看看是否有提前
See if there's been any movement.
谢谢
Thanks.
-你好 -你好
- Hi. - Hi.
我丈夫安德烈带孩子们去吃东西了
My husband, Andre, took the boys to get some food.
他马上就回来了 有什么消息吗
He'll be back soon. Any news?
血检和影像都没问题
The blood tests and babygram were okay.
腹部超声图也正常
Nothing abnormal on the abdominal ultrasound either.
谢天谢地
Oh, thank goodness.
曼宁医生
Dr. Manning.
我可以看看她吗
May I take a look at her?
-当然 -谢谢
- Yeah. - Thank you.
你们有神经肌肉疾病的家族史吗
Do you have any family history of neuromuscular disease?
没有
No, none.
她的肌腱反射已经减弱了
Her deep tendon reflexes are diminished.
她没有劲 肌肉无力
She's floppy. Her muscles are losing tone.
怎么了 有什么问题吗
What is it? What do you see?
婴儿自然状态下腿是弯曲的
A baby's natural position is to flex the legs.
如果拉直会有阻力
When straightened, there should be some resistance.
我们给她做一个头部断层扫描
Let's get a CT of her head.
我想确保她脑中没有肿块
I want to make sure that there's no swelling in her brain.
脑中有肿块
Swelling in her brain?
我不能确定 但还是得检查一下
I don't know that's the case. But we just have to check.
如果扫描结果是好的
If the CT comes back negative,
那我们要做腰椎穿刺来检测脊髓液
then we'll do a lumbar puncture to test her spinal fluid.
为什么
Why?
那会告诉我们是否是感染引起的
That'll let us know if she has an infection.
我可怜的孩子
My poor baby.
坚持住 好吗
Just hang in there, okay?
我们很快就知道结果了
We'll know more soon.
那孩子生病了
That is one sick baby.
你觉得是什么原因
What do you think's going on?
我不知道
I have no idea.
好的
Okay.
然后怎么了
Then what happened?
他们都看着我鼓掌
So they were all looking at me and clapping, right?
所以我也开始跳舞了 整个下午都在狂欢
So I started dancing too. We partied all afternoon.
听起来很开心啊
Sounds like a blast.
下周也许还有另一场派对
You know, there'll probably be another fiesta next week.
很多家庭总是租那家饭店
Families rent that restaurant for them all the time.
你应该去看看
You should check it out.
全天聚会对我很有好处
All day party do me good.
他刚跟你说什么
What was he telling you about?
他上周参加的一个成人礼
A quinceanera he attended last week.
所有他遇到的人的细节都记得一清二楚
Didn't miss a detail about the people he met,
他们穿的衣服 还有场地
the clothes they wore, the venue.
他真的认为他在那
I mean, he really thinks he was there.
但他没有
But he wasn't.
我知道他说的那个地方 至少以前知道
I know the place he's talking about, or I knew it.
十或十一年前就关门了 现在是星巴克
Closed 10, 11 years ago. It's a starbucks now.
精神分♥裂♥吗
Schizophrenia?
像是妄想症
Some kind of delusional disorder.
他还承认他有时会酗酒
I mean, he also admitted that he binge drinks sometimes.
尽管他现在是清醒的
Even though he's sober now,
可能是酒精致幻症
could be alcoholic hallucinosis.
我要给他开一种安定药
I'm gonna order an antipsychotic,
看看能不能缩小范围
see if we can narrow this down.
过去十五年都无家可归
Well, for being homeless the last 15 years,
他看起来过得不错
he seems pretty okay with it.
-真幸运 -幸运吗
- Lucky guy. - Lucky guy?
一切都好吗 医生
Everything okay there, doc?
经济问题 太尴尬了
Money problems. Pretty embarrassing.
实际上都快倾家荡产了
Kind of all-consuming, actually.
请你吃午饭
Buy you lunch?
更希望你给我张支票
I'd rather you write me a check.
