the body was dragged on both anterior and posterior planes.
Dr. Brennan 我一直想问你
Dr. Brennan, I've been meaning to ask,
不知您是否同意我把您作为我的推荐人
would it be okay if I put you down as a reference?
我现在已经完成了博士的学业
Now that I've finally completed my PhD,
然后申请了一个工作
I've applied for a job
在NFL做人类法医学带头人
as lead forensic anthropologist at the NFL.
职业足球联赛也需要人类法医学家吗
they need forensic anthropologists in pro football?
我想Daisy说的NFL是指
I think the NFL Daisy's referring to
国家法医鉴定实验室
is the National Forensic Lab.
我可以做你的推荐人 Dr. Wick
I will be a reference, Dr. Wick,
不过我的建议是 别期望得太高
but I advise you not to get your hopes up.
像你这样年轻
In light of your young age,
获得那样一个地位的工作 可能性极小
landing a job of that status would be a long shot at best.
可是你不是在20多岁的时候
didn't you get your job here
就得到在这里的工作了吗
when you were still in your 20s?
是的 不过很明显我的情况是特例
Yes. But that was clearly an exceptional circumstance.
Angela 你不接吗
Angela, don't you need to get that?
抱歉 嗯
Sorry, yeah, um...
今天都第三次了
Okay, this is the third time
这个不认识的号♥码老打过来
that this unknown number has called today.
嘿 好消息
Hey, good news.
我从那个烟斗上找到了指纹
I was able to pull prints offthat pipe,
我把它发给了Booth和Aubrey
so I sent it to Booth and Aubrey.
你怎么 不对称
You're... asymmetrical.
Ange 你说根本就看不出来
Ange, you said it was barely noticeable.
总之 根据烟斗里大♥麻♥的
Anyway, based on the colonization of mold spores
霉菌孢子定植
on the marijuana that was in the pipe,
我可以确定它上次被使用是
I was able to determine that it was last smoked,
大概 80个小时以前 所以
like, 80 hours ago, so...
不管谁在树林里抽烟
So whoever was smoking in the woods
他可能正好在受害人死亡的时间在现场
was probably there right around the victim'stime of death.
我很 抱歉 Dr. Hodgins
I'm s- s- sorry, Dr. Hodgins.
好吧 算了
Okay. All right.
你是Randy Stringer
You Randy Stringer?
对 不过我没叫过优步
Uh, yeah. But I didn't call an Uber.
哦 我可不是优步司机
Oh, I'm not Uber.
FBI
FBI.
我来问你一些关于上周五的事情
Here to ask you a few questions about last Friday night.
我们有证据证明你去了
We have evidence that you were in the woods
Greenwood Barrens的树林
at Greenwood Barrens.
所以呢
So?
就我所知
Far as I know,
跟大自然交流不犯法吧
there's no law against communing with nature.
这个么 算你不走运
Well, unfortunately for you,
吸毒可是犯法的
there is a law against drugs.
我们发现了你的大♥麻♥烟斗
We found your marijuana pipe.
根据你的案底
According to your record,
你因为卖♥♥LSD(麻醉剂)被捕两次
you got picked up twice for selling LSD
还因为使用致命武器袭击别人被捕一次
and once for assault with a deadly weapon.
不 不 让我告诉你怎么回事
Nah, nah.I'll tell you what happened.
我当时在一场费西合唱团演唱会的停车场
I was in the parking lot at a Phish show,
用我的随身小刀切萨拉米香肠
cutting up some salami with my pocketknife,
然后猪猡们跑出来以贩毒罪名逮捕我
when the pigs nabbed me for dealing.
猪猡 这算什么 1969年吗
Pigs? What is this, 1969?
就跟你说吧 老兄
I'm telling you, man,
那天我唯一攻击过的东西不过是上好的卡拉布里亚风味香肠
the only thing I assaulted that day was some nice Soppresatta.
- 或者 也许是意大利辣香肠 - Randy
- Or, uh, maybe it was pepperoni. - Randy.
你在树林里的那天晚上
Do you recall seeing anything unusual
有没有看到什么不寻常的事
in the woods that night?
那个 倒是有一个事
Well, there was one thing.
有人举着手电筒走过来
a dude walked in with a flashlight.
反正我觉得是一个男的
At least I think it was a dude;
太黑了不好说
it was too dark to tell.
