We just confirmed it.
我们要和 Brass 去那位寡妇的家
We're gonna meet Brass at the widow's.
我得走了,谢谢你
I gotta go. Thank you.
Nick,你能留在这儿和 Teri 一起
检查这些软组织吗?
Nick, would you stay here and work
with Teri on this soft tissue stuff?
- 她会解释给你听的
- 好的
- She'll explain it to you.
- Sure.
我们这位舞男
Our male dancer.
- 头部遭受多重打击?
- 是的
- Multiple blows to the head?
- That's right.
其中有一击足以造成头部流血不止
And one of those blows did enough
damage to cause cranial bleeding.
那几个女人有提到,曾与他发生过性关系吗?
Any of your ladies mention
having sex with this victim?
没有,只是抱在一块儿跳舞,除此之外没别的
No, just lap dances. Nothing more.
我认为这位舞男不只做了那么点事
I think the dance might
have been a bit more intimate.
这是从化验室那送过来的阴♥茎♥化验单
Penile swab's back from the lab.
- 里面含有阴♥道♥细胞
- 看起来就像煎鸡蛋一样
- Vaginal cells.
- Looks like fried eggs.
那是因为这些细胞都还活着
That's because the cells are fresh.
Darren 在死之前,曾与人发生过性关系
Darren had sex just before he died.
那死亡的时间大概是什么时候?
What's the estimated time of death?
- 午夜
- 什么?
- Midnight.
- What?
那几个女孩说她们三点钟走的时候他还活着的
These ladies said he was alive
when they left him at 3 a. m.
有人在撒谎
Someone's lying.
我不是有意刁难
I don't mean to be snippy,
但是我们就要错过我的婚宴彩排了
but we're already late
for my rehearsal dinner.
婚宴的事可以延迟
Dinner's gonna have to wait.
我们的法医证据表明,Darren Pyne
We have proof that Darren Pyne
在死之前曾与人发生过性关系
had sex with a woman just before he died.
而据我们所知道的
And as far as we can tell,
你们是在他死之前最后和他在一起的
you were the last three women with him.
那么,谁在撒谎呢?
So who's lying?
我有丈夫还有两个孩子
I have two small children and a husband,
我不能牵扯到这件事里面去
I can't be involved in this.
- Joyce 闭嘴
- 怎么了?
- Joyce, shut up.
- About what?
Lynn,这和你手腕上的淤伤有什么关系吗?
Lynn, does this have anything to do
with the bruises on your wrists?
要么跟我们说,要么和检控官去说
Hey, tell us or tell the DA.
好吧
Okay.
在举♥行♥完未婚女子的派对后,我们几个就走了
After the bachelorette party, we left.
但我把钱包落下了,于是就回头去拿
I forgot my purse
so I went back in to get it.
放开我,放手!
Come on.
走开!噢,不要
Get off. Get off. Oh, no.
我警告他不要,但他全当作耳边风
I told him no, but he just
wouldn't take no for an answer.
他就这样强♥奸♥了你
So he raped you.
在就是我手腕上有淤伤的原因
That's how I got the bruises on my wrists.
直到回到酒店之后,我才告诉她们俩
I didn't even tell them
until we got back to the hotel.
- 你离开的时候 Darren 还活着吗?
- 不幸的是,活着
- Was Darren alive when you left?
- Very, unfortunately.
那么,我们可以走了吗?
So can we go now?
我的未婚夫已经开始发言了
My fiance is already asking questions.
好的,你们可以走了
Yeah, you can go.
但是 Lynn,会有一辆车送你到医院做一次检查的
But, Lynn, a car's gonna take you
to the hospital for an exam.
检查什么?
An exam for what?
只是一些有关性侵犯的标准程序而已
It's just standard procedure
for sexual assault.
- 怎么了?
- 我是警官 Jim Brass
- Yes?
- I'm Detective Jim Brass,
是拉斯维加斯警♥察♥局的
Las Vegas Police Department.
你是 Bennett 太太吗?
Are you Mrs. Bennett?
是的,是有关我车子钢板的事吗? 我已经买♥♥回来了
Oh, yes. Is this about
my car plates? I have them.
