剧集 | 法外情真(2001) | 导航列表
in case she gets bored with you
想让你签份协议
and doesn't want you around anymore,
不想让你再待在她身边
and she can fire you without any repercussions.
这样她就能毫不犹豫地解雇你
Think about it.
考虑一下
Are you saying l have to do this?
你是说我必须签字吗
No, l'm saying you should think about it.
不 我是说你应该考虑一下签它
l'll get back to you later.
我晚点再回复你
Something else?
还有别的事吗
l understand you've been to Vernon, Pennsylvania.
我知道你之前在弗农 宾夕法尼亚州待过
We settled that case, thank God.
我们解决了那个案子 谢天谢地
Why are we parking here?
我们为什么停这里
Trust me, it's better this way.
相信我 停这儿更好
These people don't want to see this car.
这些人不想看到这辆车
ln order for the releases to be binding,
为了使条款具有约束力
we need to give each resident a disclosure report.
我们需要给每个常驻用户一份信息披露报告
Have them read it before they sign.
让他们在签字之前看一遍
Right.
对
lt just says their, uh--
只是告诉他们
their town is built on a coal mine,
他们的小镇建在一个煤矿上
and there's a chance that,at some point,
而且那个煤矿将来有一天
that mine could catch on fire.
可能会着火
There's an outside chance that their property
他们的财产
might collapse a bit.
会有一点损失的风险
You know, those mines are cut 500 feet into the ground.
你知道那些煤矿就在地下500英尺的地方
Collapse a bit?
一点损失吗
What do you know about coal fires?
关于煤矿火灾你都了解什么
Just what l read before l left that they're hard to put out.
就我之前读过的那些 它们很难被扑灭
Take a big seam of coal say, 40 million tons.
比如说一个4000万吨♥的大煤层
lt sets on fire, you've got the world's biggest barbeque pit.
只要它着火了 你就有了世界上最大的烧烤炉
The only dimerence is,
唯一的区别是
your hibachi burns at about 400 degrees.
你的烤肉炉温度大约在400度
Coal fires burn at 2,000.
煤火可以达到2000度
At that temperature,
在那个温度
it would take 100 years to burn itself out.
它需要烧100年才能结束
l want you to take the Harrisons, the Stryzinskis,
我想让你去哈里斯家 斯特雷津斯基家
and the Pences.
还有彭塞斯家
You want me to walk into these people's houses by myself?
你想让我独自去那些人的家
Yeah.
对
Have you taken a good look at me?
你有好好看过我吗
Yeah, l, uh--
有啊 我 呃
l noticed that you're, uh--
我看到你 呃
That l'm wearing Prada.
我可是穿着普拉达
Yeah, l noticed.
嗯 我注意到了
Well, l'll meet you back here in an hour.
好了 我一小时后过来接你
Hey.
嘿
Hey yourself.
嘿 你好
Uh, is your mother home?
呃 你妈妈在家吗
Mother's dead.
她已经死了
l'm sorry. That's all right.
抱歉 没事
She died when l was born,so l didn't know her at all.
我出生的时候她就去世了 所以我对她并不了解
ls your father home?
那你父亲在家吗
You handing out Watchtowers?
你要去瞭望塔那边吗
What?
什么
Are you a Jehovah's Witness? No.
你是耶♥和♥华♥的见证人吗 不是
Because the only people that ever come here all dressed up
因为只有耶♥和♥华♥的见证人来这儿
are the Jehovah's Witnesses.
会这么打扮
No. Not a Jehovah's Witness.
不 我不是
Come on in.
进来吧
My daddy's out back.
我爸爸在后院
Daddy!
爸
Someone's here!
有人来了
Why did the chicken cross the road?
为什么鸡要过马路
To, uh, get to the other side.
为了 呃 为了到对面去
Right.
对
But...why did the pigeon cross the road?
那 为什么鸽子要过马路
Because it was nailed to the chicken.
