Why don't you put a rookie on it?
不行
I can't.
这些事跟她有关
There's something about her.
你看看她,没人肯帮她的
Looking at her.
She doesn't have anybody else.
我让 Sanders 给衬衣做了检查,发现在其上确有唾沫痕迹
I had Sanders run a test on the shirt.
There's saliva on it.
但问题是,我无法取得化验样本
But the problem is,
I can't get a match.
那保安不肯让我取他的唾液
The security guard
refuses to give me a sample.
"如果 Mohammad 不肯上山...
If Mohammad won't go to the mountain,
...何不让山自己来到 Mohammad 面前"
then the mountain must go to Mohammad.
用用脑子吧
Think about it.
黑咖啡,不加糖。好,谢谢
Black, no sugar. Thanks.
我在电♥话♥就说过
我不想让你觉得我偏向哪方
Ahem. Like I said on the phone,
I don't wanna seem biased here.
我可不会管这女的死活
This girl's nothing to me.
- 她只是个妓♥女♥
- 没错,但你确实认识她
- She's a hooker.
- Yeah, but you do know her.
从职业角度来说是的
Yeah, professionally.
是从我的职业角度,不是她的
But my profession, not hers.
以前在她身上查过案子
I cut her some slack a while back.
当时她是个线人,可惜太嫩
She's bad news, but she's a babe.
跟我说说你的观点吧。呵呵
Tell me about it. Ha-ha-ha.
好,就我们两个谈话才说的哦,我早就想开除她了,
Yeah, between you and me,
I should have busted her,
- 所以我想从这个案子借些运气。
- 没错
- but I thought I might get lucky.
- Yeah.
省得下次惹了麻烦,又拿我来做挡箭牌
Next time she gets in a jam,
she throws my name out.
我老板会不高兴的
My boss, not pleased.
好了...
So... Ahem.
现在你来说说自己的想法吧
Tell me what you think.
你自己把口供写下来
I want you to write down your own statement,
把它装在信封里封好
seal it up in this envelope,
我会亲手交给检察官,这对我俩都有好处
and I'll hand-deliver it to the DA.
Be good for both of us.
- 没错,谢了,老弟
- 不谢不谢
- Yeah. Thanks, man.
- No problem.
- 我们要团结一致对外才是嘛
- 就该如此
- Us guys gotta stick together.
- That's right.
-- 对,就该如此
- 没错
- That's right.
- Yeah.
我当然有高中毕业
Of course I graduated high school.
你们如果占用我太长时间...
Hey, if this is gonna take forever,
信不信我给你们些尿液样本?
白送的,怎样?
I could lay a urine sample on you too, gratis.
谢了,笔迹样本就够了
A writing sample will be sufficient,
thank you.
笔迹样本有什么用啊?
难道可以看出我是不是用心灵感应来写字吗?
What's that gonna tell you? Whether
I was writing under the influence?
当帮你自己个忙吧
Do yourself a favor.
行,长官
Yes, ma'am.
那你想我写些什么呢?
Now, what is it that you want me to write?
"我拿到风筝了"
"I've got a kite.
"你看到那女人了吗?“
Can you see the women?
"把灯熄掉"
Kill the lights. "
你就想我写这些东西?
That's what you want me to write?
写三次
Three times.
这名高加索白种女性只有高中文化...
Caucasian female
with only a high-school education
并且正是左撇子
and left-handed.
把笔留下来当纪念品吧
You can keep the pen as a souvenir.
我很快回来
I'll be right back.
嘿,别这样﹗ 你会让我迟到的
Hey, come on.
You're making me late.
嘿,嘿,嘿,你只能呆在车子这里,别乱跑
Hey, hey, hey.
Two cheeks on the car. There you go.
好,谢谢
Okay, thanks.
- 不是她
- 我中了什么大奖啊?
- She's not the one.
- So did I win something?
- 能继续开车的大奖
- 哈
- The right to keep on trucking.
- Ha.
给,大块头
Here you go, bubba.
