don't you think?
蜘蛛网也有可能是凶手掳走孩子之后织的
Well, it could have happened
after the abduction.
蜘蛛几个小时内就可以织出这么一张网了
Spiders can build one of
these things in a few hours.
Warrick? 你在干吗?
Warrick, what are you doing?
从下面兜进来吧
Go around.
噢,你们所住的地方就在高尔夫球场里面?
这感觉一定不错吧
Ooh, you're right on the golf course.
That must be nice.
Steve 喜欢罢了,我一向对这运动没什么感觉
Steve likes it.
I never cared for the game.
这是我最喜欢的一件
That one's my favorite.
但是 Zacky,他喜欢另一件
But Zacky, he liked another one.
这件
Yeah. Here it is.
上面还有些口啖痕迹
There's a little spit-up on it.
他喜欢这种质感的衣服
He liked the way the fabric felt on his skin.
噢,天...
Oh, God.
不要紧,以前我带女儿时...
It's okay. It used to happen to me
with my daughter
如果没有及时给她喂奶也是这样
if I didn't get to her right on time.
我真不敢相信,这种事居然发生在我们身上
I can't believe
that this is happening to us.
我把这件拿走吧
I'll get this to our guys.
发现什么了?
What you got?
两条头发,很明显是不同的人的
Two hairs, separate and distinctive.
这可是大线索
Wow. The plot thickens.
你闻到什么没有?
Do you smell something?
我只闻到那些脏尿布的味道
I smell these dirty diapers over here.
好像是什么家居清洁剂的味道,有松木的清香
It's like a household cleanser.
There's a pine smell.
可能是拿来清洁孩子拉尿的痕迹罢了
Probably used it
to clean that diaper pail.
不是,味道比那浓烈
No, it's stronger than that.
而且味道就只在这一块传出
It's emanating from this specific spot.
宝宝还没被掳出,这房♥子就已经死了
The baby was killed before
it even left the house.
凶手尝试掩盖痕迹
The guy tried to cover his tracks.
你说你还没检查指纹是什么意思?
这是一封赎金信
You haven't checked for prints?
It's a ransom letter.
做所有事都得按序就班,你也知道的
Everything in the proper order.
You know that.
我还需要在这张纸条上再作
五个测试才能分离出指纹
I got five other tests I gotta run on this
before I try to isolate prints.
- 那你有什么结果给我的吗?
- 有,这纸条的纸质是很贵
- You got anything for me?
- Yeah. The paper's expensive.
- 是好东西
- 这我也能看得出来
- High rag count.
- I could've told you that.
你能解释这上面为什么有三个垂直的小点吗?
Can you explain
these three small vertical dots?
什么?在哪里?
What? Where?
从这我可以判断出来,打印这封信的打印机...
Tells me that the printer
that emitted this letter
上面的滚动轴上面有污迹
has a spot on the drum.
打印一页纸滚动轴转三次
A drum goes around
three times to print one page.
这么说来,假如说凶手如果
用的是 Anderson 家的打印机...
So if the Andersons' printer was used...
那这打印机打印出来的纸上都会有三个小点
There would be three small dots
on any paper that comes out of it.
没有垂直点
No vertical dots.
而且那纸质,也不是赎金信用的那种
And different paper
than the ransom letter, FYI.
我在那小棚那边发现的脚印
Yeah, this mold I made
of that shoe print
铸出的模子跟园丁的鞋子相吻合
matches the gardener's boot
that I found in the shed over there.
我们应该搜寻些不妥的线索才是
Yeah, well, we need to look
for what's out of place.
园丁的鞋子踏足花♥园♥并不是什么不妥的事
And a gardener's boot in a garden
is not out of place.
而且 Anderson 说园丁因为休假...
The Andersons did say
the guy's been out of town on vacation
三天前就已经出城了
for the last three days.
Grissom
Grissom.
赎金条并不是在Anderson 的
打印机上面打印出来的
Note's not from
the Anderson's printer or paper supply.
太吵了,我听不见
You're breaking up.
