剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表
Yes.
对
And then you shot him.
然后你就开枪了
Yes.
对
Three times?
三枪?
Yes.
对
WALSH: Thank you.
谢谢你
Nothing further.
没有问题了
BERLUTI: I don't think, actually,
其实我觉得她的作证没有什么不好
she hurt herself.
其实我觉得她的作证没有什么不好
She seems on the verge--
她好像崩溃了。。。
She is.
她是的
FRUTT: You want me to try for a plea?
你想要我去试试达成控辩交易吗?
They're not offering, but I think--
他们没有提出条件,但我想。。。
DONNELL: Jimmy thinks we didn't get hurt.
Jimmy认为我们没有受到不利的影响
FRUTT: "You go on ahead without me"?
“你自己先去吧”?
Walsh is going to be ringing that
Walsh会把这句拿出来大书特书的
like the Liberty Bell.
Walsh会把这句拿出来大书特书的
BERLUTI: She looked nuts,
她看起来疯了
which is okay for the jury to see.
陪审团看到这一点对我们是有利的
You ready to close?
你准备好结案陈词了吗?
Am I ready?
我准备好了吗?
I stayed up all night getting ready.
我整晚都在准备
The answer is,
结果是
I have no idea if I'm ready.
我不知道我准备好了没有
DONNELL: You need to come through here, Ellenor.
你要竭尽全力搞定这个,Ellenor
You need to close big.
你得做出很成功的结案陈词
It's different than it used to be.
这和以往不同
Defense attorneys, prosecutors,
辩护律师,检察官
we used to be the advocates
我们作为律师,
that stayed out of the fray.
在以往是置身于激烈的冲突之外的
And though we interacted
虽然我们每天都要和杀人犯相互沟通
with murderers every day,
虽然我们每天都要和杀人犯相互沟通
we were off-limits.
但我们是不能被侵犯的
Now,
而今
it's different.
情况不同了
Death threats are made
有对地区检察官发出的死亡威胁
against district attorneys.
有对地区检察官发出的死亡威胁
Defendants attack
被告会攻击他们自己的律师
their own lawyers.
被告会攻击他们自己的律师
Lindsay Dole's life was threatened
Lindsay Dole三度受到来自她的当事人的生命威胁
three times by clients.
Lindsay Dole三度受到来自她的当事人的生命威胁
Stalked,
跟踪
stabbed,
刺伤
terrorized.
恫吓
She is a victim of abuse,
她是这些暴虐的受害者
and you saw firsthand
在她作证时
the mental effects during her testimony.
你们也最直观地看到了她精神状态
Mr. Walsh began this trial
Walsh在开庭陈述中
with the presumption
假定他绝对不会开枪
he never would've fired the gun,
假定他绝对不会开枪
and neither would any of you.
而且你们中的任何人也不会开枪
First off, really?
首先,真的是这样吗?
A serial killer,
一个连环杀手
who strikes so fast and unexpectedly,
他下手快速且难以预料
that has to be handcuffed
致使他在法庭上都要被戴上面罩手铐
and muzzled at his own trial,
致使他在法庭上都要被戴上面罩手铐
shows up at your house
他跑到你家里威胁要杀了你
threatening to kill you.
他跑到你家里威胁要杀了你
Are we really sure
我们真的确定我们没人会开枪吗?
none of us would've fired?
我们真的确定我们没人会开枪吗?
Secondly,
其次
neither Mr. Walsh's state of mind
此案中,Walsh先生和你们的精神状态都不是个问题
nor yours is an issue here.
此案中,Walsh先生和你们的精神状态都不是个问题
It's Lindsay Dole's.
问题是Lindsay Dole的精神状态
As a sufferer of battered woman syndrome,
作为受虐妇女综合症患者
as a victim of past threats from clients,
作为受到其当事人威胁过的受害人
attempts on her life, being stabbed,
性命之虞,遭遇行刺
her mental state
她的精神状态
was in a much more fragile place.
处于非常脆弱的境地
She was ready to snap even before...
她甚至在他到她家摁门铃前。。。
he rang that doorbell.
就已经快崩溃了
Since this whole thing turns
因为这一切都变了Lindsay的精神状态
on Lindsay's state of mind,
因为这一切都变了Lindsay的精神状态
we put her on the stand
我们让她出庭作证
in hopes that you would get to know her a little.
希望你们能对她有所了解
Because to know her
因为了解了她
is to be convinced
就会相信她是无辜的
of her innocence.
就会相信她是无辜的
But you didn't get to see...
但是你们不必去理解。。。
Lindsay today.
现在的Lindsay
You got to see a battered woman
你们要去理解一个受虐的女人
squeezing her hands,
她紧张得握紧自己的双手
still in trauma,
还处于创伤之中
determined...
但她决意。。。
not to be the victim
不去成为受害者
she very much is.
她就是这样的
When you go back into that room,
当你们回到合议室
it is okay to ask yourself,
不妨自问一下
"What is the moral thing to do here?"
“在此,做什么是合乎道德的?”
It isn't...
那不是。。。
putting Lindsay Dole in jail.
把Lindsay Dole送进监狱
Please return a finding of "not guilty."
请带回来“无罪”的裁决吧
Thank you.
谢谢你们
I still get moved
听到律师们充满激♥情♥地谈论他们的当事人
to hear lawyers
听到律师们充满激♥情♥地谈论他们的当事人
speak passionately about their clients.
我还是会很感动的
Somebody asked me once,
有人曾问过我
"Don't you wish prosecutors
“你难道不希望检察官也有必须为之奋战的当事人吗?”
got to have clients,
“你难道不希望检察官也有必须为之奋战的当事人吗?”
somebody to fight for?"
“你难道不希望检察官也有必须为之奋战的当事人吗?”
Well, we do.
我们是有的
You people are my clients.
你们就是我的当事人
The general public,
公共大众
that's who I get to fight for.
他们就是我为之奋战的人
And as much compassion as I feel for Lindsay Dole
我对Lindsay Dole的同情
and I do feel it,
确实不亚于你们
this was an act
但这是一种处以私刑和致命复仇的行为
of vigilantism.
但这是一种处以私刑和致命复仇的行为
Vengeance.
但这是一种处以私刑和致命复仇的行为
She threatened earlier in the day
她在那天早些时候威胁要杀了他
to kill him.
她在那天早些时候威胁要杀了他
She got herself a gun,
她自己预备了一把枪
and she did kill him.
而且她确实杀了他
He was not moving toward her.
他并没有去靠近她
There is no evidence that he yelled,
也没有证据显示他大声吼叫
made any aggressive gesture
摆出攻击性的架势
or movement toward her.
或者冲着她过去
He said he would take her to heaven,
他说他会带她去天堂
and she shot him three times.
而她就朝他开了三枪
The phone calls,
那通报♥警♥电♥话♥
her voice was calm, composed.
她的语调平静沉稳
Bobby Donnell's phone call
Bobby Donnell的那通电♥话♥
clearly demonstrated he knew
清楚地表明他知道他的妻子难辞其咎
his wife was culpable.
清楚地表明他知道他的妻子难辞其咎
He refused to identify her as the shooter.
他拒绝说明她就是凶手
Why would he do that
如果他认为开枪是正当的话
if he thought the shooting was justified?
他为什么那样做?
Why the immediate assembly of lawyers?
为什么要立即召集律师开会?
The refusal to speak to police?
为什么要拒绝向警方说明情况?
This is consistent
这些都和有罪者的行为表现相一致
剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表