剧集 | 单亲 | 导航列表
好吧 我不太懂这段关系
Okay, I can't quite get my head around this relationship.
他们是开心还是不开心
Are they having a good time or a bad time?
看他们的膝盖 他们特别开心
Look at their knees. They're having a great time.
有人告诉他 他头上有个麦片吗
Someone want to tell him he has a Cheerio in his hair?
我觉得他根本不在乎
You know, I don't even think he cares.
他跟路易莎约会后
Since he started dating Louisa,
自信心倍增
he has ?this whole new confidence.
现在他睡觉都不用开夜灯了
He's even sleeping ?without a night light now.
就像走上了人生巅峰
Like a true baller.
苏菲 祝你今天过得愉快
Okay, Soph, have an awesome day.
好的 再会
Righty-o! Toodle-oo!
英国口音是她应对压力的方式
Speaking with a British accent is how she copes with stress,
但我不知道她怎么了
but I have no idea what's going on with her.
应该是她暗恋的事
Oh, it's probably just her crush.
嗯
Right.
-等下 什么 -她暗恋格雷厄姆
- Wait, what? - She has a crush on Graham.
她情人节时告诉我的 你不知道吗
She told me on Valentine's Day. You didn't know?
苏菲有暗恋对象了
Sophie has a crush?
还是她最好的朋友
And it's on her best friend.
这太棘手了
Guys, this is delicate as balls.
格雷厄姆最近真是魅力四射
Graham's really knocking 'em down these days.
我生了个万人迷
I made a hot kid.
是的 你儿子红得发紫 但这不是重点
Yes, your son's a smoke show, but that's not the point.
我想象不出她都经历了什么
I can't imagine ?what she's going through.
我要介入了
I'm going in.
-等下 不 别 -不 不 别去
- Wait, no, you don't -- No, no, no, don't!
小苏 我只是想问问 你还好吗
Hey, Soph. I'm just checking in. You okay?
我喜欢格雷厄姆
I love Graham.
突然就喜欢上了
All of a sudden.
不知道为什么
I don't know why!
而现在他和路易莎在一起
And now he's with Louisa.
翻页
Turn.
翻页
Turn.
简直扯淡 对吗
That's bollocks, innit?
亲爱的 没关系的 我们一起面对
Oh, honey, it's okay. We're in this together.
你的暗恋就是我的暗恋
Your crush is my crush.
什么
What?
请告诉我你还有别的建议
Please tell me you have something else in the advice tank.
有 我也是刚知道
I do. I mean, this is pretty new to me, too.
但我有办法
But I got this.
放学后 咱俩一起解决
After school, you and I are gonna work it out.
在那之前 不用告诉别人
And until then, nobody needs to know.
你喜欢格雷厄姆是我们间的秘密
You liking Graham will be our secret.
苏菲喜欢格雷厄姆
Sophie's into Graham?
爱死这出了
Loving this.
女士们先生们 这个
This, ladies and gentlemen,
就是我上学的原因
is why I go to school.
给
Here.
祝你好运 姐妹
Good luck, sister.
苏菲喜欢上我了
Sophie's in love with me?!
单亲
第一季 第十六集
小苏
Soph?
亲爱的
Sweetie?
可以跟我聊聊了吗
You ready to talk yet?
我有冰淇淋
I have ice cream.
我说谎了 我没有冰淇淋
That's a lie. I don't have ice cream.
我不知道我为什么要这么说
I don't know why I said that.
学校每个人都在谈论这件事 爸
Everyone at school ?was talking about it, Dad.
三年级有人做了件"我站路易莎"衬衫
Someone in third grade made "Team Louisa" shirts.
亲爱的
Oh, honey.
我知道现在看起来或许不像
I know it might not seem like it now,
但这终究会过去的
but this will pass.
好吧 很明显你不明白
Okay, you obviously don't get it.
我的人生完蛋了
My life is over.
我真的太难为情了
I'm so embarrassed.
不 暗恋并不难为情
No, no! ?Crushes aren't embarrassing.
暗恋只是你绽放为女人必经的
They're just a natural part of what it means
自然阶段
to blossom as a woman.