排队等吧朋友
Get in line there, amigo.
她嘴唇变蓝了 怎么回事
Her lips are turning blue! What's happening?
她呼吸窘迫了
She is in respiratory distress,
无法让她的横膈膜和胸肌
Unable able to contract her diaphragm
收缩充分
and chest muscles enough.
现在要插管
I need to intubate, now.
给我儿童急救尺
Broselow tape.
詹姆斯先生太太
Mr. and Mrs. James,
我需要你们待在外面
I'm gonna need you to step outside, please.
血氧饱和度下降 心率稳定
Sats are falling. Heart rate stable.
咽喉周围肌肉萎缩
Pharynx is collapsing around the scope.
颈部软骨加压
I need cricoid pressure!
抽吸
Suction.
血氧饱和度还在降低 百分之四十
Sats still falling. 40%.
心率还在降 现在60 要注射阿托品吗
Heart rate's dropping. It's at 60. Atropine?
还不用
Not yet.
已经一分钟了
It's been a minute.
心率30 血氧饱和度为零
Heart rate 30. O2 sat is zero.
我们快没时间了
We're running out of time.
好了 插♥进♥去了
I got it! I'm in!
-注射阿托品 -马上
- Give the atropine. - Right away.
0.5单位
0.5 ida.
血氧在上升
Sats coming up.
心率130 血氧99
Heart rate 130. Sats 99.
花了多长时间插管
How long did it take to intubate?
几乎两分钟
Almost two minutes.
瞳孔固定扩散
Pupils are fixed and dilated.
通知儿科重症监护室需要一张床
Call picu for a bed.
好的
Got you.
得跟她家人聊聊
Have to go talk to the family.
要我陪你吗
Want me to join you?
不用了 我能行
No, no, I got this.
但谢谢你
But thank you.
好吧 礼拜四怎么样
Okay, well, how about thursday?
我礼拜四也忙
I'm busy Thursday too.
真是忙碌的一周
Pretty busy week.
能跟你说个事吗 查尔斯医生
Run something by you, Dr. Charles?
说吧
Shoot.
我今早和一个同事聊天
I was speaking with a colleague this morning.
与我年龄相仿 是一个聪明有激♥情♥的好人
My age, intelligent, compassionate, a great person.
但很害羞
But shy.
不合群吗
Asocial?
本质上不孤单 但一个人会很舒适
Not a loner per se, but comfortable being alone.
最近 他有一个机会
Recently, he's been presented with an opportunity
来拓展他的社交圈
to expand his social circle.
他却不想
He wants nothing to do with it.
所以呢 你的想法是什么
So? What are you thinking?
他的反应 实际是过度反应
His reaction, actually his overreaction,
表现出是回避型人格障碍
screams avoidant personality disorder.
这是个同事吗
This is a colleague?
很亲密的一个
A close one.
可能正因此我才没注意到
Probably why I never noticed
他满足列在《精神疾病诊断与统计手册》中
that he meets four of the seven APD criteria
描述回避型人格障碍七条标准中的四条
outlined in the DSM.
这种精神分♥析♥符合 对吗
The psych fits, doesn't it?
临床来说是的吧
Clinically, yeah, I guess.
好吧 我得去跟他谈谈这事
Well, I'm gonna have to talk to him about this,
但我不想让他觉得被批评或是被否定
but I don't want him to feel criticized or rejected.
抱歉 我有东西要读
Excuse me, I've got some reading to do.
你觉得爱猫人是爱一只猫还是很多猫
Do you think "Cat lover" means "Cat" or "Cats"?
有关系吗
Does it matter?
有道理 过了
Good point. Pass.
什么是角色扮演
What's cosplay?
好吧 又过了
Yeah, okay, another pass.
舍友搜索不是很顺利
The roommate search is not going well.
你在网上能找到什么
You're trolling the internet. What'd you expect?
剧集 | 芝加哥急救 | 导航列表