记得是几点吗
Any idea what time it was?
他从哪里走进来的
Where he was coming from?
呃 他是从 那个
Yeah, uh, he came in from the,
西北角走进来的
well, the northwest corner,
大概11点半左右
probably around 11:30 or so,
因为我回到家的时候正好卡♥通♥世界开始了
'cause Animation Domination was on by the time I got home.
总之 什么事
Uh, what's this about, anyway?
有人在这片林子里抛尸了
Someone dumped a body in those woods.
谈到乱扔垃圾
Talk about littering.
人们什么时候才能学会尊重地球母亲
When will people learn to respect Mother Earth?
面部重塑结果出来了吗
How is the facial reconstruction coming?
我都不用进行面部重塑
Oh, I didn't need one.
Cam在死者手腕处
It turns out that that thing
找到的东西
that Cam found fused to the victim's wrist
是一种贴身安装的生物电子健身监测器
was a skin-mounted bio-electronic fitness monitor.
如果Angie找到无线访问它的方式
If Angie can figure out a way to access it wirelessly,
她就可以找到死者的身份
she may be able to find the victim's ID.
Hodgins 你的眉毛看上去已经长好了
Hodgins, your eyebrow appears to have grown back.
不好意思扫你兴了 没错
Sorry to ruin your laugh-fest,there, but, yeah.
我把胡子上的毛发
I constructed a replacement using hair
移植到了眉毛上
from my own beard.
真的吗
Really?
噢 又来了
Oh, here we go again.
拜托
Oh, come on.
你在和我开玩笑嘛
Are you kidding me?
是的 嗨
Yeah. Hi.
听着 我没有任何信♥用♥卡♥债务
Listen, I don't have any credit card debt,
我对于买♥♥你的邮轮没有任何兴趣
and I'm-I'm just not interested in buying one of your cruises,
所以
so...
你确定你电♥话♥打对人了吗
Are you sure you're calling for me?
不不
Yeah. No, that-that...
能给我一秒钟吗
Can you give me one second?
也许她在买♥♥一艘邮轮
Maybe she is buying a cruise.
我非常惊讶生物电子设施
I was under the impression that bio-electronic devices
现在仍未出现在市场上
were not yet available to the consumer market.
是的 据我所知 没有
Yeah, as far as I know, they're not,
但我不知道
but, I don't know,
也许死者和科技世界有关系
maybe our victim had a connection to the tech world.
你们绝对不会相信
You guys are never gonna believe this,
我刚刚获得了麦克阿瑟奖
but I just won a MacArthur Fellowship.
就是被人们称为"天才奖"的那个
You know, the one that everyone calls the "Genius grant"?
恭喜你 Angie
Congratulations, Angie!
- 这真的太不可思议了 - 的确
- That's unbelievable! - Truly!
麦克阿瑟奖是科学家可以获得的
MacArthur is one of the most prestigious awards
最富盛名的奖项之一
a scientist can get.
是的
Yeah, I know, um... wow.
他们说我的Angelatron系统
They said my work with the Angelatron
是开创性工作
was "Groundbreaking."
干的漂亮 Ange
Good job, Ange!
我就知道我娶了一个天才
See? I always knew I married a genius.
严格来说 你并不知道
Well, technically you did not.
不过Angela是很有天赋
Though Angela is incredibly talented.
谢谢你
Thank you?
Dr. B Angie是你最好的朋友
Dr. B. Angie's your best friend.
你应该为她感到开心
You got to at least try to be happy for her.
我为她感到开心
I am.
我从来没有想过
It's simply that I never imagined
你会得到此殊荣 更不用说比我早得
you would ever achieve this honor, let alone before I did.
还有其他消息
In other news,
看来我找到了这个健身检测器的
it looks like I found the wireless password
无线密♥码♥
for the fitness monitor.
这个设备属于Ian Goldberg
It belonged to an Ian Goldberg.
看上去他有点像
Looks like he was some kind of pioneer
人工智能领域的开♥发♥者
in the field of artificial intelligence.
我就知道这个名字听上去耳熟
Yeah, no. I knew this name sounded familiar.
他是那个制♥造♥出很棒的
He's the guy that makes those awesome robots
与自闭症儿童一起工作的机器人的人
that work with the children on the autism spectrum.
让我们来核实一下
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表