剧集 | 法外情真(2001) | 导航列表
很抱歉听到这个消息
Yeah, well, l'm sure you don't have those kind of problems.
我相信 你肯定不会有这样的烦恼
Not with your success.
你这么成功
l don't know about that.
我不知道
But, Roy, l-- l just wanted to talk to you
但是 罗伊啊 我想跟你聊聊
a little bit about Shannon's future.
关于香农的将来
Okay.
好啊
Well, you can imagine, you know, the best high schools, college,
你可以想象下 最好的高中 最好的大学
and graduate degree. A solid job.
研究生学位和一份稳定的工作
And you're saying l can't provide those things.
你是在说 我给不了这些
l'm not so sure you can, Roy.
我觉得你给不了 罗伊
See Shannon could be
听着 香农可以成为任何她
whatever she wants to be.
想成为的人
Have the opportunities to make choices that, uh--
有着你和我那个年代没有的
well, you and l never had when we were growing up.
选择的机会
Yeah?
然后呢
That's what this is all about.
这就是我想说的
Having options for Shannon, but--
给香农更多的选择
So that lawyer lady that called
所以之前有个律师小姐给我打电♥话♥
said something about, should l choose to do this,
说了一些关于要不要选择
that l'd be terminating my parental responsibilities.
放弃香农的抚养权的事
You would be.
你会的
l have time to think about it? Absolutely.
我能不能考虑一下 当然
Oh, and if you do sign,
如果你签字了
there will be a forty day revocation period, so...
你还有四十天的反悔时间
Okay.
好吧
Okay? Uhhuh.
好吗 好的
Burton, l'm home.
伯顿 我回来了
Hey, honey.
嗨 亲爱的
Hey.
嗨
Hey, Roy.
嗨 罗伊
Hey, sweetheart.
嗨 亲爱的
Hey.
嗨
Hey.
嗨
This is for you.
给你买♥♥的
Thanks.
谢谢
So l called that guy at the community college,
我给社区大学财务室的
bursar's office, and he's willing to set up a payment schedule with me.
那个人打电♥话♥了 他愿意给我重新制定一个还款计划
And, if l keep up my first three payments, they'll re-issue my loan.
如果我付了前三♥期♥的款 他们会重新给我发放他们的贷款
There ya go. Yeah.
不错啊 是的
See the thing is, though l don't have a job.
问题是 我现在没有工作
l mean, thanks and that, but, you know,
我是说 谢谢你
l can't really amord to pay anything right now.
但是我现在没有办法偿还任何钱
Okay.
然后呢
Uh, can you help me get a job?
你能帮我找一份工作吗
Well, l don't know.
我不知道
Oh, come on. You must know somebody at the clinic who can help me get a job.
老兄 你们律师所里肯定有人可以帮我找到一份工作吧
Franklin, l hope you brought
富兰克林 我希望你给每个人
enough coffee for everyone.
都买♥♥了一杯咖啡
Ask you something?
我可以问你个问题吗
Sure.
你说
l got this girlfriend. Her name's Cindy.
我交了个女朋友 她叫辛迪
She's from Fox Chapel.
她来自福克斯教堂
She's a-- she's a drama major at Carnegie Mellon.
她在卡♥耐♥基♥·梅隆大学学戏剧专业
She wants to be a movie star.
她想成为一名电影明星
So l've been telling Cindy that, you know, that l go to CMU.
我也跟她说了我也在卡♥耐♥基♥·梅隆大学念书
That l'm working with computers.
我学的是计算机
Oh.
哦
You know, if l told her l was an orphan
如果我告诉她我是个孤儿
or who doesn't even go to community college--
或者告诉她我甚至没有上过社区大学
You know, who's on probation for stealing credit cards, and--
我还因为偷盗信♥用♥卡♥被处缓刑
That's not exactly what a girl like that wants to hear.
女生肯定都不想听到这些
No. Right.
肯定不想 是啊
So maybe, like, if you can help me get a job
也许 如果你帮我找到了一份工作
and that and l re-enroll in school then she'll think l'm a guy with a future.
我能重新去学校念书 也许她就会觉得和我在一起以后会有希望
Yeah, she might.
