生蛆了
Maggots.
这家伙死了挺久的了
This kid's been here a while.
没有枪伤
No gunshot wounds.
也没有利器刺过的痕迹
No stab marks.
没有被勒的印痕
No signs of strangulation.
这样无缘无故死亡,看来也要跑挺远才行
It's a long way out in the sticks just to drop dead.
如果你是被别人追着的时候就不是了
Not if you're being chased.
你们来看看这些延展到尸体的脚印
Look at the foot patterns leading up to the body.
看见那步幅了吗?
See the strides?
这家伙当时在跑着
This kid was running.
看见他左脚的脚印吧?
See the left foot impression?
直直往前,很普通
It's straight; that's normal.
但你看看右脚的
But look at the right foot impression.
向外拐
It's turned outward.
差不多拐了有90度
Almost 90 degrees.
在奔跑的时候他一直往后看
He was looking over his shoulder when he was running.
你认为当时还有别的人在?
Think there was somebody else here?
单从这脚印很难判断
Based on these prints, it's hard to tell.
可以把那些带子撤下了吗?
Can I get this taped off here?
有结论了?
So you want to call it?
你认为他怎么死的?
How do you think he died?
恐惧
Fear.
有人一直追着他直到他死了
Someone chased this kid to death.
我是葛瑞森
Grissom.
不,不,我昨天已做过
No. No, I did it yesterday.
真的
Yes, I did.
谢谢
Thank you.
你是要给我们分配工作呢?
Hey, you want to give us our assignments
还是打算让我们晚上放个假?
or do you want us to take... the night off?
总是文件工作
Paperwork
夹文件,装订...这些家伙从来都只是想我处理文件
paper clips, paper-punchers-all these people want me to do
没人想让我破案
is push paper; nobody wants me to solve crimes.
你可以拒绝的
Hey, you could've turned the job down.
是,但是这些工作总是来之不尽的,凯萨琳
Yeah, the grass is always greener, Catherine.
我们快些把这搞定吧
Well let's just hurry this up.
真够酷的
Cool.
你真的想看看纸是怎么燃烧的?
You really want to see flash paper flash?
步入数之不尽的文件海洋?
Walk in on a bookie.
这些就和那有关,文件海洋
That's what this was about, bookies.
别接电♥话♥
Don't answer it.
我们还有工作要做的...老板
We've got work to do... Boss.
华瑞克,你和我管419号♥案件
Warrick, you and I are on the 419
处理沙漠死尸一案
our dead body in the desert.
莎拉,你来处理的死尸案,在亨德森附近的垃圾场
Sara, dead body of your own. Dumpsite out near Henderson.
看来不能穿好衣服
Oh, I'll dress down.
凯萨琳,420号♥谋杀案,地点在维邦.戴特许学校
Catherine, Verbum Dei Charter School. 420 homicide.
学校院长在办公室被谋杀
The school dean was killed in his office.
嫌犯自己打电♥话♥报案可能是出于自卫
Suspect called it in; could be self-defense.
小孩子的东西被他抢了吗?
Did some kid off him with a silver spoon?
嫌犯不是小孩
Suspect's not a kid.
是创立了那间学校的一名妇人
It's the woman who founded the school.
让尼克跟着你去
Take Nicky with you.
他在哪里?
Where is he?
我来了
Here I am.
你跟我来
You're coming with me.
你能接手此案我很高兴
Glad you could make it.
我走了,祝你们今晚好运
I'm outta here. Good luck tonight, you guys.
再见
See you.
没有规律
Can't make a ruling?
你们来看看这名某约翰的碰痕
Look at the bruise marks on John Doe here.
我把这称呼为窒息
I call that suffocation.
不一定
Not necessarily.
可能是临死时...
It could be the result of his face impacting the ground
脸部撞击地面所致
at expiration.
我要从他嘴取点唾液样本
I'm going to take a mouth swab.
取吧
Go ahead.