Anderson 家的人没有嫌疑
The Andersons are clear.
打这纸条的人是在
Whoever wrote the letter did
it from a different location
别的地方把它打出来的
and brought it with them.
你是不是站在弹道学
实验室外面的复印机那里啊?
Are you standing next to
the copy machine outside Ballistics?
你要我进去这实验室吗?
You want me to check Ballistics?
不,我要你离那机器远点
No, I want you to move away
from that machine.
听着,去帮我检查 Steve Anderson
公♥司♥的所有打印机
Look, check all the printers
at Steve Anderson's company.
叫检验部门帮你申请一张许可令
调查所有公♥司♥直属员工
Get QD to help you with a warrant.
Target all immediate coworkers
首先从那些不满的雇员开始
and disgruntled employees first.
是我们的犬在叫吗?
Grissom? Grissom.
Are those our dogs?
Grissom? Grissom.
快走,我们发现了孩子
Let's go! We found the kid!
把这些狗拉开,把它们拉开!
Get those dogs back.
Get them back.
- 退后点
- 什么?我们要拍照的
- Stand back.
- What? We gotta have pictures.
- 验尸官会要
- 我会拍照的!
- The coroner will be all over us.
- I'll get the pictures.
我来抱他!
I'm gonna take him.
噢,天哪
Oh, my God.
宝贝,噢,天哪,宝贝,不会的
My baby! Oh, my God, my baby!
我的宝贝啊! 我的宝贝!
My baby! My baby!
Anderson 一家
The Andersons,
在拉斯维加斯拥有一家盈利网路公♥司♥...
who own a profitable
Internet company in Las Vegas,
日前因小儿子 Zachary 被杀一案
受到了颇大的影响
are said to be devastated
by the death of little Zachary.
现在,警♥察♥部门只肯透露他们已经扩大了调查范围...
As for leads, the police will only say
they have widened the investigation
其中甚至包括 Steve Anderson 公♥司♥在内的员工
to include employees
of Steve Anderson's company.
直属员工都被要求提供DNA样本
Immediate coworkers are being asked
to give DNA samples.
据说,公♥司♥的员工非常合作...
By all accounts, the employees
are complying voluntarily.
其中一位员工甚至发表讲话说:
One of them is quoted as saying:
"在 Anderson 先生及夫人悲痛的非常时期..."
"Anything to help Mr. and Mrs. Anderson
"公♥司♥员工将上下一心为他们提供所有帮助"
in their time of grief. "
我也不能判断出具体死亡时间...
I can't give you exact time of death,
但我可以告诉你们,他是因窒息而死
but I do know cause of death
was asphyxiation.
他是被闷死的
He was smothered.
这种死法造成的一种结果就是视网膜出血
The retinal hemorrhages are the result
因脑内水肿颅内产生压力而致
of intracranial pressure from an edema.
而脑内水肿又是因缺氧造成的
The edema was caused by
an acute lack of oxygen.
他是怎么窒息的?
Smothered how?
在口鼻附近有没有发现手印等外伤痕迹?
Did you find hand marks?
Trauma around the mouth or nose?
没有
No.
发现他时他被一条毯子盖着
被包得非常紧密
He was in a blanket when I found him,
wrapped pretty tight.
意外死亡?有可能
Positional asphyxiation? Maybe.
绑♥架♥者可能原来是想把他盖好,防止他感冒
The abductor might have tried
to protect him from the cold,
但却无意中把他给闷死了
suffocated him by mistake.
我会把在他喉咙发现的细微纤维...
I'm gonna run tests
...作一检验测试
on a microscopic fiber
I found in his throat.
但我看他的死不是因为良心发现
Gil,或者是出于意外
But I don't think his death was benign,
Gil, or accidental.
胸骨被压断,X光显示骨折是新造成的
Sternum was cracked.
X- rays say the fracture is fresh.
有人在捧着他时造成了意外
Manhandled and suffocated.
这孩子一点选择的机会都没有
This little guy didn't have a chance.
这些都是从 Anderson 的公♥司♥拿来的?
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表