welcome, of course. Swell.
当然,他是受欢迎的. 很好.
Let's go.
我们走.
O'Neill.
欧尼尔.
I would like to stay a moment. We'll wait at the gate.
我想再待一会儿. 我们会在星门那等你.
I must inform the Tauri of my intention to leave their service.
我必须通知塔瑞我想要离开他们.
I will await your return.
我会等你回来的.
We will return to Chulak...
我们会回到恰拉可 ...
and tell every Jaffa in every village of your achievement.
将你的成就告诉每个村庄里的每个人
Together.
一起.
Tal matte, Shan'auc.
塔 麦特,夏挠柯.
Tal matte, my love.
塔 麦特,我的爱人.
Have I disturbed you?
我打扰你了吗?
(distorted) The hour is late. You should be resting.
时候不早,你该休息了.
I could not wait to speak with you.
我迫不及待的想和你说说话.
Yes...
是的.
We must speak... of your audacity.
我们必须说说你的大胆妄为.
I do not understand.
我不明白.
How dare a priestess touch the mind of one who would be her god?
一个女祭司怎么敢去触及一个将要成为 她的神的个体的意识?
You despise the Goa'uld.
你藐视勾阿呜的呀.
I am the Goa'uld.
我就是勾阿呜 .
But I showed you the...
可我向你展现了...
You showed me the means to destroy the Tok'ra.
你向我展现了消灭托克拉的方法.
Now accept your reward.
现在,接受你的奖赏吧!
It is with much sadness that I must take my leave of the SGC.
我很难过,可我必须要离开星门指挥部.
Are you certain, Teal'c?
你确定吗,提亚克?
He means leave of absence, sir.
他的意思是去休假,长官.
No, I have said what I mean, O'Neill.
不,我说得很明白了,欧尼尔 .
I intend to live the remainder of my life on Chulak.
我想在恰拉可度过余生.
What on earth for?
在地球上如何?
Do you not recognise the greatness of Shan'auc's achievement?
你没认识到夏挠柯的成就的伟大意义吗?
If the whole idea was to get the secrets of the Goa'uld to the Tok'ra...
我想关键在于如果勾阿呜的所有秘密都 落入托克拉手中...
And us, oh, by the way.
还有我们,顺便说一句
Then it's done. Mission accomplished.
那么一切都结束了.任务完成了.
I mean, even if you could train Jaffa
提亚克,就算你可以训练大量的贾法
to communicate with their symbiotes,...
与他们的 共生体交流...
the Tok'ra have a hard enough time finding hosts.
托克拉也很难有足够的时间去寻找宿主.
The point is... you belong here.
听着,重点是,你属于这里.
I belong where I am needed most, O'Neill.
我属于最需要我的地方,欧尼尔.
And that is on Chulak, at Shan'auc's side.
那就是恰拉可,陪伴在夏挠柯身边.
(Stargate alarm) Offworld activation.
外界激活.
Incoming travellers, sir. It's the Tok'ra.
有外来者进入,长官. 是 托克拉 .
Here to share squat with us, no doubt. Open the iris.
毫无疑问是来和我们共享一些边角料的. 打开虹膜.
(undistorted) Teal'c, it is with great sorrow that I return.
提亚克,我怀着沉痛的心情而来.
Shan'auc. We found the body outside her chamber.
夏挠柯! 我们在她的房♥间外发现了尸体.
The symbiote she carried is also dead.
她携带的共生体也死了.
If we had found a more mature larva...
如果我们能找到成熟一点的幼虫...
She appeared well.
她看起来没事的啊.
Shan'auc's death is simply the unfortunate result of waiting too long.
夏挠柯的不幸逝世完全是因为拖得太久 的缘故.
Shan'auc...
夏挠柯...
Tal mek. Creon te shree.
塔 唛咳. 科瑞昂 呔 雪里.
Tal ma.
塔 玛.
"Our love does not end in death."
"我们的爱不会随死亡而消逝" .
I wanted Teal'c to have the body
我想让提亚克得到遗体,
for whatever ritual he may wish to perform.
来完成他所希望的灵魂仪式.
Agh!
啊!
Teal'c? (bangs on door)
提亚克?
Teal'c!
提亚克!
What's up? Shan'auc was murdered.
怎么了? 夏挠柯是被谋杀的.
We have not yet obtained information of any value from Tanith.
我们还没从塔妮思那里得到任何有价值的信息.
