Well, it was just that when I saw you this
morning, your beeper was working fine.
So I figured that, uh,
所以我认为,呃
maybe you replaced the batteries
at some point before arriving at the club.
也许你在到达俱乐部之前的某个时间
更换了电池。
这非常聪明,中尉。
That's very clever, Lieutenant.
I like that. I replaced them last night,
immediately after the incident.
我喜欢这样。我昨晚更换了它们,
事件发生后立即更换了它们。
I keep a spare pack in the car.
我在车里放了一个备用包。
Oh, well, that certainly clears it up.
哦,好吧,这当然清楚了。
我必须说,这是聪明的想法。
And I must say, that is smart thinking.
- 你永远不会准备得太充分,对吧?
- 不,先生,你不能。愿你有个不错的晚上。
- You can never be too prepared, right?
- No, sir, you can't. You have a good night.
Thank you, Lieutenant. And you.
谢谢你,中尉。你呢。
(Phone rings)
(answerphone) This is Linwood.
Leave your message.
(man) Hey, you there? Hey, pick up the
phone, dammit! All right, OK, OK, pal.
This is Sean Jarvis again. Hey, pal, I don't
appreciate these games you're playing.
这又是 Sean Jarvis。嘿,伙计,我不
欣赏你玩的这些游戏。
我还在这里等我的钱。
I'm still here waiting for my money.
OK, the number's 310-555-0152.
好的,号♥码是 310-555-0152。
Sean Jarvis. Call me, you hear?
肖恩·贾维斯。给我打电♥话♥,你听到了吗?
- 肖恩贾维斯?
- 是的。它是什么?
- Sean Jarvis?
- Yes. What is it?
Uh, Lieutenant Columbo. Homicide.
呃,Columbo 中尉。杀人。
I was wondering if
I could ask you a few questions.
我在想
我是否可以问你几个问题。
这是关于什么的?
What's this about?
You're familiar with a man
named Linwood Coben, correct?
你熟悉一个人
名叫 Linwood Coben,对吗?
是的。这是正确的。
Yeah. That's right.
Do you mind, sir, if I asked you
what your relationship is to Mr Coben?
先生,如果我问你
你和科本先生是什么关系,你介意吗?
Hey. I barely know the guy. Why?
嘿。我几乎不认识这个人。为什么?
好吧,他被发现死了
昨天早上。
Well, he was found dead
yesterday morning.
- 这跟我有什么关系?
- 嗯,贾维斯先生,今天早些时候,
- What's this got to do with me?
- Uh, well, Mr Jarvis, earlier today,
我在他的答录机上听到了你
给他留下的留言。
I overheard the message that you left
for him on his answering machine.
你提到他欠你一些钱
。
You mentioned some money
that he owed you.
- 是的,他欠我 300 美元。
- 这笔钱有什么用?
- Yeah, he owed me 300 bucks.
- What was the money for?
这对你来说可能听起来很愚蠢,
但有一天他来敲我的门,
This might sound stupid to you,
but one day he knocks on my door,
says he'd give me 100 bucks
if he could see my back yard.
说如果他能看到我的后院,他会给我 100 美元
。
- He wanted to see your back yard?
- That's right.
- 他想看看你的后院?
- 没错。
所以我把他带回那里。
他环顾四周,
So I took him back there.
He looks around for a minute,
然后说如果他
可以在那里闲逛几个小时,他会再给我 200。
then says he'd give me another 200 if he
can hang out there for a couple of hours.
- 为了什么目的?
- 他喜欢我的树。
- For what purpose?
- He liked my trees.
He liked your trees?
他喜欢你的树?
所以你还记得吗,呃,有一棵
他感兴趣的特定树?
So do you remember, was there, uh, one
particular tree that he was interested in?
是的,那边那个。
那个。
Yeah, that one over there.
That one.
- That one?
- Yes. He climbed up about eight, ten feet.
- 那个?
- 是的。他爬了大约八、十英尺。
Said he liked the view.
Hey, who am I to argue, right?
