我说不好
I don't know.
霍洛韦女士 我认为一个重新做自己的机会
Ms. Holloway, I think the chance to be yourself again
是值得争取的
is worth fighting for.
看看能不能今天就安排她去导管室
See if we can get her in the cath lab today.
行
Sure.
想什么呢
You okay?
尼娜问我和小娜之间是不是有过什么
Nina asked if there was ever anything between Nat and me.
是吗
Really?
严格来讲什么都没有
Well, technically there wasn't.
我们从来没约会过
I mean, we never went out.
不过的确 我没说实话
But okay, no, I wasn't completely honest.
我 应该把实情全告诉她吧
I should--I should tell her the truth, right?
毕竟我们在谈恋爱
I mean, we're in a relationship.
恋爱应该以诚实为基础
That should be built on honesty.
你问我的建议
You asking my advice?
女人一般不喜欢
Women don't usually appreciate
听男友讲他们对别的女性的感觉
hearing about their boyfriend's feelings for other women.
但是这么做是对的
But it's the right thing to do.
是吗
Ah?
不是吗
Isn't it?
盖布的血气指标恶化了
Gabe's blood gases are getting worse.
恐怕我们需要决定是否进行插管了
We're getting to a point where we may have to intubate.
然后他就能坚持住
And that'll get him through
撑到你们把感染控制住吗
till you get the infection under control?
抗生素仍然没有使病情好转
The antibiotics still aren't turning it around.
而且很有可能我们一旦插管
And there's a very good chance that once we intubate,
就再也不能拔下来了
we may not be able to get the tube out again.
这么说我再也不能和他说话了
Wait, I won't be able to talk to him again?
有可能
It's possible.
我很遗憾
I'm sorry.
天啊
God.
不好意思
Excuse me.
曼宁医生
Dr. Manning?
眼下还没到那一步
We're not there quite yet.
我稍后就回
I'll be back.
放射科还没出核磁共振结果 但我等不了了
The radiologist hasn't read the MRI yet, but I don't care.
我们需要给盖布做化疗
We need to get Gabe that chemo.
但是艾普尔 一旦联♥系♥家庭服务部...
But, April, bringing in family services--
你理解那个父亲
Okay, you feel for the dad.
我明白
I get it.
但是你是盖布的医生
But you are Gabe's doctor.
但是那孩子对自己病情的了解
And that boy understands more about his situation
比你想象的还要多
than you think.
娜塔莉 如果你不联♥系♥儿童保护机构
Natalie, if you don't call DCFS,
那我来
I will.
好吧
Okay.
我去和古德温谈谈
I'll talk to Goodwin.
你们可以去他们网站上看看
You can see it on their website.
幻人会和其他的幻人约会
Tulpas go on dates with other tulpas--dates.
这怎么约
How does that work?
你展现你的幻人 他们展现他们的
Oh, you bring your tulpa, they bring theirs.
根本胡扯 我真不敢相信你们还当真了
It's nuts. I can't believe that you're taking it seriously.
我们这么做 只是重视格蕾丝的话而已
Well, what we're doing is, we're taking Grace seriously,
所以了解一下另一个人格是谁
which is why it's important for us to get a sense
是一个怎么样的人
of who this alternate personality is
这很重要
and how she presents herself.
好吗
Okay?
格蕾丝 你感觉怎么样
Hi, Grace. How you feeling?
还好
Okay.
我们在想
So we were wondering,
有没有可能
um, if it might be possible
让我们跟贝卡打个招呼
for us to say hello to Becca.
你也要见吗
You, too?
是的
Yeah.
好吧
Okay.
需要一点时间
It'll just take a moment.
慢慢来 不着急
Take all the time you need.
你们好
What's up?
你好 贝卡
Hello, Becca.
我是查尔斯医生 这位是里斯医生
I'm Dr. Charles, and this is Dr. Reese.
你应该认识马克
I think you know Mark.
马克 你想要
Mark, would you like to--
先跟她聊聊吗
to get us started off?
贝卡
Becca.
我听说你跟格蕾丝吵架了
I heard that you and Grace had a fight.
-所以呢 -我想听你说说
- So? - I'd like to hear about it.
那可不是
I'm sure you would.
贝卡 如果可以再友好一点...
Um, Becca, the more forthcoming you could be...
好吧
Fine.
我在跟她解释你有多不爱她
I was explaining how you don't love her.
我当然爱她
Of course I love her.
那你为什么不希望她有朋友
Then why don't you want her to have any friends?
胡说八道
This is crazy.
-格蕾丝 我能跟你谈吗 -不行
- Grace, can I please just talk to you? - No.
你跟我谈
You deal with me.
我希望格蕾丝有朋友
I want Grace to have friends,
但她一天到晚都泡在网上
but she spends all day and night online.
她的朋友就在网上
That's where her friends are.
幻人行者的聊天室
Chatrooms for Tulpamancers!
什么
For what?
幻人行者
Tulpamancers.
他们 他们是这么叫的
That's--that's what they call it.
格蕾丝以前不是这样的
Grace wasn't always like this.
她以前很正常
She used to be normal.
"以前"吗
"Used to be"?
在你突然出现之前
Grace and I were married for two years
格蕾丝和我结婚两年了
before you showed up.
我可不是"突然出现"
I didn't "show up."
格蕾丝去年才跟你说起我
Grace just told you about me last year.
这是什么意思
What does that mean?
意思是她高中就把我创造出来了
It means she created me in high school.
-高中 -对
- High school? - Yeah.
正是因为我她才能搬出她父母家
I'm the reason she was able to move out of her parents' house.
正是因为我她才有勇气去派对见你
I'm the reason she got up the courage to meet you at that party--
-格蕾丝 我能... -这么多年来
- Grace, can I just-- - I'm the one who's been
陪着她的人是我
with her all these years,
不是你 是我
not you--me.
不管你是谁 告诉我妻子
Whoever you are, you tell my wife
她必须做一个选择
that she has to choose.
要么贝卡 要么我
It's either Becca or me.
显然 她的精神问题非常严重
Obviously, she is profoundly disturbed,
她刚开始说"幻人"时我们就该知道了
which we should've known when she first said "Tulpa."
她精神不正常 我们为什么要把她当正常人看
Why are we treating her like she is sane when she isn't?
可是这样不是更简单一点吗
Wouldn't that be a little too easy, though?
确实 我们可以
I mean, sure, we could, you know,
给她贴个标签 丢进一个诊断盒
slap a label on her, put her in some diagnostic box,
在上面倒点药进去
pour some medicine on top--
但有时候事情会比较复杂一点
But sometimes it's a little more complicated than that.
她跟她虚幻出来的朋友吵架
She had an argument with her made-up friend
然后那个人还撞了车
while her subconscious crashed the car.
这在我看来很简单啊
It seems pretty simple to me.
格蕾丝绝对是人格分♥裂♥
Grace is definitely a fractured personality.
那我们就更加有责任
But it's all the more reason that we have a responsibility
深度挖掘 搞清楚原因
to dig deeper and figure out why.
是 对不起 查尔斯医生
Right. I'm sorry, Dr. Charles,
但我就喜欢盒子
but I like boxes.
这完全说不通啊
None of this makes any sense.
太主观臆断了
It is all so subjective.
我讨厌这样 科学性呢
I hate it. I mean, where's the science?
里斯医生 每一个医学学科 包括精神科
Dr. Reese, every medical discipline, psychiatry included,
剧集 | 芝加哥急救 | 导航列表