剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
Very firm.
那是相当结实
And, uh, you're never tempted to overeat at meals.
还有 吃饭时你不会暴饮暴食
And best of all,
最重要的是
there's oodles of room in the medicine cabinet for my cosmetics.
她们的药箱里很空 能放一堆我的化妆品
Well, sounds like a little corner of heaven.
听起来真是天堂
Do you have any idea how
你知道在这破地方
hard it is to find quail eggs in this burg?
要买♥♥鹌鹑蛋有多难吗
I've been to three markets.
我都去三家超♥市♥了
Well, we'll just use chicken eggs.
那就用鸡蛋好了
As long as they don't hatch, who'll know the difference?
只要不孵出来 谁知道是什么
Why, Mrs. Henderson.
亨德森夫人
I'm collecting quail eggs as we speak.
我在收集鹌鹑蛋呢
The hostess with the mostest. Don't you worry about that. No.
尽职尽责办宴会的女主人啊 不用担心
Everything's going to be fine. Just leave it to me.
没问题的 交给我好了
You're looking great, Uncle Vic.
你气色不错啊 维克舅舅
Must be that anti-aging cream.
肯定是抗老化面霜的功劳
Couple of years, I'll be ready for high school.
再用几年 我该看起来像高中生了
No, I was referring to an inner glow.
不 我是说你的精神气更好了
Oh, Michael, to finally be alone, with a man you love.
迈克 能和爱人单独相处 过自己的小日子
What am I telling you for? You know.
我为什么要跟你说呢 你有体会
Yeah, I know.
是啊 我有体会
To finally be alone, with the man you love,
和爱人单独相处 过自己的小日子
and the mother you love.
老妈也来凑热闹
Oh, no. She's not...
不会吧 她不会...
I didn't realize
我以前都没发现
what a tremendous debt I owe you
我欠了你那么大的人情
for taking a bullet for me all these years.
因为有你牵制着我老妈 没让她来烦我
If only I'd known,
如果我知道会这样
I never would have left.
我就不会离开了
No, you did the right thing.
不 你搬出来是对的
This is not your problem. It's mine.
这不是你的问题 是我的
She's my mother,
她是我妈
and I just need to explain to her
我只需让她明白
that as much as I love her, there have to be boundaries.
尽管我很爱她 但得有个界线
You're going to need more than boundaries with your mother.
对付你老妈 界线是不够的
You're going to need a border patrol.
你得有一支边境巡逻队
Ever read this?
读过这本书吗
When I was nine.
我9岁时读过
You ought to try it again.
你该再读一遍
Especially the part where huck frees Jim from slavery.
特别是哈克帮助吉姆摆脱被奴役的命运那段
He knows he's going against everything
他知道他违背了
that society and religion have taught him;
社会和宗教灌输给他的一切
that he'll be condemned to hell.
他会被诅咒下地狱
But he doesn't care.
但他不在乎
You're going to bail too?
你也想放弃了吗
No, fuck, no.
当然不是
It's just that...
只不过...
maybe we went too far the other night.
那晚我们可能有点过头了
That guy was a raging asshole.
那家伙是个暴躁的混球
He deserved to get the shit beat out of him.
他活该被毒打一顿
Yeah, I know.
是啊 我知道
But when I told Brian, he kind of...
不过我告诉布莱恩时 他有点...
What the fuck are you telling other people for?
你♥他♥妈♥为什么要告诉别人
Posse business stays between us.
小队的事只能我们知道
Come on, he's my boyfriend.
别这样 他毕竟是我男友
And he thinks what we're doing is crazy.
他觉得我们这么闹 疯过头了
Crazy?
疯
You want to see crazy?
你想看看真正的疯是什么样的吗
A man who lies with a man
男人和男人苟合
will burn in hell.
会下炼狱受煎熬
"Thou shalt not lie with mankind, as with womankind. It is...
"不可与男人像女人那样苟合 那是...
an abomination."