葛瑞森,我给你看些东西
Grissom, I have something to show you.
你要知道,当一个这么年轻的男性突然死亡
You know, when a kid this young drops dead,
最有可能的原因是吸食了麻♥醉♥药♥品,酗酒
smart money chases anesthetics, alcohol
吸入甲烷可能还包括 氟利昂
methanol, maybe even a little Freon.
老实说
I've got to be honest.
我已经检验过很多具沙漠死尸
I've had a lot of dead bodies from the desert
经验是,如果这些死尸在沙漠里面呆得太久
and when they're out there too long
沙漠会把证据给毁灭掉
the elements tend to eat away the evidence.
我的观点是
My opinion is, you are looking
你现在只是从他身体的内部来看他健康情况
at the picture of health, internally.
而从外部来看,这会是另一回事
Externally, it's another matter.
皮肤样本
Skin sample.
这家伙完全脱水
This kid was dry as a bone.
因为暴晒吗?
From exposure?
对身体根本构成的伤害可以使得皮肤状况不一致
The skinA?s not consistent with elemental damage.
华瑞克跟我说...
Warrick told me what you said
你认为死亡的原因是因为恐惧致死
about the cause of death being fear.
但在任何医学典籍里面,我从来没听说过这种死亡原因
I never read about that in any medical book.
你可以看看
Try the Forensic Medical Journal.
它上面有说死亡有四大类型:
Read the four canons on cause of death:
他杀,自杀,自然死亡,不可解释的神秘死亡
Homicide, suicide, natural, and unexplained.
在讲述"不可解释的神秘死亡"一章的最后部分就有讨论过
Talks about fear in the last part of "unexplained. "
我总得问个清楚
I had to ask.
知道是什么杀害了受害者吗?
You want to know what killed this kid?
检验蛆虫
Benihana the maggots.
什么蛆虫?
What the maggots?
检验我们在受害者身上发现的蛆虫
Tox the maggots we found on the victim.
他体内摄取的东西...
Whatever he ingested
可能都在太阳的暴晒下被脱水蒸发了
has probably evaporated from the sun.
但蛆虫却有一种电冰箱般的功能
But the maggots are like little refrigerators.
能把我们消化的东西保存很长时间
They preserve what we digest for longer periods of time.
昆虫的确是我们的朋友哟
Entomology is our friend.
没错
Yes.
抱歉了,小东西
Sorry, little buddy.
解剖刀
Scalpel.
我叫保罗,专门来协助的
My name is Paul and this is between y'all.
看来你好像看过这部电影
Talk about Pulp Fiction.
我来帮你吧
It's all yours, Doc.
可以把色谱仪分♥析♥出来的东西...
Fire up that gas chromatograph
通过分光仪显示吗?
mass spectrometer thing, will you?
没问题
No problem, son.
15秒就能分♥析♥出来了
15 seconds till pay dirt.
很好
Cool.
下注买♥♥橄榄球了吗?
Play any pigskin, man?
没有,我戒了
No, I'm off that.
这可是黄金时期啊
It's prime time for you.
我一个月没赌过了
I haven't made a bet in a month.
而且我还可以说我一点都没手痒
I can't say I don't have that itch, though.
嗯,好久没见过这种东西了
Hmm. Haven't seen this stuff for a while.
什么?
What's that?
蔓陀罗
Jimsonweed.
有受害人的名字吗?
Do you have a name?
她没带钱包
She's not exactly carrying a purse.
噢...
Oh...
好了,拉她出来吧
Okay, let's take her out.
谢谢
Thanks.
不谢
Sure.
很奇怪
That's strange.
这是什么?
What's that?
很光滑,倒像甜甜圈
Glazed like a doughnut.
嗯,原因是她皮肤上面有东西
Well, here's the reason the skin was funny.
甲醛,对吧?
Formaldehyde, right?
差不多! 是动脉脱水药品
Close. BioTone Arterial.
能够让皮肤组织...
Promotes high diffusion
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表