我们走啦
Hey, we're out of here.
我开始怀疑,我们是否应该把目标转移向男性
You know, I'm starting to think that
maybe we should be looking for a man.
连环杀手只有大约3%的可能是女性
Only three percent
of multiple killers are female.
而且女性通常不会想留下战利品
And a woman wouldn't need a trophy.
把杀了的人放在冰中雪藏,很明显他就把这当成战利品
And a body on ice is definitely a trophy.
可能我们的凶手先生是和女朋友一起上路的
Well, Miss Hard-Ass
travels with her boyfriend.
我相信你们很多人都会带着女朋友一起出去的吧
I bet you a lot of guys
travel with their girlfriends.
想想,如果这真是一男一女,
而且女的会完全听男人的话会是怎样?
What if it was a man with a woman
who would do anything he asked?
然后我说:"我们要团结一致对外才是吗,对不对?"
"Us guys have to stick together, right?"
其实骨子里我是说"来吧,谁还不知道你才是导火线"
He said, "Right. You the man. "
我本来是想应用短串联重覆序列(STR)DNA分♥析♥技术来检验的
So, I mean, I could have used an STR-DNA,
但那技巧太高级了,杀伤力太猛
but it's too state-of-the-art,
it's overkill.
所以我只是检验了一下
HLA-DQA1链52位精氨酸的多重指示性
So I used an HLA-DQA1 with a polymarker.
这真是非常非常有趣
That's very, very interesting.
其实你根本不想听这些的,对吗?
You don't care about this at all, do you?
- 是不怎么想
- 呵呵
- No.
- Ha-ha.
老实说,我真正关心的
But to be honest with you, all I really care about
是对我的起诉会否撤消
is whether the charges against me
are gonna be dropped.
会吗?
Are they?
检察官已经撤消了本案
DA threw out the case.
太棒了
Great. Heh.
这么说来我还是可以去那间流行店偷点东西了?
So I can shoplift at that boutique again?
只是开玩笑,玩笑而已
I was kidding, I was kidding.
反正他们那也没什么好东西卖♥♥
Besides, they never have
any good sales there, anyway.
我本来想请你去喝咖啡的,但是这可能不太好
I'd invite you out for coffee
but it's probably a bad idea.
- 呃,没错
- 对
- Yeah.
- Yeah.
但我有时还是能找你吧,你知道的...
But I can call you sometime, you know,
在我找麻烦或者麻烦找上我的时候?
just in case I ever get into trouble or something.
你最好别再牵扯上麻烦了
Maybe you should try not getting into trouble.
你已经欠我一个人情了
You do owe me one.
我欠你两个人情才对
I owe you two.
你知道哪能找到我的
You know where to find me.
对吗?
Is that right?
你们的嫌犯 Kenny 刚雇了律师
Your boy Kenny just lawyered up.
管他,我们有搜查令...
Well, we got a warrant,
起码今晚我们有权检查这房♥间的任何东西
so that should give us the room for now.
电脑有些毛病
There's something wrong with it.
一般的电脑是肯定会运转才是的
如果不能运转的话,通常会是因为某种原因
Computers turn on.
When they don't, it's for a reason.
- 你插了插头没有
- 电源灯亮着
- Did you plug it in?
- The power light's on.
是吗?
Really?
我来检查看看
Let me check it out.
我的评语是:这狗♥娘♥养♥的可真够狡猾的
Well, he's a sneaky SOB.
I'll give him that.
没人会相信这个的
Oh, no one is gonna believe this.
好吧
All right.
看看什么东西在闪光
Let me see that flashlight.
上面满是刮痕
There's scratches all over it.
刮痕没什么特别
Nothing really special about them.
我们的高手冒了另一个险
And the hotshot takes another strike.
检查看看,虽然不足以给你手指造成伤痕
Check it out. Not enough to cause
even a small scratch on your finger,
但已经足够来作为检验的对比参照物了
but more than enough to use
as a basis of comparison.
这如果和窗户玻璃吻合的话,他就逃不掉了
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表