可憎的"
Leviticus, chapter 18, verse...22.
《利未记》 18章 第22节
I didn't make this up, folks.
这些不是我编的 各位
This is god's holy word.
这是上帝的圣言
And if you are here tonight,
如果你今晚在场
guilty of the sin of homosexuality,
犯下身为同性恋的原罪
then you are on that broad and
你即走上了
winding road that leads to eternal damnation.
无尽诅咒的崎岖之路
Amen!
阿门
Praise the lord.
称颂耶♥和♥华♥
Amen.
阿门
Does this go on every night?
每晚都是这样吗
Just Wednesday and Sunday.
只在周三和周日
It's his favourite subject.
这是他最爱的题材
I can't believe you even come here.
我真不敢相信你会来这里
"Know thine enemy."
"要了解你的敌人"
Is that in the Bible?
《圣经》里这么说的吗
It's in the front of mine.
是我说的
...Because Jesus loves you, my children.
因为耶稣爱你们 我的孩子
And Jesus can change you.
耶稣也能改变你们
Oh yes, he can.
是的 他可以
It's all right here,
真理全在这里
in god's holy word.
在上帝的圣言里
Praise Jesus.
赞美耶稣
Your sermon was an inspiration, pastor.
您的布道犹如醍醐灌顶 牧师
Give god the glory.
予主光辉
He spoke right through me tonight.
他今晚只是借我之口说出圣言
It was so good to have you young men in our service tonight.
看到你们年轻人来听布道太好了
It was very inspiring.
真是启发人心
Give god the glory.
予主光辉
Mind if I ask you a question, pastor?
问你个问题行吗 牧师
Please.
请说
This book, you have to believe all of it,
我们得相信书里的每一句话
not just some of it. Right?
不能只信其中一部分 对吗
That's right.
正是如此
So, do you like shrimp?
那 你喜欢吃虾吗
Well, as a matter of fact, I do.
实际上 我挺喜欢吃
Because in Leviticus,
在《利未记》里
a few scriptures before that...
靠前的一些章节
"Man lying with man is an abomination" one,
就是"男人和男人苟合是可憎的"那篇之前的
it also says it's an abomination to eat shellfish.
也提到 吃甲壳类动物是可憎的
And shrimp are shellfish, right?
虾是甲壳类动物 对吧
What's your point, young man?
你想说什么 年轻人
I believe the point is, if you can eat shrimp,
我想说 既然你能吃虾
we can eat cock.
我们也能吃鸡♥巴♥
Son, you need the lord.
孩子 你需要耶♥和♥华♥
You need to accept Jesus.
你得信仰耶稣
Oh, I accept Jesus.
我是信仰耶稣的
It's assholes like you I have a problem with.
我看不惯的是你这种混球
I want the full-colour comps
明早我一进办公室
on my desk first thing in the morning,
就要看到全彩样稿在我桌上
and set up a conference call with Remson for 10:00
准备好10点和兰姆森制药公♥司♥的人开会
so that he can sign off.
好让他签合同
When it's your own business,
一旦自己创业
the sign on the door says "We never close".
就得全天营业
Come to think of it,
仔细一想
that's what it used to say on the old bathhouse door.
以前浴室门前就写着"全天营业"
It's your shot.
该你了
Shit.
该死
Off your game?
技艺生疏了吗
Waiting for the social worker to arrive is making me nuts.
天天等社工来 都把我逼疯了
You have nothing to worry about.
你完全不用担心啊
You and the professor are the world's greatest foster parents.
你和教授是世上最好的养父
Thanks, Brian.
谢了 布莱恩
Besides, who else would want the little fucker?
况且 除了你们谁还会想要那臭小子
Michael, Brian, I'd like you to meet Kent.
迈克 布莱恩 我介绍肯特给你们认识
Trent.
是托伦特
Uh, Trent.
托伦特
Would you, um,
你可以
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表