我只是没时间装到车子上
I just haven't had time
to put them on the car.
其实,Bennett 太太,我们是为了你丈夫 Mel 的事来的
Actually, Mrs. Bennett,
we're here about your husband, Mel.
好的,可是 Mel 现在不在这儿
Oh, well, Mel isn't here right now.
你知道他去哪里了吗?
Well, do you know where he is?
是的,他到商店去了
Yes. He's at the store.
出什么事了吗?
Is there a problem?
一切都很好
Everything is all right.
到了警局我们有几个问题想要问你
We're just gonna ask a few
questions down at the station.
她有点六神无主
She looks distraught.
不知是因为她猜出丈夫已经死了还是...
Is that because she just found out he's dead
因为她被逮捕了?
or because she got caught?
人们把生活都记录下来是件很有趣的事
Interesting how people catalog their lives.
墙上的这些是五十年婚姻的见证
Fifty years of marriage on the wall.
没错,这时间确实很长了
Yeah, that's a lot of years.
有些人可能都换了几任太太了
Maybe a few too many for the missus.
我也搞不懂
Oh, I don't know.
这两口子都很相亲相爱
These two were good with each other.
一次糟糕的婚姻使人更加期待一个美好的婚姻
Takes a bad marriage to recognize a good one.
连阿司匹林都没有
Well, not even an aspirin.
看这个,这浴缸好像最近都没有用过了
Look at this.
The tub hasn't been used in a while.
或许她只用另一只浴缸
Well, maybe she only uses her other bathroom.
显而易见这浴缸是用来切割尸体的
Well, the tub's the most
obvious place to cut up a body,
但我看不清里面有什么
but I don't see anything down there.
要试试酚酞实验吗?
Try phenolphthalein?
给我根棉签
Give me a swab.
嗯
Hm.
你们这儿怎么样了?
How did you guys do?
我们在下水道那里发现有血迹
We found blood in the drain.
- 你有什么发现吗?
- 只找到了凶器而已
- You find anything?
- Just the murder weapon.
在那寡妇的车♥库♥里找到的,上面很干净
Cleaned, in the widow's garage.
猪的骨头
Bone of a pig.
大家都知道,它与人类的骨头最相似
They are the most like humans,
as you know.
这把锯和 Brass 在 Bennett 车♥库♥
里找到的那把完全一样?
And this saw matches the one
Brass found in Mrs. Bennett's garage?
完全一样
Exact model.
现在毫无疑问了
No doubt about it.
这些痕迹与...
The marks on this bone
Mel Bennett 骨头上的痕迹是一致的
are consistent with the marks
on Mel Bennett's bones.
一样的电锯,一样的锯片
Exact same electric saw,
same blade.
能跟我们说说那个操作者吗?
Can you tell us anything about the operator?
你是指 Bennett 太太?
You mean, Mrs. Bennett?
好的,不要枉下定论
Oh, right. Reserve judgment.
一个人操作一把
How someone operates a saw
锯子就如同执笔一样
is as telling as how
someone operates a pen.
看看这块腿骨
Now, look at the femur.
从这骨头上面那些纷乱的痕迹来看
The skipping marks of the saw over the bone
就可以判断出使用这把锯的人并不熟练
tell us whoever used the saw
was unfamiliar with its use.
你也可以称其为业余人士
An amateur, if you will.
一个人的柔弱
Someone with a weakened nature.
从肌肉组织就能看出来
Compromised musculature.(葡萄牙语)
"不止这一个"你是指什么?
It doesn't add up?
我们已经假设是有两盏台灯
打向头部杀了 Darren,对吗?
We're assuming that a couple
of lamp hits to the head killed Darren?
- 现在是这样的
- 你也看过验尸官的报告了
- For now, yeah.
- You read the coroner's final report.
他的头部没有任何被台灯击中过的痕迹
There's no traces of that lamp
on his head at points of impact.
是的,但或许是因为没有证物依附在上面
Yeah, but maybe the materials didn't adhere.
这并不表示他不是被台灯击中的
Doesn't mean he wasn't hit with the lamp.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表