是 也许她会
Well?
那么
Thanks for helping me.
谢谢你帮我
How are you, Roz?
罗兹 你怎么样了
l'm-- It hurts a lot.
很疼
l'm so sorry.
抱歉
Listen, l--
听着 我
l just--
我只想
l want Terence back now.
把特伦斯要回来
What?
什么
The only reason l gave him up was because l couldn't amord another kid.
我不想要她的唯一的原因就是我养不起她
So if we could just tear everything up.
所以 我们能不能就当这些都没有发生过
But, you signed the papers.
但是你都签了字了
The form said l could change my mind.
文件上写着我可以改变主意
But, you had a time period
但是当初给你时间考虑了
that's run out. Right, Mr. Fallin?
时间已经过了 对不对 法林先生
Well, this is not my area of expertise
这不在我的专业范围内
but, yeah, your revocation period has come and gone, but--
但是确实 你的撤销的时间已经过去了 但是
But the adoption hasn't gone through yet.
但是收养的程序还没有通过
No. This is-- No. He's ours now.
不 不行 他是我们的了
We've been through the process.
我们已经走完程序了
Tomorrow is just supposed to be a formality.
明天只是走个流程而已
Please, give Terence back to me.
拜托你 把特伦斯还给我
Give him back.
还给我
Please.
求你了
Your Honor, my client requests two hours of supervised visitation per week
法官大人 我的当事人要求每周有两个小时的探望时间
as well as one Sunday a month.
每个月可以有一个星期天可以去看孩子
lf any visitations are scheduled my clients would like them
如果劳拉想要探望孩子 在安排探望之前
to be contingent upon Laura's successful
我的当事人必须知道劳拉的
completion of a drug rehabilitation program.
戒毒康复情况是成功的
Well, Your Honor, Laura Donnellon is willing to enter
好的法官大人 劳拉·唐纳龙原因
a drug treatment program,
进入戒毒所接受治疗
but she would like immediate access to her child.
但是她要求立刻有接触孩子的权利
Again, my clients are only willing to take
重申 我方当事人只有在劳拉康复之前
the child if their daughter is not allowed
不允许接触孩子
access until after her rehabilitation.
才能答应会收留孩子
OtheM/ise, as much as this pains them,
否则 尽管他们会很难过
they will not take the child.
但是他们也不会收留孩子
Your Honor, may l speak?
法官大人 我能说话吗
Go ahead.
请说
Um, Nietzsche wrote that family love
尼采说 家庭的爱
is messy of an annoying and repetitive pattern.
是令人苦恼及不断重复的混乱模式
Like bad wallpaper.
就像是坏掉地墙纸
And l've been kinda like that to my parents.
我感觉 对我父母来说
l mean, repetitive in my actions and probably more than annoying.
我不断重复这些 非常让人讨厌
What l mean to say is
我的意思是
that l would like to go home, too.
我也想回家
lf, um--
如果
if this is an appropriate time to say so.
如果我现在说还来得及的话
We are here only to discuss the placement of your daughter.
我们来这里是讨论收留你的女儿的问题的
Right. l'm sorry.
对 抱歉
lf Laura Donnellon wishes to visit Virginia,
如果劳拉·唐纳龙想要去探望佛吉尼亚的话
she must give twenty-four hours' notice
她必须提前一天通知
and she must be sober.
而且她是清醒的
My clients accept the terms.
我的当事人接受
This is a done deal, right?
这是板上钉钉的事情 对不对
l mean, they can't make us give Terence back.
我的意思是 他们不能把特伦斯带走
l'm not sure, but, uh--
我不确定 但是
She already walked away from Terence.
她已经不要特伦斯了
She signed the forms.
也签了那些文件
She waited through the revocation period.
可撤销期也已经过了
lt's done.
事情已经结束了
Fine, let's just move on with the adoption proceedings.
好了 那我们继续弄收养的程序把
l think you're right.
我觉得你说得对
Roz did say that she only gave up the baby because she couldn't amord him.
罗兹确实说过因为她养不起这个孩子她才放弃她得
Right.
剧集 | 法外情真(2001) | 导航列表