Your return is premature.
你们来得太早了.
You folks should... invest in some doors.
你们也该弄几个门了.
We have no secrets from each other. Beg to differ with you.
我们彼此之间没有秘密. 恕我无法苟同.
The Goa'uld Shan'auc carried
我有理由相信夏挠柯携带的勾阿呜
was not truly convinced to become a Tok'ra.
并未真正成为托克拉.
I believe the Goa'uld use this opportunity to spy among you.
我相信这个勾阿呜正在利用这个机会 成为你们中的间谍.
What evidence have you for this?
你有什么证据?
The murder of Shan'auc. The System Lord Cronus murdered my father...
夏挠柯是被谋杀的. 系统领主克罗诺斯杀害我父亲时...
by crushing his symbiote in such a way...
采取了捏碎他携带的共生体的方法,
that it allowed the symbiote's blood to mix with that of my father.
这使得共生体的血和我父亲的血被混合起来.
A method slow and immensely painful. How do you know this?
这是漫长而又极度痛苦的手段. 你怎么知道的?
In communion with my own symbiote.
通过和我自己共生体的交流 .
It is a vision my symbiote chose to share.
这是我的共生体选择与我分享的影像.
Why? To show Goa'uld hatred and superiority.
为什么? 为了炫耀勾阿呜的恨意和优越性.
Still, if that is your proof...
如果这就是你所谓的证据...
We found Goa'uld blood in Shan'auc's bloodstream and on her hands.
我们在夏挠柯的血迹和手上发现有 勾阿呜的血.
Confirming my vision. And so you have come to exact revenge.
证实了我的感觉. 所以你事实上是来报仇的.
I have. I'm sorry.
是的. 我很抱歉.
We cannot allow you.
我们不能允许你这么做.
Stop him!
阻止他!
Kree ton, Tok'ra! Togar toku!
可里 嘡, 托克拉! 托加尔 托给由!
Kree!
可里!
Teal'c! We can get the Goa'uld out of the host.
提亚克! 就让他们从宿主体内把那勾阿呜取出来吧.
No. He'll be infinitely more valuable to us if we do not.
不,如果你们不这么做,将对我们意义重大.
You knew.
你们早就知道了?
(undistorted) We suspected. But only after her death.
在她死后我们就开始怀疑了.
Teal'c, we truly had hoped Shan'auc had succeeded.
提亚克,我们真心希望夏挠柯取得了成功.
But if we allow Tanith to believe he has deceived us,...
不过如果我们让塔妮思相信他已经骗过了我们...
we will be able to use that against the Goa'uld.
我们就能利用这一点来对付勾阿呜.
Disinformation. Yes.
故意给他假情报. 是的.
If we control what he sees and hears,
如果我们控制住他所能见到和听到的,
the Goa'uld will not know our intentions.
那么勾阿呜将无法知道我们的真实意图.
We will be able to use that advantage for months.
我们能利用这个优势达数月之久.
When Tanith no longer serves a useful purpose,...
当塔妮思没有利用价值的时候...
we will extract what Goa'uld secrets we can in other ways.
我们将竭尽所能从他那榨出勾阿呜的秘密.
What about the host?
那宿主呢?
(distorted) He knew well the risks.
他很清楚任务的危险性.
When we have learned all that we can, we will try to remove the Goa'uld.
当我们得到我们能获取的一切信息后, 我们将尽力移除勾阿呜.
We are fighting a war for our very existence.
我们进行这场战争只是为了能生存下来.
I make no apologies for the means.
我不会为此道歉.
Release him.
放开他.
(distorted) Hello, Teal'c.
你好,提亚克.
You must feel the pain of Shan'auc's death as deeply as I do.
你一定也像我一样为夏挠柯死亡感到 深深的痛苦.
It is a terrible loss to both of us.
对我们两人来说,这都是巨大的损失.
It has been difficult.
这很难熬.
Why have you come to see me?
为什么你会来看我?
To look upon you...
看到你...
and know Shan'auc's sacrifice will not be in vain.
就知道夏挠柯没有白白牺牲
You have my promise.
我向你保证.
I hope one day we will meet again, Teal'c,...
希望有一天我们能再次相见,提亚克...
and together remember she who meant so much to both of us.
并一起记住她对我们都很重要.
We will meet again.
我们会再见的.
You have my promise.
我向你保证.
剧集 | 星际之门 SG-1(1997) | 导航列表