剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
Yeah, not to mention the world.
是啊 整个世界的大环境都在改变
It also doesn't hurt that the judge who's hearing your appeal
况且你这次上诉的法官
has a gay-friendly track record.
以往对待同志都很友好
And that you have a brilliant lawyer.
再加上你有个出色的律师
You don't have to tell us.
那可不是嘛
I don't know what we would've done without you.
要是没有你 我们该怎么办
Lamb's ready. So let's eat.
羊肉好了 吃饭吧
I'm starving.
我快饿死了
I thought the gay gene provided us all with an innate ability to
我以为同性恋基因赋予了我们
redecorate, accessorize, and arrange flowers.
精通搭配 擅长花艺的能力
I think mine's recessive.
可能我的那个基因是隐性的
Oh, allow me.
我来吧
All right. This...
好了 这个...
goes...
放
here.
这里
Yours is obviously dominant.
你的那个明显是显性的
There.
好了
So, what is with the sudden urge to beautify?
为什么要突然装饰屋子
I just thought the place could use a little sprucing up.
我只是觉得该稍微打理装饰下
Michael, it said the social worker may,
迈克 这上面说社工可能造访
repeat, may, show up.
我重复下 是"可能"
Who said I'm doing it because of that?
谁说我是为了那个
All right, I am doing it because of that.
好吧 我承认就是为了那个
But like Mel said,
但就像茉儿说的
gay parents have to be better than straight parents.
同性恋家长要做得比异性恋家长更好才行
Well, I think that your worry,
我觉得你的担心
concern, and obsessive-compulsiveness...
忧虑 甚至强迫症
are totally neurotic...
完全是神经过敏
and adorable.
但很可爱
I say let's just be ourselves.
我们只需做真实的自己就行了
That's good enough.
那就足够好了
Careful.
悠着点
You want the social worker to come in here
你们难道希望社工一进门
and see two homos kissing?
就看到两个基佬在亲嘴吗
Would you put on some clothes?
你能穿点衣服吗
And use a glass.
用杯子
Dude, you need to take a chill pill.
老兄 你该冷静点
I just fluffed those pillows.
我刚拍松那些枕头
Oh, fuck.
该死
Get your feet off the couch. Go and get dressed, now.
脚拿下来 快穿衣服去
Uh, everything looks great. Now just calm down.
一切都看起来很好 放松
Hysteria isn't going to help.
歇斯底里只会帮倒忙
It's cannelloni night!
今晚有茄汁肉卷
I used to make it for Vic and Rodney.
以前我常给维克和罗德尼做
And now you guys are the lucky recipients.
现在你们有口福了
Ma.
妈
Wanna warm this up?
麻烦热一热去
Uh, Debbie, I've already made dinner.
黛比 我已经做好晚饭了
It's soy loaf with, uh, mashed turnips and carrot coulis.
豆渣方包 芜菁糊和胡萝卜酱
So, you wanna warm this up?
那热热这个吧
Ma, please, not tonight.
妈 拜托 今晚别闹
Why not tonight?
为什么今晚不行
I thought you were the social worker.
我以为是社工来了呢
Honey, I'm the social director.
亲爱的 我是社工主管
So come on in and sit down.
过来坐下
Get these fucking flowers outta here.
把这些破花拿开
Sit down.
坐下
Tonight it's your turn.
今晚轮到你被♥操♥了
That's what you think.
只有你这么想而已
Okay.
好吧
Tell you what. We'll fight for it.
这样吧 我们通过打一架来决定
Come on.
来吧
Would you please get your ass back into bed?
能请你赶快回到床上来吗
Why don't you get yours out?
你怎么就不能下来
What's the matter? Are you scared?
怎么 怕了吗
Yeah, I'm incapacitated with fear.
得了吧 我不知恐惧为何物
Then what are you waiting for?
那你还等什么
Where'd you learn to fight?
谁教你打架的
Cody taught me. Really?
科迪教的 是吗
The other night, I even took out a straight guy.
那天晚上 我甚至干趴下一个直男
I dated a couple of those myself.
我倒是约会过不少直男
Watch the face, asshole.
小心打着脸 小混♥蛋♥
Come on, old man.
来啊 老家伙
What'd you call me?
你叫我什么
You heard me, geezer.
你听到了 老家伙
Careful, sonny.
小心 小屁孩
You might get hurt.
你会受伤的
I don't care if I get hurt,
我不在乎我受不受伤
as long as I hurt them more.
只要我把他们伤得更重就行
They're not all assholes.
直男又不全是混♥蛋♥
That's a laugh, coming from you.
你说出这种话还真可笑
You're the biggest fucking heterophobe of all time.
你一直是最恨异性恋的
You always said
你总是说
there's only two kinds of straight people in the world:
世上只有两种异性恋
The ones who hate you to your face,
一种当面憎恶你
and the kind that hate you behind your back. And you know what?
另一种背地里憎恶你 你知道吗
What?
什么
You're right.
你说得很对
I know, I promised I'd cut back.
我知道我说过要减少工作量的
Did I say anything?
我说什么了吗
You don't have to. I'll stop.
你不用开口 我这就停下
I feel so sorry for Jeanette.
我很同情珍妮特
All I could think of was,
那之后我就一直在想
"Thank god it's not us".
"谢天谢地 幸好不是我们"
And, how lucky they are
她们又很幸运
to have you as their champion.
因为有你给她们打官司
In fact, Michael and Justin
实际上 迈克和贾斯汀
should create a superwoman character based on you.
该以你为根据 创作出一个女超人
Dyno-dyke?
叫"拉拉女侠"吗
Not bad. Huh.
不错的名字
Unfortunately, this case doesn't require superpowers,
可惜这案子超能力帮不上忙
just long, hard hours.
多投入时间与心血才行
I wish I could help.
要是我能帮忙就好了
You already have.
你已经帮大忙了
More than you know.
超出你的想象
Guess I need to brush up on my romantic superpowers.
看来我得重修爱情魔力了
No, no, no. It's not you.
不 不 不是你的问题
Oh, it's late.
夜深了
Why don't you go back to bed?
你回去睡觉吧
You really think you can overturn the verdict?
你真有把握能推♥翻♥先前的裁决吗
Get Jeanette's son back?
把珍妮特的儿子夺回来
Our research is thorough, our arguments sound.
我们调查得彻底 论据有力
If not, then, they're going to have one
还打不赢的话 他们就得多对付一个
angry, pregnant lesbian to deal with.
愤怒的同性恋孕妇
Go, Dyno-dyke.
加油 拉拉女侠
Well, first we tried the Liberty Baths.
我们先试了下自♥由♥浴室
And somehow, the filthy mattress,
然而 那肮脏的床垫
the aroma of stale poppers
走味的催♥情♥药♥的香味
and stepping into puddles of cold cum
和不时踩到的冰冷的精♥液♥
didn't exactly move me to hum "Isn't It Romantic".
可没办法让我感到浪漫
Then we tried the Gravel Pit.
然后我们去了「砂石坑」俱乐部
How Dante managed to overlook it, I'll never know.
我都不懂但丁在写《地狱》等作品时怎会无视那里
So finally, he went home to his mother,
最终 他回家陪老妈
and I went home to Mel and Linz.
我回家找茉儿和琳赛了
It may be time to get your own place.
也许是时候找个你自己的住处了
Well, it's a thought.
我是考虑过
There are definite advantages to living with lesbians, however.
不过和拉拉住还是有些好处的
I'm waiting.
我等着你说呢
The sheets are clean
床单很干净
and the mattress is firm.
床垫也结实
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表