剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
no matter how scared or angry we are,
不管我们多害怕 多愤怒
we can't self-destruct,
我们不能自暴自弃
we can't let it sabotage our lives.
不能让它毁掉我们的生活
I don't know what the fuck you're talking about.
我不明白你♥他♥妈♥的在说什么
Dude, I told you.
老兄 我跟你说了
The guy tripped me, that's all.
那家伙把我绊倒了 仅此而已
All right.
好吧
Well, that's all it was.
那就这样
Come on, let's... let's go home.
好了 我们回家吧
Found Donner and Blitzen.
找到「大人物」和「闪电」了
Want me to help round them up?
要我把它们都赶到一起吗
Thanks, honey.
谢谢 亲爱的
I got the herd under control.
我自己能管好它们
Holy Christ!
耶稣基♥督♥啊
The Christ scene. Thanks for reminding me.
圣婴降临的摆设 多谢提醒
Been a long time since you've seen those, huh?
很久没见过这些了吧
He used to love 'em.
他以前很喜欢这些东西
Every year he'd say, "Where the weindeer, ma?"
每年他都会问 "驯鹿在哪里 妈"
'Cause every year we'd put 'em up on the roof.
因为每年我们都会把它们放在屋顶
Then Vic got sick.
然后维克生病了
But this year, we're going all the way,
但是今年 我们来搞个全套的
just like we used to.
就跟以前一样
Well, I'll leave you to your weindeer.
那我就不打扰你和你的驯鹿了
W-where are you going?
你要去哪儿
Christmas shopping.
圣诞血拼
There're only 310 days left.
只剩下310天了
Ma?
妈
Ma.
妈
I must've gone up and down these stairs 20 times today.
我今天上上下下这楼梯估计都有20趟了
I think it's really nice what you're doing for Uncle Vic,
你为维克舅舅做这些真的很好
but don't wear yourself out.
但你也别累坏了
Oh, I'm fine, honey.
我没事 亲爱的
Well, at least let me help you.
至少让我帮帮忙
No, it's okay.
不用了 没事的
Well, I'm happy to...
我很乐意...
I already got it.
我自己行的
Michael, would you just let go? I don't want your goddamn help!
迈克 你别掺和 我不需要你帮忙
Ma...
妈
I-I just have to do this.
我必须这么做
All of it by myself, okay?
一切都我自己来 好吗
But why?
但是为什么
Because it was Vic's last request.
因为这是维克最后的请求
And if I do all of it perfectly,
如果我圆♥满♥完成
the way he would've wanted, then maybe...
如他所愿 那么可能...
It just has to be right, that's all. Okay?
必须完美无缺 仅此而已 好吗
Nothing can go wrong.
不能有任何差错
Does no one respect privacy any more?
这年头没人尊重私隐了吗
Is it all but a forgotten right?
完全就是被无视的权利
Gus has been saying "Dada" All day.
盖斯一整天都在说"达达"
I think he means you. Try to be amusing.
我觉得他叫的是你 打趣一下
He's been an enfant terrible all day.
他今天一天都很不乖
Oh, what's that?
那是什么
Want to watch that?
想看吗
Do you see the...
有没有看到那个...
pretty boy, Gus?
漂亮的男孩 盖斯
He not only knew how to live...
他不仅知道如何生存
he also knew when to die.
还知道该何时死去
No.
不
No die...
不要死
No seeing himself...
不要看到自己
get old and gross.
变老变丑
Seeing himself gradually decompose,
看到自己的生命逐渐瓦解
no "Diapers revisited".
不希望年老时再次用上尿布
He went out in a blaze of glory, both balls intact.
他在风华正茂时离世 蛋蛋完满无缺
Isn't he a little young for James Dean?
现在跟他说詹姆斯·迪恩太早了吧
Well, you don't want him watching Teletubbies, do you?
你总不想他看天线宝宝吧
It might make him gay.
