剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表
What we don't want is a continuance.
我们不希望的是延期。
ALLDREDGE: We need time for discovery.
我们需要时间去调查。
LINDSAY: You've had time.
你们有时间。
They have had access to our clients
从事发那时开始,他们就一直和我们的当事人有接触。
from the moment this happened.
从事发那时开始,他们就一直和我们的当事人有接触。
Your Honor, if the Munces lose,
法官大人,如果Munce输了,
they can always come after us later.
在那之后,他们总是可以再来起诉我们的。
LINDSAY: That means two trials
那意味着同样的证人和证词的两次审判。
with the same witnesses and the same testimony.
那意味着同样的证人和证词的两次审判。
We don't need to try this twice.
我们不必审两次。
Since the plaintiff does not object
因为原告方并不反对,
and the hospital did have ample discovery,
且院方确实具有足够的调查。
I'll allow the cross-complaint.
我将准许交叉起诉。
We'll begin in an hour.
一小时后开庭。
You asked if I was worried
你问我是否担心庭审会毁掉Bill。
that a trial could devastate Bill.
你问我是否担心庭审会毁掉Bill。
The better question is... are you?
还不如问。。。你们呢?
You need to understand--
你要理解。。。
Dr. Gorman is a compassionate man
Gorman医生是个有同情心的人
who gets paid to care about Bill's condition.
他的工作就是负责Bill的健康。
I'm not.
我可不是。
How long were you and Mr. Green married?
你和Green先生结婚多久了?
MRS. GREEN: In August, it would have been 23 years.
到八月份就满23年了。
You must have loved him very much.
你一定很爱他。
Yes, Mr. Klein, I loved my husband.
是的,Klein先生,我爱我的丈夫。
Tell us what happened, Mrs. Green.
跟我们说说事情经过,Green夫人。
I met Ed for lunch at 12:00.
我和Ed约了12点吃饭。
And when we were done,
我们吃完饭后,
we decided to walk a few blocks to his office.
我们决定步行几个街区去他的办公室。
And when did you realize that something was wrong?
你什么时候发现有些不对劲了?
I slowed up for a minute
我因为看一个窗户上挂的连衣裙,
to look at a dress in one of the windows.
慢了一点。
Look, I-I don't want to hear this.
我。。。我不想听这些。
It's okay, Bill.
不要紧的,Bill。
And I heard a scream.
我听到了一声尖叫。
MRS. GREEN: And I saw a man...
我看到一个人。。。
that man...
就是那个人。。。
...lying on the sidewalk.
。。。躺在人行道上。
He was wearing a Superman costume.
他穿着超人的行头。
MR. KLEIN: And what happened to Ed, Mrs. Green?
Green夫人,Ed怎么样了?
His neck was broken.
他的脖子断了。
I knew he was dead.
我知道他死了。
Thank you.
谢谢你。
I have nothing further.
我没有问题要问了。
Mr. Berluti?
Mr. Alldredge?
ALLDREDGE: Your husband was an accountant?
你丈夫是个会计师吗?
MRS. GREEN: Yes.
是的。
An accountant who earned $45,000 a year?
他一年赚四万五千美金?
So?
所以?
So you're suing for $15 million in damages.
所以你起诉索赔一千五百万美元?
ALLDREDGE: The truth is, Mrs. Green,
Green夫人,事实是。
your husband was 53 years old.
你丈夫已经53岁了
It would have taken him over 300 years
他得用300年才能赚到这么多钱。
to earn that kind of money.
他得用300年才能赚到这么多钱。
My husband was killed, Mr. Alldredge.
Alldredge先生,我丈夫死了。
Yes, because that woman chose to be reckless. JIMMY: Objection.
- 是的,因为那个女人选择了鲁莽的行为
- 反对!
You don't really believe we're to blame for his death?
你不是真的认为我们对你丈夫的死负有责任吧?
Objection! Overruled.
- 反对!
- 反对无效。
This isn't right. I don't like this. Bill.
- 这样不对,我不喜欢这样
- Bill
ALLDREDGE: She didn't care about ending her own marriage.
她连结束她自己的婚姻都不在乎。
Do you think she cares about ending yours?
你觉得她会在乎你的吗?
MRS. GREEN: I don't know who is to blame, Mr. Alldredge.
我不知道谁该负责,Alldredge先生。
All I do know...
我就知道。。。
is that my husband is dead.
我丈夫死了。
And no amount of money can make that right.
再多的钱也不能使他复活。
Bill's never tried to fly before.
Bill以前从来没有试图要去飞过。
He never discussed the ability to fly.
他也从来没有谈论过飞行的能力。
Flying is just not part of his pathology.
想飞不属于他的病理学特征。
Did Mr. Munce appear suicidal before that day?
