剧集 | 单亲 | 导航列表
才早上六点半
6:30 in the morning.
你就找到惹我生气的办法了
You've already found a way to irritate me.
别怼米基了 道格拉斯
Give Miggy a break, Douglas.
他必须得看手♥机♥ 妹子都在上面
He has to be on his phone, that's where all the ladies are!
没错
Right. Right.
妹子狂轰乱炸的
This phone's blowing up with ladies.
我的DM各种响
My DMs be poppin'.
就是说很多女的
That means his direct messages
都私信问他
are filling up with lady inquiries.
米基教我各种俏皮话
Miggy's teaching me all the lingo.
粉传♥单♥
Pink flyer!
天哪 希望这次不是虱子
Oh, God. I hope it's not lice again.
说真的 我不能一直给艾玛和艾米剃头了
No kidding. I can't keep shaving Emma and Amy's heads.
流感季到了 一个孩子已经得了
It's flu season. One kid's already got it.
我打赌是托弗 他啥都舔
I bet it's Topher. That kid licks everything.
还好苏菲打过流感疫苗了
Thank God Sophie already got her flu shot.
流感疫苗是给弱者打的
Yeah, flu shots are for the weak.
福格蒂家不会生病的 这是家庭传统
Fogertys don't get sick. It's family policy.
我不允许
I don't allow it.
我一般不理会你嘴里
You know, I usually ignore the nonsense
吐出来的废话 但这个我必须问
that comes out of your mouth, but this I have to hear --
你 道格拉斯·福格蒂
so, you, Douglas Fogerty,
从不生病是因为你不允许
never get sick because you don't allow it?
没错 我是自己身体的主宰
That's exactly right. I'm the boss of my own body.
我20出头时很矮
When I was in my early 20s, I was short,
然后我决定要长高
and then I decided not to be.
格雷厄姆还没有打疫苗
Graham hasn't gotten his shot yet.
他最怕这个了
It's his biggest fear.
慢着 慢着
Ho'd up! Ho'd up!
-我教他的 -什么
- I taught him that. - What?
你们知道喷雾式疫苗已经研究出来了吗
Did you know that they developed a flu shot in mist form?
他不用打♥针♥ 只要吸进去就行了
He doesn't have to get the shot. He can just breathe it in.
我知道 但喷雾疫苗有限
Yeah, I know, but they only make the mist in limited quantities
儿科医生还没让我们开始用
and we haven't yet made it onto our pediatrician's "Mist List,"
所以我们还是得打♥针♥
so we're gonna have to suffer through the shot again.
不过不可能会比去年糟糕了
But there's no way it could be as bad as it was last year.
一切都很好
Everything looks good!
医生一会就来给你打♥针♥
The doctor will be right in for your shot.
你真勇敢
You're being so brave.
我为你感到骄傲
I'm really proud of you.
火灾报♥警♥器
好了 搞定
Well, that's handled.
我都不想说他咬前台的事了
I won't even tell you about the time he bit the receptionist.
是感谢德万医生
But thank God for Dr. Dewan.
她吓死我了 但她是个天才
She scares the hell out of me, but she's a genius.
等等 你去德万医生那看病
Wait. You see Dr. Dewan?
你还在找她看病
You're still seeing her?
我们得找个新儿科医生
See, we had to find a new pediatrician.
我每次看完病都觉得自己很不称职
I just felt like such a bad parent after every visit,
-然后会刷《少女妈妈》 -对吧
- I'd wind up binging Teen Mom. - Right?
每次看完病 我得抽5分钟
I have to schedule five minutes after every appointment
在车里哭
so I can cry in my car.
太不可思议了
It's incredible.
我已经为苏菲预约
I have been trying to get Sophie an appointment
4个月了
with her for four months.
请让我们一起去吧
Please let us tag along.
找德万医生打流感疫苗就在我的愿望清单上
Seeing Dr. Dewan give a flu shot is on my actual bucket list.
好的 你可以一起
Fine. You can tag along,
但请不要给我看你的愿望名单
but please never show me your bucket list,
听起来真的很不舒服
because that sounds like a real bummer.
我居然要去见德万医生了
I can't believe I'm going to meet the Dr. Dewan,
南加州最棒的儿科医生
the premier pediatrician in Southern California.