听到你说"绽放" 我想死
When you say "blossom," I want to die.
你太差劲了
You're the worst!
好吧
All right.
所以...
Well...
海里的鱼这么多
there's plenty of fish in the sea.
知道谁最棒吗
You know who's really peaking?
加布
Gabe.
要让我帮你和加布说说吗
You want me to put in a good word with Gabe?
你怎么这么不会安慰人
Why are you so bad at this?!
亲爱的 我只是想说
Honey, I'm just saying that --
你走吧 父亲 走吧
Leave me, Father. Leave me.
儿子 你讲的你♥爸♥女友的故事
Boy, your stories ?about your dad's girlfriends
波比书酒吧
太好笑了
are too good.
我们应该搞个播客
I mean, should we start a podcast?
我们太有料了
'Cause we have the content.
这人叫莎伦
Okay, this one's named Sharon. ?Mm-hmm.
她23岁 是个蹦床
She's, like, 23 and an instructor
和呼啦圈有氧运动的指导员
at a trampoline/Hula-Hoop aerobics class.
不是吧
No. ?
-没这回事 -呼啦圈啊 妈
- That's not a thing. - ?Hoops, ma!
-你真是要了我的老命 -我发誓
- You're killing me! - I swear on Pickle's grave.
昨晚 她第三次炸糊了爆米花
Last night, she burned the popcorn for the third time!
我说"姐们 虽然这叫爆米花秘密
?I said, "Girl, ?it's called Pop Secret,
但制♥作♥方法可不是秘密啊"
but the instructions ain't secret!"
-不行 -我不行了 真不行了
- I can't!? - I can't. I can't.
波比
Poppy.
你确定这样和罗里
Um, you sure it's okay
吐槽罗恩的新女友好吗
to be dragging Ron's girlfriends like that with Rory?
没事没事 我们一直这样
Oh, yeah, yeah, yeah. This is just what we do.
假如罗恩对女人动了情那另说
It would be one thing if Ron was serious ?about any of these women,
但她们都跟商人乔沙拉待在货架上的时间一样短
but they all have the shelf life of a Trader Joe's salad.
而且那些玩意还会过期
Oh! And those things expiiiire!
没错 就好像
Yeah. It's like...
谢谢 下一位
Thank you! Next!
说起前任 我该担心吗
Hey, speaking of exes, um, should I be worried?
我觉得佐拉失踪了
I think Zara is missing.
-我的天 -从图享上消失了
- Oh, my God! ?- From Instagram!
好吧 怪我
Okay. That's on me.
我想在照片里标记她 但做不到
I tried tagging her in a photo, and it wouldn't let me.
听起来她屏蔽你了
That sounds like she blocked you.
屏蔽
Blocked?
说句公道话 你确实发布很多垃圾信息
I mean, to be fair, you post a lot of trash.
我得请个病假去调查一下
Yeah. I need a sick day to investigate this.
米基 这不是病假
Miggy, that's not a sick day.
而是你工作了一半直接走了
That's just you leaving in the middle of work.
嗯 我知道 谢谢你这么善解人意
Yeah, I know. Thanks for being so cool.
搞什么
Wh--
好吧 他不是我最可靠的员工
Okay, he's not ?my most reliable employee.
把果汁喝完 罗里 我们得去你♥爸♥那里了
Finish your juice, Rory. We got to get to your dad's.
我希望莎伦还在
And I hope ?Sharon's still in the mix,
因为我想听听她接下去会烤糊什么
'cause I want to hear what she burns next.
相信我 她还在 听好了
Trust me -- she's in the mix. Get this.
爸爸让她搬来同居 她答应了
Dad asked her to move in, and she said yes!
什么
What?
我的天
Oh, my God.
太好了 你来了
Oh, good. You're here.
格雷厄姆在哪里
Where's Graham?
他在拿他的滑板车
He's grabbing his scooter.
我很惊讶苏菲还想见他
I'm surprised Sophie wants to see him
毕竟学校发生了那种事
after what happened at school.
只有聚会能解决这个问题
A playdate's ?the only way to fix this.
让他们知道 他们依然是朋友
剧集 | 单亲 | 导航列表