在那天之前,Munce先生表现出过自杀倾向吗?
No. If he had, we would have lodged him
没有,如果他有的话,我们会把他安置在更安全的楼层的。
on a more secure floor.
没有,如果他有的话,我们会把他安置在更安全的楼层的。
Then why do you think this was a suicide attempt?
那为什么你认为这是企图自杀?
To understand, you need to know about Bill's condition.
为了理解这一点,你需要了解Bill的病情。
Has his condition improved since being at the hospital?
他的病情自入院后有好转吗?
No. About all we can do is keep him safe and calm.
没有,我们能做的就是让他保持安全和平静。
That means keeping stress to an absolute minimum.
这意味着要绝对保持最小的压力。
ALLDREDGE: Why?
为什么?
DR. BERNARD: It triggers inappropriate behavior.
那会引发不恰当的行为。
I think stress made him try to end his life.
我认为压力使他试图结束生命。
ALLDREDGE: What stress are you referring to?
你指的压力是什么?
Bill's wife, Deborah, visited on the day in question.
Bill的妻子,Deborah,在事发那天来访。
DR. BERNARD: I met her at the reception desk
我在接待处见了她
and walked her into a private room.
并把她带到一个私人房♥间。
About ten minutes later,
大概十分钟后,
I walked by that room and saw Bill alone, crying.
我走过那个房♥间,看见比尔独自一人在哭。
Did you ask him what was wrong?
你问他怎么了吗?
Yes, but he wouldn't say.
问了,但他不说。
I got him calmed down,
我让他冷静下来,
then I went to get his medication.
然后我给他拿药。
It was then that Bill jumped out the window.
就在那时,Bill跳出了窗户。
He dresses like Superman.
他穿着像超人。
He calls his wife "Lois,"
他称他妻子为"Lois"
but you didn't think he might try to fly?
而你认为他不会试着去飞?
What happened had nothing to do
所发生的事跟他假定自己是超人没有关系。
with his assumption of Superman's identity.
所发生的事跟他假定自己是超人没有关系。
So, he's lying when he said he tried to fly?
那么,他说他想飞的时候在撒谎?
At some level, I'm sure he believes it.
在某种程度上,我确信他相信自己能飞。
But that's just a defense mechanism.
但那只是一种防御机制。
Bill Munce heard his wife say she was leaving him.
Bill Munce听到他的妻子要离开他。
Bill Munce tried to kill himself, not Superman.
Bill Munce想要自杀,那时候他不是超人。
And you being the doctor-- you must know
而你作为医生。。。你必须知道
exactly what reality he's in at any given moment.
他在任何特定时刻到底是什么样的实际状况。
DR. BERNARD: I know he's ill.
我知道他有病。
He needs a safe place,
他需要一个安全的环境,
which we provided him until his wife destroyed it.
在他妻子破坏这个环境前,我们一直都为他提供了。
Move to strike-- nonresponsive.
答非所问。。。请求不予记录。
Sustained. The jury will disregard.
反对有效,陪审团应予以忽略
As director of the hospital, you treat patients
作为医院的院长,你治理病人
and make staffing decisions.
并负责人事安排。
Yes.
对。
Doctor, isn't it a fact that last year
医生,你的医院是由一家母公♥司♥去年收♥购♥的,对吗?
your hospital was bought by a parent company?
医生,你的医院是由一家母公♥司♥去年收♥购♥的,对吗?
Yes, but-- And less than three months after you were bought,
- 是的,但是。。。
- 被收♥购♥后不到三个月,
you reduced your staff by almost 30 percent?
你把你的员工缩减了差不多30%?
The company chose to streamline our costs.
母公♥司♥选择精简我们的成本。
The reduction hasn't proven a danger to anyone.
这种缩减被证明对任何人都没有造成危险。
Tell Ed Green that.
去跟Ed Green说这个吧。
Objection! JIMMY: Withdrawn.
- 反对!
- 我收回这句。
There were no bars on the windows, were there, doctor?
窗户上没有栏杆,是吗,医生?
No. Because bars cost money.
- 没有。
- 因为栏杆要花钱。
They also intimidate and frighten the patients.
那会让病人感到恐惧。
That's worse than letting them fall out a window?
那比让他们跳出窗户还糟吗?
I told you, before that day, he wasn't suicidal.
我跟你说过,在那天之前,他没有自杀倾向。
Did you ask Mrs. Munce why she was there that day?
那天你问过Munce夫人为什么去那儿吗?
Well, no. JIMMY: If you were so concerned
- 这个,没有。
- 如果你是那么关心
about Mr. Munce's fragile psyche,
Munce先生脆弱的精神状态
why didn't you ask her why she was there?
剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表