可以存在48小时
Halothane stays in the system up to 48 hours.
那我实在太高兴了,我有
取到她的血液样本
How pleased am I that I got a sample of her blood?
这么说...
Oh...
你可以在化验室检验出
来看结果怎样
So you go check at the lab. See how it turned out.
我一直希望能有机会带
球得分〔破案〕
Damn it, I wanted to carry the ball over the line.
我知道
I know.
我们已经把绑匪奇普抓
到了.那你们来这干吗?
- Just picked up our kidnapper, Chip. - What's up?
他的律师想谈谈条件
His lawyer was at his house, he wants to make a deal.
没有条件可言.奇普知道
谈条件要付出什么?
No deals. We know what Chip has to offer.
是吗,克莱斯金那要
付出什么?
Oh, yeah, Kreskin? What's that?
罗拉.加里斯.女事主?
- Laura Garas. - The victim?
同谋
The accomplice.
嘿﹗
Hey.
有什么事那么急吗,尼克?
You got something that can't wait, Nick?
就是急得很,我们放大
了赎金带上的声音信♥号♥♥... 放大了很多
Yeah, the ransom tape. Enhanced. Mega enhanced.
很好,我马上会听.好的
- Good, I'll listen to it right now. - All right.
嘿,我...
Hey, I just...
我不知道要找的东西还
有这么多
I didn't know there was more to look for, you know.
但你还是找了.我们怎么来到这一步,这不重要
You did it. It doesn't matter how we got here.
记住这一点就好
Just remember this.
想找证据的时候,它躲得
远远的
When you want evidence, you can't find it.
不想找的时候,它近在
眼前
When you don't want it, it's as big as Dallas.
你发现了什么?
What you got?
你能判断这是什么吗?
Can you tell what that is?
我阿姨贝莎可以,
但她是盲的
My aunt Bertha could tell, and she's legally blind.
你们要看我的牙齿?
You wanna look at my teeth?
这算哪门子调查?
检验分♥析♥调查,先生
- What kind of investigation is this? - A forensic investigation, sir.
好吧,你就看吧
Fine, you look at my teeth.
看完之后还回来就好
Give them back when you're done.
詹姆斯...
我们在你祖父车上的方向盘...
James, we found a tooth chip imbedded in the steering wheel
发现了嵌在其中的...
一块牙齿碎片
of your grandfather's car.
这看起来不像是...
你祖父牙齿的碎片
It doesn't appear to be, uh, from your grandfather's teeth.
詹姆斯... 你有断牙?
James, you have a chipped tooth?
应该是门牙吧,要不然
我们早就应该发现
It must be an incisor, or we would have noticed.
爷爷,对不起.
但我必须解释
Pops, I'm sorry, but I got to.
他是个好孩子,
那只是一宗意外
He's a good boy. It was an accident.
我打电♥话♥给他...
让他告知我行
I make him call, let me know where he is.
特别是在那么晚的时候
Especially when he's out after dark.
嘿,爷爷,是我,小费真多
Hey, Pops, it's me. Tips were good.
我想我应该去丛林戏院
看场电影
Hey, I thought I'd go check out a movie over at the Plex.
好的,迟些见
Okay, see you later.
他直接把车开回家,
打算让我和他一起到警♥察♥局自首
He drove straight home. Wanted me to go to the police station with him.
我不知道那小女孩死了的
I didn't know that little girl was dead.
我可以发誓
I swear.
我不知所措
I didn't know what to do.
我觉得爷爷会知道我该
怎么做好
I knew Pops would know.
我不会让他自首的,
那是我的决定
I wouldn't let him turn himself in. That was my decision.
孩子还要读书,上大学...
他很有前途
Boy's going places, college. He's got a real future.
我也很难过,摩尔先生
I'm very sorry, Mr. Moore.
詹姆斯,恐怕你得被
还押收监了
James, I'm afraid you're gonna have to be taken into custody.
小姐,拜托.
我愿意代替他在监狱中度过
Miss, please, I'm willing to serve his time.
我知道,摩尔先生.
我们不能让你这么做
I know you are, Mr. Moore. We can't let you do that.
是我让他隐瞒事实的,
都是我的决定
I made him cover it up, that was my decision.
