剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表
Previously on 90210
《新飞越比弗利》前情提要
I felt rejected.
我觉得很受伤
I went home, and Oscar was there,
我回到家 奥斯卡也在
and I slept with him.
我跟他上♥床♥了
Ivy doesn't know that you and I slept together.
艾薇并不知道我和你上过床
You destroyed my family.
你毁了我的家
I thought it only fitting that I destroy yours.
我要毁了你家才算扯平
Remember those photos you didn't want to take?
还记得那些你不乐意拍的照片吗
They landed you the cover. Are you in?
它们让你上了封面 还想做吗
Absolutely.
当然
I knew I recognized her.
我就觉得她很眼熟
That girl, Kaitlyn, is a junior,
那女孩儿凯特琳才上高三
which means my dad put an underage girl in his movie.
这意味着我爸让一个未成年少女拍了A片
History is largely told
历史大多数是用来记载那些
as a chronicle of great people doing great things.
伟人们的丰功伟绩
But, for most of us,
但是对于大多数人而言
life is not made up of big moments.
生活并不总是轰轰烈烈
It's made up of small moments.
它由平凡的点滴组成
And with every small choice, with every small decision,
每一次选择 每一次决定
we are defining ourselves.
都是塑造自我的过程
Are we proud of ourselves,
我们是为自己骄傲
or are we disappointed by who we've become?
还是对自己失望
Life rarely turns out the way that we plan.
生活几乎从不按招出牌
The unexpected happens,
当意外不期而至时
and it surprises us with new and exciting possibilities.
未知的新可能性总会让我们大吃一惊
You, Oscar.
你 奥斯卡
But, sooner or later, reality hits you in the face.
不过 现实早晚会给你迎面一击
Okay, guys. What do you think of this one?
好了 姑娘们 你们觉得这件如何
You look... happy.
你看上去 很喜庆
I like your hair. The dress is a no-go.
我喜欢你的发型 不过裙子绝对不过关
You're supposed to be walking a red carpet, not wearing one.
你是去走红地毯 不是穿红地毯
What?
怎么了
People love me for my honesty and candor.
大家因为我坦诚直率才喜欢我的
Who are these people exactly?
你说的大家到底是谁啊
Try this one.
试试看这件
Ooh, that's pretty.
这件很漂亮
I'll be right back.
我很快回来
You know, Ade...
知道吗 艾德
You know, we really have to work on your posing.
我们真得好好改造下你的造型
I mean, I know you did that magazine cover and all,
我知道你已经上过杂♥志♥封面了
but on the red carpet, there's...
不过要是走红地毯
no photoshopping, if you know what I'm saying.
可没法P图哦 懂我意思吧
It's all about angles.
一切都取决于角度
I actually would suggest the over-the-shoulder eye smolder.
事实上我建议你用越肩电眼这招
The what?
什么
Ass out, head over shoulder, purse your lips
提臀 扭头 双唇微拢
and smolder those peepers.
电死那些家伙
All right. What do you think?
好了 你们觉得怎么样
Ah. So gorgeous.
太美了
I'd do you.
我喜欢
Now, smolder.
开始放电
One second.
等我一下
Uh, this is really not a good time.
现在真的不太方便打电♥话♥
Why? I'm not busy.
为什么 我又不忙
Anyway, what do you think about Joe Jonas?
对了 你觉得乔·乔纳斯怎么样
Joe Jonas?
乔·乔纳斯
I think he's amazing.
我觉得他超赞
Good, 'cause he's going to be your date for the magazine party.
那就好 因为他将是你杂♥志♥派对的男伴
Um, I don't know what you're talking about.
我不懂你在说什么
I'm going to bring Navid.
我要带纳维去的
Who the hell is that?
那家伙是谁
Navid, my boyfriend. You've met him.
纳维 我男朋友 你见过他的
No, no, no, no, sweetheart. I know who he is.
不不不 亲爱的 我知道他是谁
That was the press after you
那将是你带纳维出席派对后
introduce Navid as your date.
报纸头条的标题
"Who the hell is that?"
"这家伙是谁"
You need to go with someone who's going to boost your profile.