说他喜欢这个观点。
嘿,我有什么资格争论,对吧?
- He liked the view?
- That's what he said.
- 他喜欢这里的景色?
- 他就是这么说的。
OK. You happen to have a ladder?
好的。你碰巧有梯子?
I never been afraid of heights, but...
我从不恐高,但是...
He said he liked the view.
他说他喜欢这个景色。
哦,呃,顺便说一句,贾维斯先生,
Oh, uh, by the way, Mr Jarvis,
do you happen to remember, when
was the last time you saw Mr Coben?
你还记得你最后一次见到科本先生是什么时候吗?
Saturday. I think it was Saturday.
周六。我想那是星期六。
- This last Saturday?
- Right.
- 这是上周六?
- 对。
That's four days ago.
What date was that?
那是四天前。
那是什么日子?
今天是 26 号♥,
所以那一定是 22 号♥。
Today's the 26th,
so that must've been the 22nd.
22nd...
第二十二...
OK.
好的。
(Knocking)
(knock)
Uh, good afternoon, miss.
嗯,下午好,小姐。
Oh, I'm not interested.
哦,我不感兴趣。
- I'm sorry...
- I'm really not...
- 对不起...
- 我真的不是...
Columbo 中尉。
有时我处理这件事有点慢。
Lieutenant Columbo.
Sometimes I'm a little slow with this thing.
Uh, I wonder if I could
ask you a few questions.
呃,我想知道我是否可以
问你几个问题。
- About what?
- Do you mind if I come in?
- 关于什么?
- 你介意我进来吗?
没有
No.
Sure.
当然。
有什么东西
你在找吗?
Is there something
you're looking for?
Would you mind my asking
what it is you do for a living?
你介意我问一下
你是做什么工作的吗?
- 我是演员。
- 哦。真的吗?我可能见过什么?
- I'm an actress.
- Oh. Really? Anything I might've seen?
不,嗯,情景喜剧,
但刚刚被取消了。
No. Um, a sitcom,
but it just got cancelled.
哦。很遗憾听到这个消息。
Oh. Sorry to hear that.
在您的工作中,小姐,您
听说过一个名叫 Linwood Coben 的人吗?
In your line of work, miss, have you ever
heard of a man named Linwood Coben?
Uh, yeah, I've heard of him. Why?
嗯,是的,我听说过他。为什么?
所以你知道他是个小报记者,到处拍照,监视别人。
So you know he's a tabloid guy, goes
around taking pictures, spying on people.
大多数像你这样的名人。
Celebrities like yourself, mostly.
我想。好,当然。
I guess. Yeah, sure.
And if he were in fact writing a story
about you, would you be aware of it?
如果他真的在写一个
关于你的故事,你会知道吗?
很有可能。我的意思是,我的公♥关♥人员
通常会让我了解类似的事情。
Most likely. I mean, my publicist
usually keeps me up on things like that.
And your publicist has not
made you aware of anything recently?
你的公♥关♥最近没有
让你知道什么?
不,我不这么认为,但如果他曾经写过关于我的任何东西,我会感到惊讶
。
No, I don't think so, but I'd be surprised
if he's ever written anything about me.
真的吗?你为什么这么说?
Really? Why do you say that?
Well, guys like him usually go after
the bigger names. Why do you ask?
好吧,像他这样的人通常会追求
更大的名字。你为什么要问?
I'm just following up on a case.
我只是在跟进一个案例。
Mr Coben recently passed away
a couple of nights ago.
Coben 先生最近去世了
几晚前。
I'm just nosing around.
我只是四处闲逛。
- L-I'm sorry I can't help you any further.
- No, that's all right.
- 对不起,我不能再帮你了。
- 不,没关系。
感谢您的宝贵时间。
Thank you for your time.
You know,
I'm afraid I never got your name.
你知道,
恐怕我从来不知道你的名字。
哦,是,呃,Vanessa。
Vanessa Farrow。
Oh, it's, uh, Vanessa.
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表