那可能会让他变成同性恋的
You know, in your own weird, subversive way,
虽然你的方式很古怪 颠覆传统
you're not a bad father.
但你不是个糟糕的父亲
I prefer to see myself as the anti-dad.
我更倾向于认为自己是「反父亲」
Well, whatever you are.
随便你是什么都不要紧
If you'd like to spend more time with him,
如果你想和他有更多相处的机会
all you have to do is ask.
开口就行
I think I'll stick to my un-credited cameo appearances.
我想我还是继续当个跑龙套的吧
You know, one day in the not-too-distant future,
话说 在不太久远的将来
we'll be watching him graduate from school.
我们会看着他毕业
Then I imagine he'll meet a lovely young girl...
期许他遇见个可爱的女孩
or boy.
或男孩
Get married, maybe.
可能会结婚
Have grandchildren, maybe.
给我们生下孙子孙女
Oh, you really know how to kill a moment, don't you?
你可真会扫兴啊
Don't worry.
别担心
I'm sure you'll be the
我相信你一定是
hottest, handsomest anti-grandpa ever.
有史以来最性感帅气的「反爷爷」
Instead he's joined the pantheon of celebrities
相反 他和很多名人一样
who will be remembered as being forever young
在世人的记忆里 永远是风华正茂的样子
and unspoiled by time.
未被时间摧残
And on top of everything else, you have to get suspended.
除却其他的 你还要被停学
It's not like I called in a bomb threat
我又不是搞了炸♥弹♥恐吓
or went on a shooting spree.
或是狂枪扫射 滥杀无辜
That's not the point, smartass!
我们要表达的不是这意思 滑头
I've got enough shit to worry about
我已经够多破事要烦心了
without having to worry about you too.
可不想还要为你担心
So stop worrying.
那就别担心啊
I will worry as much as I goddamn well please.
我乐意担心就担心
What the hell were you thinking?
你是怎么想的啊 脑子进水了吗
I wasn't thinking anything.
我什么也没想
Obviously.
显然啊
You are not excused.
你不准走
I'm not going to sit here and get yelled at.
我可不要坐在这听你吼我
Then quit acting like an idiot. Michael, stop.
那就别表现得像个白♥痴♥ 迈克 打住
Well, that's all we need, for him to get into trouble.
难道我们就任由他惹麻烦吗
Go to your room.
回你房♥间去
Go on.
快去
He's got to understand he can't go around picking fights.
他得明白他不能到处去挑事
And you can't coddle him.
你不能惯着他
I wasn't coddling him.
我没惯着他
What he can use is some discipline.
他需要些管教
What he can use is some understanding.
他需要的是理解
Look, I know you've got a lot to deal with, but so does he.
听着 我知道你有很多事要烦心 他也一样
It's not his uncle who just died.
刚死的又不是他舅舅
It's not his mother who's gone around the bend.
发神经的也不是他妈
No, but he's the one who is 16,
是没错 但他只是个16岁的小孩
who's positive,
还是HIV阳性患者
who's dealing with an HIV-related death for the first time.
这也是他第一次面对艾滋病导致的死亡
Try to imagine how terrifying that must be.
试想下那有多可怕
So if he's acting out right now,
所以如果他现在行为有些过激
it's because he's scared shitless.
那是因为他很害怕
I'm sorry.
对不起
I didn't even think about it.
我都没想到这点
Why should you? You don't have it.
你怎么会想到呢 你又没得病
Hey, look who it is!
嘿 快看是谁来了
Teddy-boy.
泰迪小子
Where the fuck have you been?
你这段时间去哪儿了
Doing the circuit?
参加吸毒滥交狂欢派对去了吗
Yeah.
是啊
We're going over to Dr. C's later.
我们晚点去冰♥毒♥医生家
Hot, hot, hot!
火♥辣♥ 火♥辣♥ 火♥辣♥
You wanna come, cum, cum?
想去吗 去吧 去吧
No thanks, guys.
不 谢了 各位
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表