你得跟个能提升你人气的人一起出席
Okay, well, I already promised him,
好了 我已经答应他了
so I... I can't.
所以我 我做不到
Are we still having this conversation?
还要我跟你老话重提吗
This isn't prom; this is a major media event.
这不是毕业舞会 这是个很重要的炒作
You're going with Joe Jonas. The end.
你要跟乔·乔纳斯一起出席 就是这样
So the person you admire the most is Margaret Thatcher? Huh?
这么说你最崇拜的人是玛格丽特·撒切尔
Well, uh, I did a lot of research, and she seems to be
我做了很多调查 似乎她是
the kind of person that colleges really respond to.
大学比较青睐的那类人
Colleges want to get to know you.
大学想了解的是你
They don't want to get to know
他们没兴趣了解
who you think they think you should be.
你想成为的那类人
But I love the connection you made
不过我倒是很欣赏
between The Falklands War
你把马岛战争
and your battle with acne in the ninth grade. It was...
跟你初三时的青春痘之战联♥系♥起来
It was really memorable.
真让人过目不忘
Start from scratch, huh?
得重新写吗
Just be yourself, and they'll be crazy about you,
做你自己就好 他们会像我一样
just the way I am.
为你着迷的
Hey, Jen?
珍
Okay. Why exactly does our son look like
为什么我们的儿子看起来像个
a miniature Robespierre?
迷你罗伯斯庇尔
It's chic, right? Yeah.
很时髦 是吧 没错
I'm coordinating
我正在搭配
our outfits for the trunk show tomorrow.
明天参加地下时装秀的亲子装
Yeah, what are you going as,
那你要打扮成谁
Marie Antoinette?
玛丽·安托瓦内特
Oh, no.
不会吧
Jacques, no.
雅克 别这样
Not in the tweed trousers.
别拉在呢绒裤里啊
It's okay, Jack.
没事的 杰克
I'd do the same thing
如果你妈让我穿这身行头
if she made me wear a suit at home.
我也会跟你一样抗♥议♥的
Oh, god.
偶滴神啊
Here. You do it. Okay.
给你 你来弄 好的
I don't want to risk ruining both of our outfits. Sure.
我可不想冒险毁了我们两件衣服
You know, this is a total debacle.
这简直是个大灾难
There's no way I can get those dry-cleaned by tomorrow.
明天之前 衣服肯定干洗不完
Yeah, so what is a trunk show anyway?
地下时装秀到底是什么东西
I'm guessing you're not
该不会是
buying clothes out of the back of an old Cadillac.
从某辆旧车的后备箱里淘二手衣服吧
It's a first look at next season's new baby fashions.
这是下季宝宝时装的首次亮相
Every mother in Beverly Hills with a black card
比弗利山庄每个持有黑卡的母亲
是富人地位的象征
黑卡是可以无限透♥支♥的信♥用♥卡♥
will be at the beach club for the show.
都会去海滩俱乐部参加这场秀
I'm going to make all sorts of BFFs.
我准备去交几个姐妹淘
That sounds fun--
听起来挺有意思的
Uh, meeting some other mothers.
去见见其他妈妈
Well, I'm hoping to get some parenting tips.
我希望能收获些育儿经
Sure. Cool.
当然 好极了
Like about diapers.
例如关于尿布方面的
What, like, uh, cloth or disposable?
你想知道什么 布的好还是一次性的好
Is there any way around babies wearing them?
宝宝能不能不♥穿♥尿布
They make his bottom look all poofy,
那玩意儿搞得他的屁屁看起来鼓鼓的
and they totally ruin the line of his clothes.
把他的衣服的线条彻底毁了
I mean, Ryan, you know it's true.
瑞恩 你知道的 这是事实
Come on.
不会吧
Okay.
好吧
What was that for?
这是干嘛
You've got mail.
有你的信哦
College apps are not going to fill themselves out.
大学申请表可不会自动填写
Have you even thought about where you want to go yet?
你想过自己要去哪儿上学了吗
Yeah, definitely.
当然 那必须的
Somewhere with beachfront access
得是个靠海滨的
剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表