- 中尉。
- Sergeant?
- Lieutenant.
- 你有什么?
- 有人在抢劫这个地方。
- What have you got?
- Somebody was robbing the place.
他回到家,让他们大吃一惊。
他们开枪打死了他。
He came home, surprised them.
They shot him.
The lights were off.
House and car keys near the body.
灯熄灭了。
房♥子和车钥匙靠近尸体。
- He must have just come in.
- Right.
- 他一定是刚进来。
- 对。
珠宝丢失。
他们从来没有得到他的钱夹。
Jewellery missing.
They never got his money clip.
- Is there any coffee?
- I'll get you some.
- 有咖啡吗?
- 我给你拿点。
他的钱夹里有五块钱。
His money clip's got five grand in it.
- I could use that coffee now.
- Uh, Eddie?
- 我现在可以喝咖啡了。
- 呃,Eddie?
- 中尉想喝点咖啡。
- (Eddie) 咖啡飞进来。
- Lieutenant would like some coffee.
- (Eddie) Coffee flying in.
Here's the 5,000.
They took other money.
这是 5,000。
他们拿走了其他钱。
我会向你展示证据。
但他们从来没有...
I'll show you that evidence.
But they never took...
我只是,呃...
只是为了炮弹得到这个。
I'm just, uh...
just getting this for the shells.
他们从来没有在他的口袋里拿到钱夹。
They never got the money clip
in his pocket.
当
他进来的时候,他们一定很恐慌。他们开枪打死了他然后就跑了。
They must have really panicked when
he came in. They just shot him and ran.
他把现金放在公♥寓♥里。嗯,
到厨房♥来吧。我会给你看。
He kept cash in the apartment. Well,
come on in the kitchen. I'll show you.
这是他们闯入的地方。
他以前被抢劫过一次。
This is where they broke in.
He'd been robbed once before.
可能是同一个小偷。
Could've been the same thieves.
- 他们到处撒钱。
- 谁找到了尸体?
- They dumped money all over.
- Who found the body?
公♥寓♥经理
和 Lauren Staten 小姐。
The apartment manager
and Miss Lauren Staten.
当他们走近公♥寓♥时,
他们听到了枪声。
As they approached the apartment,
they heard the shot.
- 你在找东西吗?
- 橙汁。
- Are you looking for something?
- Orange juice.
也许在厨房♥里。
Maybe in the kitchen.
- 这位女士。她在这里做什么?
- 她和受害者有染。
- Uh, this lady. What was she doing here?
- She was having an affair with the victim.
They were supposed to meet at two.
She got here first.
他们应该在两点见面。
她先到了。
她有一把钥匙但忘记了
所以她去找经理。
She has a key but forgot it
so she went to the manager.
当她在那里时,他回到家
砰的一声,就是这样。
While she was there, he comes home
and bang, that was it.
砰,砰。好的。
Bang, bang. OK.
Uh...
呃...
隔壁公♥寓♥的人
听到一声枪响,
The people in the adjoining apartments
heard a shot,
but only one saw anything -
some guy running. It's very vague.
但只有一个人看到了什么 -
有人在跑。这是非常模糊的。
Right. OK. Uh...
对。好的。呃...
Eddie. Where's Eddie?
艾迪。埃迪在哪里?
- Where's my coffee?
- Eddie!
- 我的咖啡呢?
- Eddie!
(Eddie) Coming
in on a dead run, sir.
(Eddie) 来
死路一条,先生。
给您,先生。
抱歉耽搁了。
Here you are, sir.
Sorry about the delay.
Uh, manager just told us
that he last saw the victim alive
呃,经理刚刚告诉我们
他最后一次看到受害者还活着
when he left his apartment
at two this afternoon.
他今天下午两点
离开公♥寓♥时。
He never came back until
two tonight when he got shot.
直到今晚
两点他中弹后他才回来。
- Sugar?
- (Man) Lieutenant? I'm waiting for you.
- Sugar?
- (男)中尉?我在等你。
来了。
Coming.
进入死角。
Coming in on a dead run.
看来他把钱藏在这些里面了。
抢劫他的人没有上当。
It looks like he hid his cash in these.
Whoever robbed him was not fooled.
- 正确。
- 他们匆忙离开。
- Right.
- They left in a hurry.
他们留下了这些 100 美元的钞票
这正是我们找到它们的方式。
They left these $100 bills
and this is exactly the way we found them.
No juice?
没有果汁?
Whatever's in there, sir.
不管里面有什么,先生。
受害人戴的是劳力士表。
他们没有带。
The victim had a Rolex on.
They didn't take it.
This is an empty Piaget case,
so they must have taken this.
这是一个空的伯爵表壳,
所以他们一定拿走了这个。
When the... Are those pyjamas?
当...那些是睡衣吗?
Oh. My goodness.
哦。我的天啊。
(Chuckles)
- 你是对的。睡衣。
- 进入卧室。
- You're right. Pyjamas.
- Come on into the bedroom.
I'll show you where they emptied
the contents of a case of jewellery.
我会告诉你他们在哪里清空
一箱珠宝的内容。
只有便宜的东西。
他们把房♥间翻了个底朝天
Nothing but cheap stuff.
They turned the room upside down
so I assume they took anything of value.
You can look at his personal effects.
所以我假设他们拿走了任何有价值的东西。
你可以看看他的个人物品。
那个装有珠宝的盒子
是否被指纹识别了?
Has that box with the jewellery
been fingerprinted?
(Man) I got it.
It's been printed and tagged.
- (Columbo) Eddie?Eddie 在哪里?
- 再来点咖啡吗,先生?飞进来
- (Columbo) Eddie? Where's Eddie?
- More coffee, sir? Flying in.
最后一次看到受害者是在今天下午两点离开
公♥寓♥?
The victim was last seen leaving
the apartment at two this afternoon?
- 经理是这么说的。
- 他今晚两点才回来?
- That's what the manager said.
- And he didn't get back until two tonight?
- 他就是这么说的。
- 经理在哪里?
- That's what he said.
- Where's the manager?
Across the hall.
穿过大厅。
今晚变冷了。
几点了?
It turned cold tonight.
What time?
- I noticed it around ten o'clock.
- That's the end of sleep for me, I can...
- 我在十点左右注意到它。
- 这对我来说是睡眠结束,我可以...
What time did Mr Franco
leave the apartment today?
Franco 先生
今天什么时候离开公♥寓♥?
- What time did Mr Franco leave?
- Two o'clock. I already told the...
- Franco 先生什么时候离开?
- 两点。我已经告诉...
- How do you know?
- I was standing out front.
- 你怎么知道的?
- 我站在前面。
- How'd you know the time?
- I'd just finished lunch.
- 你怎么知道时间的?
- 我刚吃完午饭。
Good. Was there
anybody else in the apartment?
很好。公♥寓♥里
还有其他人吗?
- 什么时候?
- 任何时间。
- When?
- Any time.
- The maid.
- What time did she leave?
- 女佣。
- 她什么时候离开的?
- One.
- How do you know?
- 一.
- 你怎么知道的?
她早上工作。
她什么时候离开?
She works in the morning.
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表