剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
And I love you.
我也爱你
Well, you may not believe that, but it's true.
你可能不相信 但这是真的
That's why it hurt so much that I had to hear it from her,
所以这事还得由她来告诉我 让我很心痛
and not from you.
而不是你亲口告诉我
Why didn't you tell me?
你为什么不告诉我呢
The reason being?
为什么要告诉你
So I could help you.
那样我就能帮你了
Well, I'm a big boy, mom. I can dress myself.
我长大了 妈妈 我能照顾自己
I meant pray for you. Help you to see God's plan.
我是说 为你祈祷 让你看到上帝的旨意
God has a plan?
上帝有旨意吗
He spared you for a reason.
他没要你的命是有原因的
Do you know why?
你知道是什么原因吗
To torment you.
为了折磨你
I mean, no martyr was ever sainted
殉道者在成为圣人前
without going through a shitload of pain and suffering.
都要承受很多的痛苦和磨难
Well, Saint Joan, say hello to your shitload.
圣人琼 跟你的苦难打个招呼吧
Brian.
布莱恩
Whatever anger, whatever hatred you have for me,
不论你对我有什么愤怒 什么仇恨
you're still my son,
你仍旧是我的儿子
and that's why I'm trying to save you from the eternal fire.
所以我才努力挽救你 让你不至于堕入无间炼狱
Every time you engage in behaviour
每当你做那些
that the bible expressedly says is an abomination,
《圣经》中明确提到的可憎之事时
you're adding another eternity to your sentence.
你都在你的最终审判上多加了一条罪
Well, I wish I was engaging in it.
希望我在这方面做得不错
It brings tears to Jesus' eyes, knowing that you've sinned.
知道你犯下的罪 会让耶稣流泪的
But only you can save yourself from God's punishment.
但是只有你才能拯救自己免于上帝的惩罚
You think God gave me cancer to punish me?
你觉得上帝让我得癌症是在惩罚我吗
It's not too late.
为时未晚啊
You can still change. I know you can.
你还是可以改变的 我知道你行的
I can?
我行吗
Though it won't be easy.
虽然那不会很容易
You'll have to fight temptation.
你需要抵♥制♥诱惑
Be strong. Harden yourself.
坚强起来 让自己强硬
I want to be hard, mom.
我想硬 妈妈
You have no idea how much I want to be hard.
你不知道我多想硬
Oh, lord, make me hard,
上帝啊 让我硬吧
so that I can fuck every hot guy I see.
这样我就能操一切我看到的帅哥
That's why God gave me a second chance, mom,
这就是上帝给我第二次机会的原因 妈
so that I can use the one ball I have left.
这样我还能用剩下的那一个蛋
Shame.
可耻
Shame on you!
你太可耻了
If I have to spend an eternity of eternities burning in hell,
就算我得承受炼狱的永恒煎熬
it's better than spending one good day in heaven with you.
也好过和你在天堂里过一天好日子
Thank you.
谢谢你
So, in this dream
在我的梦里
there's this gigantic billboard of you,
有一个巨大的广♥告♥牌 上面是你
Times Square, like, 40 storeys high,
在时代广场上 差不多40楼高
in your underwear.
你穿着内♥裤♥
My agent said it'd be great exposure.
我的经纪人说会很暴露
Anyway, you know I have this, um, little eccentricity about size,
总之 你知道我对尺寸的癖好
and your crotch goes from, like,
而你的阳♥具♥有差不多
the 16th to the 23rd floor.
从16楼到23楼那么高
So I get on this scaffolding that conveniently happens to be there,
那里恰好有一个脚手架 我就爬了上去
pull myself up, and the amazing thing is,
我爬了上去 神奇的事发生了
the billboard comes to life.
广♥告♥牌活了过来
So I leap out onto your shorts,
所以我就跳到了你的内♥裤♥上
pull them down, and you have this humongous boner
扒下了你的内♥裤♥ 你巨大的勃起的鸡♥巴♥
that extends halfway across Times Square.
在空中跨越了半个时代广场
So I climb out onto it to give you a blow-job,
然后我就爬过去给你口♥交♥
and I'm hanging off it...
我悬在上面
doing my thing, when suddenly you shoot.
给你舔啊舔 突然你射了
Okay, it is like this exploding cascade
那就像喷涌的瀑布一般
and I ride it, and land safely
我乘着它 安全着陆
in front of the Winter Garden Theatre
停在冬季花♥园♥剧院前
where "Mamma Mia!" Is playing.
那里正在上演《妈妈咪呀》
You're a very weird guy.
你真是个怪人
You know what I think it means?
你知道我觉得这个梦意味着什么吗
For one thing, you're a bigger-than-life person.
一来 你拥有强大的人格魅力
Got it.
知道了
And I guess, I'm afraid that...
二来 恐怕
once the rest of the world sees you,
一旦让其他人看到你
I'll be just another face in the crowd.
我就会只是人群中的一个而已
What did you do that for?
为什么亲我
'Cause I wanted to.
因为我想
What's up?
怎么了
Funny you should ask.
你竟然还需要问
Is that a thing of beauty?
真是个尤物啊
And a joy forever.
也是永恒的快乐源泉
So that happy-time tea actually worked?
所以那个欢乐时光茶起作用了吗
Mmm, unlikely.
不太可能
Then whence the woody?
那这硬物从何而来
Let's just say that God gave me a second chance.
就当是上帝给我的第二次机会吧
I don't want to blow it.
我可不想"搞"砸了
But... you feel free to.
但是 你可以随意"搞"它
You sure you want my opinion after the last time?
你确定经过上次那本书的事 你还想听我的意见吗
Yeah, I wouldn't have asked you to read it if I didn't.
是啊 如果不想 我就不会让你看这书了
Okay.
好吧
my honest opinion is...
我的真实看法是...
it's brilliant.
太出色了
I mean it.
我认真的
At first I was shocked and even disgusted that,
刚开始我很震惊 甚至觉得恶心
anyone would actually want to be positive.
有人居然想感染艾滋
But somehow, by the end, I-I really felt sorry for the guy...
但不知为何 到最后我竟然很同情那个人
that he could be that lost...
他会迷失到那种境地
and alone.
彻骨的孤独
And it takes a pretty amazing writer...
只有一个出色的作家
to be able to pull that off.
才能写出这样的效果
So how was the trip to the mall?
那购物之行如何
I splurged. I bought Hunter his jeans.
我挥霍了 给亨特买♥♥了他要的牛仔裤
And he got us something, a CD.
而他也给我们买♥♥了东西 一张CD
Uh, not some rap crap.
不会是什么说唱垃圾吧
Now, now, dear. Mustn't criticize the younger generation's music.
亲爱的 不要批评年轻人的音乐
Not bad.
不错啊
Come on, you big lug, waltz me around the room.
来吧 大块头 我们来跳舞吧
You know what part of your story I liked best?
你知道我最喜欢故事里的哪一段吗
What?
是什么
The part where the gift-giver
就是那个HIV携带者
decides not to sleep with the bug-chaser...
决定不和那个想感染艾滋的人上♥床♥
and goes back to his partner.
回到了他的伴侣身边
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表