因为它被钉在鸡上了
You don't think it's funny?
不觉得这很好笑吗
What's your problem?
你怎么回事
What can l do for you?
我能为你点儿做什么
So, Hostetler's just going to give me $20,000?
所以霍斯泰特勒公♥司♥只给我2万
lf you sign.
你签了就是你的
20,000, just for signing my name?
2万块 就为了我的签名吗
Well, that's crazy.
这 太疯狂了吧
That's business.
这就是生意
Why would they do that?
他们为什么会这么做
Mr. Nystrom
奈斯特龙先生
Like l said,there is a slight chance
就像我说的 随着时间的推移
the ground might downgrade a bit over time.
地面只是有可能会下降一点
lt's all in these disclosure reports.
这些在信息披露报告中都有
Sweetheart, are you OK?
宝贝儿 你还好吗
Yeah.
嗯
Did you know Judge Judy was a lawyer before she was a judge?
你知道朱迪法官在成为法官之前是一名律师吗
No.
不知道
She was.
她以前是的
Mr. Nystrom, this form, the offer--
奈斯特龙先生 这份表格和这些条件
it's only good today. Today?
只在今天有效 今天
We'd like to get this wrapped up as soon as possible.
我们只是想尽快把这件事结束
Daddy? Daddy?
爸爸 爸爸
l'm sorry. l have to--
抱歉 我必须
Could you just come back tomorrow?
你能明天再来吗
Honey? Honey?
宝贝 宝贝
l got two of your releases signed.
我拿到了两个签名
The third's not going to happen. Why not?
第三个没签 为什么
The guy's name is Ezra Pence.
那人叫以斯拉·潘斯
He's the grandfather of the guy that fell down that mine.
他是那个掉下矿井的孩子的爷爷
He didn't like the way we handled the case.
他不喜欢我们处理这个案子的方式
What did you do?
你做了什么
We established that his grandson was drunk and none too bright.
我们确定了他的孙子喝醉了而且并不聪明
Well, we have to come out here again tomorrow.
好吧 那我们明天不得不再过来了
We? Yeah.
我们吗 对
Let's go.
走吧
Good morning. Good morning.
早上好 早上好
Mind shutting the door? Sure.
可以关下关门吗 当然
About the consensual relationship agreement--
关于那份双方同意的关系协议书
l thought about it. Good.
我考虑过了 好的
Clay, you and l will no longer be seeing each other socially.
克莱 我和你之间的关系到此为止了
Sadie.
塞迪
Nick, l will finish om this civil matter
尼克 我会完成这个民事案
then go back to criminal practice,which is what l came here to do.
然后回到刑事案件中去 这就是我来的目的
So, this is no longer necessary.
所以这份协议已经不重要了
Sadie, you're overreacting--
塞迪 你太冲动了
Whenever you're ready,we can go back down to Vernon
等你准备好了 我们就去弗农
and finish what we started.
然后完成我们一开始要做的事
So, l spoke to my client.
所以我和我的委托人说了
He is willing to increase the offer to 22,500.
他将把条件增加到22500美元
22,500?
22500美元
Right.
是的
That's two thousand and five...
那是加了两千五
Hundred. Right. ...hundred more.
五百 对 多了2500
No, l can't take that.
不 我不能这钱
Dad?
爸爸
Petra, mind your own business.
佩特拉 做你自己的事
Mr. Nystrom, this is the most my client can offer.
奈斯特龙先生 这是我委托人最多能支付的了
No, see, l already signed the one you left for me last night.
不 你看 昨晚我已经在你离开后签了你给我的那份
l already took your first offer.
我已经拿了你第一份给的价钱
Well, just--just sign this one.
好 那 那就签这份新的吧
But what about that one? Just sign that one.
但是之前那份呢 签这份新的就好
Just sign that one.
就签这份新的吧
Well, thank you, man.
这 谢谢你
Honey?
怎么了
剧集 | 法外情真(2001) | 导航列表