听着 我不管是谁的主意
Look, I don't care whose idea this was.
就告诉我这是在干嘛
Someone tell me what's going on.
好吧 我来解释
Okay. I'll explain, I guess.
根据已知的多种证据
Based on a multitude of evidence,
Hodgins和我得出结论
Hodgins and I came to the conclusion
凶手不是一个伐木选手
that the killer's not a lumberjack.
所以我们要找的不是伐木选手的电锯
So we're not looking for a lumberjack's chain saw,
我们要找的是普通人用的电锯
we're looking for a regular consumer chain saw.
所以 我们就全都测试一把
So... we're testing all of them.
那你们的计划到底是什么呢
And what exactly is the plan here?
Cam 如果我们能找到凶手使用的
Look, Cam, if we can find the make and model
电锯的型号♥和款式 我们可能就可以把它
of the chain saw that was used, we may be able to match it
跟剩下的非伐木选手嫌疑犯使用的
to a chain saw owned by one of the remaining
电锯做个对比
non-lumberjack suspects.
真不幸你们的理论里
Unfortunately, there's a small grain
竟然还有一点可取的地方
of intelligence in that theory.
那 我们可以继续咯
So... we can keep going?
速战速决吧
Just get it over with.
耶
Yeah!
现在看来Phyllis的女朋友
So it looks like Phyllis' girlfriend,
Nancy是我们的主要嫌犯了 她绝对有动机
Nancy, is our prime suspect. I mean, she definitely has motive.
而且力量分♥析♥证明
And the force profile indicates
凶手不是伐木选手
that the killer is not a lumberjack.
是的 你知道 Aubrey
Well, Aubrey, you know,
跑到她家去看了 没人在家
went and checked out her house, no one was there.
他现在去乡村俱乐部找她了
And he's also checking out the country club.
Booth 那是不是
Booth, is that...?
你跑不了的 砍木头的贱♥人♥
You can't hide from me, you lumber slut.
Nancy
Nancy!
Nancy Albert 停下
Nancy Albert, hold on. Oh.
悠着点
Easy. Okay.
哇
Wow!
这下可好了
Okay, look at that, huh?
真是个典型的Seth Joyner(橄榄球运动员)式的放倒
Talk about a good Seth Joyner takedown.
好了 就这样 转身
All right, that's it. Turn around.
我们走吧
Let's go. Let's go.
不好意思 你被捕了 起身
I hate to tell you, but you are under arrest. Up.
Nancy 我听说你脾气很大啊
Nancy, I hear you've got quite the temper?
抱歉 如果才发现你的女朋友爱上了别人
I'm sorry, wouldn't you if you just found out
难道你不生气吗
your girlfriend was in love with someone else?
- 可能让人想杀人 - 我没有杀她
- It might lead someone to murder.- I didn't kill her.
我今天早上才发现的
I just found out about it this morning.
今天早上 怎么知道的
This morning? From whom?
我接到珠宝商打过来的电♥话♥
I got a call from our jeweler.
他问我戒指是否合适
He asked if the ring fit.
我从没收到过什么戒指
I never received any ring.
你怎么知道Phyllis没有
How do you know that Phyllis wasn't
在去世之前准备给你买♥♥戒指
planning on giving you a ring before she died?
他说她把戒指尺寸改成9号♥
He said she'd had it resized to a nine.
我的尺寸是5寸半
I'm a five and a half.
很明显是给那个丑八怪的
It was obviously meant for that ogre.
- 你知道她跟Helga的事 - 我猜的
- So you knew about Helga? - I suspected.
是 现在证实了
Yeah, but this just confirmed it.
你才不会给朋友买♥♥4克拉的钻石呢
You don't buy a four-carat diamond for a friend.
4克拉
Four carats.
这戒指不便宜啊
That's a very expensive ring.
你知道Helga拿到戒指了吗
You know if Helga actually got it?
哼 找到了算她走运
Well, good luck finding it if she did.
在她肥得跟香肠一样的手指上
It probably looks like a speck of dust
看起来就像戴了一粒尘土
on those sausage fingers of hers.
你还是很有嫌疑啊
The hard sell... Again.
Hodgins 这些条纹还是对不上
Hey, Hodgins, these striations still don't match.
你那么大声干什么
Why are you yelling?
这个
Well...
那你就再换一把锯呗
Just grab another saw.
