- 是谁,Marlena?
- 呃... Calvert 夫人?
- Who is it, Marlena?
- Uh... Mrs Calvert?
- 是的。
- 瑟拉。哥伦布爵士。
- Yes.
- Se駉ra. Se駉r Columbo.
Uh... Lieutenant Columbo.
Thank you very much, ma'am.
呃……Columbo 中尉。
非常感谢,女士。
- LAPD.
- 警♥察♥?
- LAPD.
- The police?
是的,女士。
Yes, ma'am.
- 我能为您做些什么?
- 是关于塞尔兹先生的,女士。
- What can I do for you?
- It's about Mr Seltzer, ma'am.
Howard Seltzer?
霍华德苏打水?
Howard Seltzer 怎么样?
What about Howard Seltzer?
It was on the news last night, Mrs Calvert.
卡尔弗特夫人,这是昨晚的新闻。
我昨晚没看到新闻。
我参加婚礼直到很晚。
I didn't see the news last night.
I was at a wedding until very late.
- With your husband?
- Yes. Why?
- 和你丈夫一起?
- 是的。为什么?
- Is your husband home, Mrs Calvert?
- He's upstairs, asleep.
- 你丈夫在家吗,Calvert 夫人?
- 他在楼上,睡着了。
- What's this all about?
- I'm afraid that Mr Seltzer is dead.
- 这是怎么回事?
- 恐怕 Seltzer 先生已经死了。
- Dead?
- Yes, ma'am.
- 死了?
- 是的,女士。
When's the last time
that your husband saw Mr Seltzer?
你丈夫最后一次见到Seltzer先生是什么时候?
- Mrs Calvert?
- What?
- Calvert 夫人?
- 什么?
呃...上一次是什么时候?
Uh... When was the last time?
LI ... 几天前我举办了一个派对。
L-I had... I had a party a few nights ago.
星期二?周三?周四?
Tuesday? Wednesday? Thursday?
星期三。
哦,霍华德死了!它是怎么发生的?
Wednesday.
Oh, Howard dead! How did it happen?
看来,女士……
It appears, ma'am...
他被谋杀了。
that he was murdered.
I know this must be a shock.
There's one thing I want to clear up.
我知道这一定很震惊。
有一件事我想弄清楚。
我了解到 Seltzer 先生
正在起诉您的丈夫。
I understand that Mr Seltzer
was suing your husband.
Oh... It was a spurious lawsuit.
My husband did nothing wrong.
哦...这是一场虚假的诉讼。
我丈夫没有做错任何事。
Oh, I'm sure he didn't. These days
businessmen sue each other over nothing.
哦,我确定他没有。这些天
商人无缘无故地起诉对方。
- What did you want to clear up?
- Clear up?
- 你想清理什么?
- 清理?
哦,是的。
Oh, yeah.
星期三,Seltzer 先生
和您的丈夫交谈了吗?
On Wednesday did Mr Seltzer
and your husband speak to each other?
- They had words.
- Words?
- 他们有话。
- 话?
诉讼各方
彼此见面并不十分高兴。
Parties in a lawsuit
aren't exactly happy to see one another.
- But it was nothing.
- I see.
- 但没什么。
- 我明白了。
I think I'll go upstairs
and wake my husband.
我想我会上楼
叫醒我的丈夫。
Seltzer murdered, huh? That's
the best news I've heard in a long time.
苏打水被谋杀了,是吧?这是
我很久以来听到的最好的消息。
早上好,先生。
Good morning, sir.
关于 Seltzer 先生,我了解到
您上周三晚上见过他。
Regarding Mr Seltzer, I understand that
you saw him last Wednesday night.
Yeah, I saw the little worm
last Wednesday.
是的,我上周三看到了小虫子
。
According to your wife,
you had words.
根据你妻子的说法,
你有话要说。
单词? (咯咯笑)
我敲了敲他的屁♥股♥。
Words? (cackles)
I knocked him on his ass.
Was that because he's suing you, sir?
那是因为他在起诉你吗,先生?
- 我是嫌疑人吗?
- 哦,不,先生。
- Am I a suspect?
- Oh, no, sir.
This is just routine.
I have to file some kind of a report.
这只是例行公事。
我必须提交某种报告。
So if you'll just answer a couple
of questions, I'll be out of your hair.
因此,如果你只回答几个
问题,我就不理你了。
对不起,先生。
Sorry, sir.
比如什么?
Like what?
你去过
Seltzer 先生家吗?
Have you ever been
to Mr Seltzer's house?
不,还有什么?
No. What else?
- 先生,您昨晚在哪里?
- 在 Marina del Rey 的婚礼上。
- Where were you last night, sir?
- At a wedding in Marina del Rey.
- What else?
- What time did you get there?
- 还有什么?
- 你几点到的?
- Seven.
- And where were you before that?
- 七.
- 那之前你在哪里?
我整天都在办公室。
我在办公桌前吃午饭。
I was at my office all day.
I ate lunch at my desk.
At 5:30 or 6:00 I got in my car and drove
to Marina del Rey for the wedding.
在 5:30 或 6:00,我上了车,开
去 Marina del Rey 参加婚礼。
所以你在车里
大约从 5:30 到 6:00 开始,直到 7:00。
So you were in your car
starting roughly 5:30 to 6:00, till 7:00.
- That's right.
- Did you stop off anywhere?
- 没错。
- 你有没有在任何地方停下来?
号♥ 号♥
No. No.
Oh, wait a minute. I did stop at a
convenience store for some cough drops.
哦,等一下。我确实在
便利店停下来买♥♥了些止咳药水。
我不想咳嗽
整个婚礼。
I didn't wanna cough
through the wedding.
Well, that about does it, sir.
I appreciate your time.
好吧,先生,差不多就这样了。
感谢您抽出时间。
Uh... They're not Cuban cigars,
are they, sir?
呃...它们不是古巴雪茄,
是吗,先生?
(Chuckles) I plead the Fifth.
(轻笑)我恳求第五。
好吧,实际上,先生,
我自己也抽雪茄。
Well, actually, sir,
I'm a cigar smoker myself.
哦。那么,侦探,你想要
其中之一吗?
Oh. Well, would you like
one of these, Detective?
哦,不,先生。不。
Oh, no, sir. No.
我知道它们有多贵。
更不用说它的合法性了。
I know how expensive they are.
Not to mention the legality of it.
来吧,拿一个。
我不会对任何人说什么。
Go ahead, take one.
I won't say anything to anybody.
Well, thank you kindly, sir.
好的,谢谢您,先生。
天啊
Oh, jeez.
先生,还有一件事。
我不敢相信我忘了问你这个。
Just one more thing, sir.
I can't believe I forgot to ask you this.
这是什么?
What is it?
- Do you have a gun, sir?
- Yeah.
- 先生,你有枪吗?
- 有。
I got a.38.
我得到了 a.38。
It's registered. It's all legal.
它已注册。都是合法的。
我可以看吗?
Can I see it?
(轻笑)如果它
会让你感觉好些。
(Chuckles) If it'll
make you feel better.
Cathleen, have you seen my gun?
凯瑟琳,你看到我的枪了吗?
为什么,不,亲爱的。
Why, no, sweetheart.
给我倒杯酒好吗?
Fix me a drink, would you?
Cliff, honey, it's a little early.
Cliff,亲爱的,时间有点早。
I need a drink, dammit!
我需要喝一杯,该死!
我确定有一个解释,
Calvert 先生。
I'm sure there's an explanation for it,
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表