随便拿起一本我订阅的
Just ask one of the six
六家儿童健康杂♥志♥吧
children's health magazines I subscribe to --
这男人需要性生活
The man needs sex.
单亲
第一季 第六集
亲爱的 你还需要什么
All right, sweetie, do you have everything you need
来帮你熬过打♥针♥吗
to help you get through the shot?
什么 有人在跟我说话吗
What? Is someone talking to me?
看看这个办公室
Look at this office.
这正是我想象的样子
It's exactly how I imagined it.
小G 你怎么样
Hey, Little G, how you holding up?
妈妈 流感疫苗
Oh, mom... Flu shot...
听着 威尔
Okay, listen, Will.
我们差一点就能用喷雾疫苗了 好吗
We are this close to getting on the Mist List, okay?
不要有眼神交流
Do not make eye contact,
问你时再说话 记住
only speak when spoken to, and remember,
-我们为她工作 -明白了
- we work for her. -Got it.
你特意穿的这件裙子吗
Did you put on a dress for this?
还了做头发
Did you get a blowout?
你都不知道这事有多重要
You have no idea how high the stakes are
很高兴见到你 格雷厄姆
Nice to see you, Graham.
他对核桃过敏
He has a walnut allergy.
从他的坐姿可以看出来
I can tell by the way he sits.
你也没给他涂防晒
And you haven't been protecting him from the sun.
如果防晒系数低于100 你不如
Anything less than 100 SPF, and you might as well
给他蘸上黄油 绑在汽车顶上
dip him in butter and strap him to the roof of a car.
格雷厄姆 你吃蔬菜了吗
Graham, have you been eating your vegetables?
这得看
It depends on the --
我想听孩子说
I want to hear from the boy.
早饭我吃了些薯片
Um, for breakfast, I had some chips.
我想给他吃蔬菜的 但是
I try to get him vegetables, but...
我很忙
It -- I-I'm busy.
我是单亲妈妈 还加班 这很困难
I-I'm a single mom, I work overtime. It's tough.
你知道什么难治吗 儿童糖尿病
You know what's tough? Juvenile diabetes.
你必须强迫他每天吃五到七份食物
You have to force him to eat five to seven servings a day.
我不想搅和
Uh, not to be "That guy,"
但我刚读了一份新报告
but I actually just read a new report that came out.
是在《美国儿科》上
It was in Pediatric American.
不不不不不不
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
上面说父母在餐桌上
And it said that parental coercion
强迫自己小孩吃东西
at the dinner table doesn't actually lead
并不能改变小孩的饮食习惯
to long-term changes in kids' eating habits.
真不好意思
Oh, I'm so sorry.
我不知道
I didn't realize we had
这屋里还有一位专业医生
another medical professional in the room.
不是医生也可以阅读
Doesn't take a medical professional
-《美国儿科》 -谢谢提醒
- to read Pediatric American. - Thanks for the tip.
我在《美国儿科》上发表了十篇文章
I've been published in Pediatric American 10 times.
-十一篇 -什么
- 11 times. - What?
你写的文章我都读过
I've read everything you've ever written.
老实说 所以我才以为你会更懂
Frankly, that's why I expected more from you --
换个话题
Changing the subject!
我猜现在不是最佳时机
I guess that this isn't the best time
但我得问问今年我们能用上流感疫苗喷雾吗
to ask if we have any shot at the Mist List this year?
经过今天后 你觉得呢
After today, what do you think?
准备好打♥针♥了吗 格雷厄姆
You ready for your shot, Graham?
我一眨眼他就不见了
I blinked and he was just gone.
关于这袍子 我需要点意见
Okay, I need feedback on this smock.
我知道这和紧身裤很搭
Of course it goes with the tights,
但我又想
but then I thought,
不如直接搭配
why not just --
-一双牛仔靴 -一双牛仔靴
- A pair of cowboy boots! - A pair of cowboy boots!
蒙大拿州既视感
Yes, Montana realness.
姑娘们你们好
Hey, girls.
-不准跑 -我们在慢跑
- No running. - We're light jogging.
听着
Okay, listen.
我没多少时间解释
I don't have much time to explain.
我病了
I'm sick.
病了
Sick?!
我还以为你不"允许"细菌到你身上
剧集 | 单亲 | 导航列表