好吧 我要再来第三遍
Well, I'm going to test this one
以免出错
for a third time, just to be sure.
好
Okay.
抱歉 大家 不要担心 什么事都没有
Sorry. Hey, no worries, no worries. All good.
刚刚噪音有点大
It was getting a little loud in here
所以我把警报调出来
So I rigged this up so that I'd actually be able to know
这样质谱分♥析♥完成的时候我就能知道了
when the mass spec was finished.
- 聪明啊 - 我觉得也是
- Ah, genius. - Right? Yeah.
我们来看看怎么样了
Let's see what we got here.
看样子 斧痕上的微粒
So it looks like we do have the results
检测结果的确出来了
from the particulates in the axe wound.
葡萄糖 蔗糖
Okay. Glucose, sucrose,
硝酸钠 脂肪
sodium nitrate, lipids...
等一下
Hold on a second.
这看起来怎么像是
This all looks like a combination
食糖 糖浆和猪油的混合物啊
of sugar, syrup, and pig fat.
斧头上怎么可能有糖呢
Why would you have sugar on an axe?
是啊 要是厨房♥用具还差不多
Yeah. That's more like a kitchen implement.
对了 Jack Flap跟Aubrey说他自己加工培根肉
Hey, Jack Flap told Aubrey he cures his own bacon.
切肉刀跟斧头造成的切面痕迹
A meat cleaver would create a marking
基本差不多
with a similar profile to that of an axe head.
把这都收拾了 我们再去检查一下骨头
Let's cleanup, check the bones again.
- 是 - 好的
- Yeah. - Okay.
再见 我的爱人
Good-bye, precioso.
我拘留了Nancy
So I'm holding Nancy,
但是我不认为
but I just don't think she'd have it in here
她肢解了Phyllis
to dismember Phyllis' body.
我调查了其中一个嫌疑人的经济动机
So I looked into our one suspect with the money motive,
Jack Flap用来买♥♥卡车的
Jack Flap is about to default
3万刀贷款
on a $30,000 loan that he took out
差点拖欠了
to pay for that new truck.
但他两天前突然还上了
He paid it off two days ago.
所以他可能卖♥♥掉了戒指 并用这笔钱还了贷款
Okay. So he sold off the ring and he used that money to pay off the loan.
如果不是这样的话 那可真是巧到奶奶家了
If not, that would be one giant jack stack of a coincidence.
这些痕迹很有可能
These marks could just as easily
就是切肉刀造成的
Be from a meat cleaver.
可是切肉刀可能以出现在任何一个人的厨房♥里
Yeah, but anyone with a kitchen could have a meat cleaver.
等下 这是什么
Well, wait a second, what is this?
是什么
What is it?
大腿骨后面的痕迹
A scratch on the posterior surface of the femur.
考虑创口的宽度 应该是电锯造成的
Considering the width, it seems to be from a chain saw,
但是损伤太轻了
but it's so faint.
可能会是凶手下手迟疑的痕迹
Could it be a hesitation mark?
电锯那么大的威力
Chain saws are so powerful
不可能只是刚刚碰到骨头
even just by touching the bone.
损伤要比这个重得多
It would cause more damage than this.
转来转去
Well, all the more reason
又回到电锯上来了
to get back to those chain saws.
如果我们能找到电锯的类型
If we could figure out what type was used
这处损伤可能就说得通了
this injury might actually make sense.
股骨上的痕迹实在是太奇怪了
The scratch on the femur is confounding.
损伤的宽度 形态
The width and the unique damage pattern
都像是电锯造成的
indicate that it was made with a chain saw,
但那样的工具一定会造成更严重的损伤
but a tool with that much power would cause more damage.
让我们来想一个合理的情景
Okay, let's see if we can find the scenario that works.
或许凶手
Okay, what if the killer
只是用电锯轻轻的碰到了骨头
only lightly touched the bone with the chain saw?
不可能 转动的锯齿会造成
No. A moving chain saw creates an incision
更深的切口
that's deeper than the one we found.
或许电锯的开关并没有打开
What if the chain saw wasn't on?
好吧
Okay.
不 股骨上的痕迹不一样
No. The mark on the femur
证明电锯是开着的
indicates that the chain was moving.
所以切口既不是开着的电锯造成的
So it's not from a chain saw that was on,
也不是关着的电锯造成的
and it's not from a chain saw that was off,
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表