他可以向法官,
解释这整件事的
He can explain all that to court. I'll be a witness.
我会作证
We both will.
我们俩都会. 嘿...
你干吗还不回家? 我会处理这事的
Hey, why don't you run on home? I'll handle this.
这又是你的新观点?
Is this more of your new leaf?
你女儿半小时后就放学了,
对不对?
Your daughter gets out of school in a half-hour, right?
而且今天还是她的生日,
为什么现在还想跟我吵嘴?
On her birthday. Why you wanna pick a fight with me now?
好,我欠你一个人情,
别以为我不会要你还
- I owe you. - Don't think I won't collect.
在听什么CD,感谢终于
有坏人完蛋了吗?
Grateful Dead CD?
谁完蛋了? 在罗拉的
血液中根本没有氟烷
- Who's dead? - No halothane in Laura Garas' blood.
证明了她根本是说谎
Which proves she was never knocked out.
她是自愿跟他走的,
她和奇普一起联合炮制了这幕绑♥架♥戏
She went willingly. She and Chip faked her kidnapping.
这,当然.
听起来好像根本不可能
Which, of course, makes no sense at all.
因为最后她被困在箱
子里埋了起来
Because she ended up underground in a box.
眼睛上还黑了一圈
With a black eye.
有没有什么理论?
Any theories?
贪婪﹗
Greed.
这也太荒唐了
That's ridiculous.
我甚至根本不认识
奇普.伦度这个人,除了知道他是杰克的教练之外
I don't even know Chip Rundle, except that he's Jack's trainer.
但你们事实上后来成了
很好的朋友,对不对?
But you became good friends, didn't you?
不对
No.
杰克...没有的事
我相信我妻子
- Jack, no. - I believe my wife.
事实是,杰克.
我不愿意相信人说的话
The thing is, Jack, I tend not to believe people.
人常会说谎,但证据不会
People lie. The evidence doesn't lie.
你跟奇普联合想了出
计谋要一起离开
You and Chip made a plan to run away together.
当然,是要带着你的
血汗钱离开,杰克. 离婚对她来说时间太长了点,也太乱了
With your hard-earned millions, Jack. Divorce just too long and messy.
无论怎么说吧,
计划最终非常完美地被制订出来了
Anyway, the plan was surprisingly well thought out.
别动. 喔...
Don't move.
-继续,说出来啊.-不,不
Go on, say it. No, no.
说啊,说什么?
- Say it. - What?
你知道的,我爱你
- Say the words. - I love you.
把这带上,倒多点
Put this on. A lot of it.
你们一同进来,一同出去
You were in. You were out.
还有,你把那块沾满了
氟烷的布弄掉在地上... 好让我们发现,
And you dropped that halothane rag to make sure we'd find it
然后让我们觉得你是
不省人事的,给我们错觉你的确是受害者
and know you were unconscious. A real victim.
杰克,我不是不尊重,
但这个女人实是心如蛇蝎
Jack, all due respect, she's anything but.
是吗? 那喔最后怎么
又会被活埋,闹得自己怕得要死?
Oh, really? Then how did I end up buried alive, scared to death?
我们很快就会说到这点
We're getting to that.
你跟奇普开车出了市镇
You and Chip drove out of town.
你坐在前座,根本没被
绑着,头脑也清醒得很
She sat in the front seat, unbound, fully conscious.
他们在一个路边电♥话♥那里
停了下来.奇普打了电♥话♥,留下了拿赎金的信息
They stopped at a roadside phone, Chipper called in the ransom message,
那时我想你应该还在卡车
里面吧,罗拉?
and I think you were still in the truck then, right, Laura?
你喜欢怎么想就怎么想,
这只是你的推测
Whatever, this is your thing.
请注意,现在这就要成
为你的事实了
Pay attention, it's about to become yours.
然后你们接着朝沙满
金矿方向往东开
Then you both drove east, towards Sand Fill Mine.
也许他跟你说过有什么
小室... 还是什么的可以让你呆着的
He probably told you about some little line shack or something
而他就说你呆着的同时
他去拿赎金
where you could stay while he picked up the ransom money.
但接着,突然他停了下来
But then all of a sudden, he pulled over.
也许说了些什么藉口
Probably made some excuse.
奇普...干吗?
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表