剧集 | 德州巡警(2021) | 导航列表
- Going down shooting. - Hey. Slow down, slow down.
我得回去了 跟我保证你会联♥系♥他们
I have to get back. Tell me you'll talk to them.
我会告诉詹姆斯的 但是你听我说
I will talk to James, but you listen to me.
我希望你的付出有所回报
I want to make this job worth it,
而今晚就逮捕他们 会让一切付之东流
and arresting them tonight won't be worth it.
我需要他们进到那个银行里
I need them in that bank.
只要踏进那里一步 就能把这些谋杀犯关上很久
One foot on marble and we put these murderers away on serious time.
有格雷夫斯和詹姆斯在
Graves and James got you.
这发子弹是给谁准备的
Who's this one for?
只要再等一天 等他们踏进去就行
I need one day and one foot.
顾问
Counselor?
不管你来不来 我们都要出发了
This train is leaving with or without you.
这就来
Yeah.
出♥售♥
商用地♥产♥
罗杰·韦施菲尔德
今天上午过得好吗
Hey, you have a good morning?
和孩子们一起享用早餐了吗
Nice breakfast with the kids?
在斯黛拉上场前给她加油打气了吗
Give Stella the old dad pep talk before the game?
-斯黛拉的比赛 -跟你说说我的上午吧
- Stella's game. - 'Cause I'll tell you my morning.
我搭档 那个不可理喻的混♥蛋♥
My partner, unspeakable jackass that he is,
今天没去上班
didn't show up for work today.
但你猜谁去了
But you know who did?
-格雷夫斯 -格雷夫斯 没错
- Graves. - Graves. Yeah.
-你怎么知道的 -你好啊 格雷夫斯
- How did you know? - Hey, Graves.
你还觉得我有问题吗
You still think I'm crooked?
听着 赶紧把他们关起来 别让我露馅
Listen, just get them into custody without blowing my cover,
咱们之后再说别的
we'll argue about the rest later.
顺便 谢谢你
Thank you, by the way.
我知道你还没搞清状况就选择支持这个混♥蛋♥
I know you backed this unspeakable jackass sight unseen.
不不 我已经很清楚了
Oh, no, no, I saw a lot.
很多事没那么光彩 但我知道她说了什么
A lot of it not tip-top, but I know what she said.
-钱不在你那 -不在
- It wasn't you. - It's not.
詹姆斯可不太确定
Yeah, well, James isn't so sure.
杜克已经考验过詹姆斯了
Duke put James through his paces.
而阿德里安娜呢 据我所知
Adriana, on the other hand... Last time I checked,
他们可不会让州警当卧底
they don't send troopers undercover.
确实 我正在拼命努力不要搞砸
They don't. This is me desperately trying not to screw it up.
你进入角色还挺快的
Well, you really dove right into it.
是啊 我今天不太想当米琪
Yeah, I felt like not being Micki for the day.
还挺让人兴奋的
It's kind of exhilarating.
骑上来吧
Get on up on here.
来参加牛仔王试炼
Get on in the Rodeo Kings.
你们就靠玩玩具来行走江湖吗
You play with a toy to pull a job?
玩具
Toy?
永远别不尊重梵天
Never disrespect the Brahma.
不管是活的还是机械的 因为...
Not the living Brahma or the mechanical variety, 'cause...
梵天能展现你的意志
The Brahma shows us your soul!
至少克林特一直喜欢这么说
At least, that's what Clint always liked to say.
所有人加入牛仔王之前都要先骑上牛背
Nobody ever joined the Rodeo Kings without hopping on.
上吧
Giddyap.
他可是有点小脾气哦
He's in one of his moods.
-好样的 -真不错
- You got it. - Get it.
坚持住 继续 继续
Hold on. Hang on. Hang on.
-坚持了十几秒 不错吧 -别看了 杜克
- Double digits. Come at me! - Don't look now, Duke.
我觉得她打破了你的个人记录
I think she just beat your PR.
我没针对你 杜克
It's nothing personal, Duke.
杜克
Duke?
还有其他人要来吗
Hey, are we expecting company?
泰拉 你说你觉得联调局在追踪你
Twyla, you said you think the feds are tracking you?
我觉得有人在追踪我 没错
I thought someone might be, yeah.
好吧 我来处理
All right, I'll take care of it.
奥古斯特
August.
你是怎么找到我的
How'd you find me?
你们得赶紧离开
You gotta get the hell out of here.
他只是想和你谈谈
He just wants to talk to you.
什么情况 杜克
What you got, Duke?
我就知道你骗了我
I knew you were lying to me.
现在不是聊天的时候 好吗 快走吧
We can't talk right now, okay, so go.
那你就准备再次离开吗
So, what, you're just gonna leave again?
-我们不够好 对吧 -快走
- We're not good enough for you, are we? - Leave.
听着 小子...
Listen, kid...
小子 你就想成为这样的人吗
Kid?! Is this who you really want to be?
假装是个酷炫牛仔 喷着廉价须后水
A fake cowboy badass with crap aftershave?
她知道你丢下了什么吗
Does she know what you're leaving behind?
她知道你是个抛弃我们两次的胆小鬼吗
That you're a coward who abandoned us twice?
-或许我该直接去告诉她 -不行
- Maybe I should just go and tell her. - You don't want to do that.
你不知道自己在干什么
You don't know what you're messing with
也绝对无法承担后果
and you sure as hell can't handle it.
所以赶快带着你的姑娘离开吧 小子
So take your girl and get out of here, kid.
快走
Go!
所以你才会清空行李盒 对吗
That's why you emptied your go bag, huh?
如果咱们这就是最后一面了...
If I never see this guy again...
那未免也太快了
it'll be too soon.
几个小孩擅自闯入
Couple kids just trespassing.
没事
We're good.
败得很可惜啊
That was a tough loss.
想谈谈今天你心思飞哪了吗
You want to tell me where your head was today?
还是等你上任第二天再来鼓励我吧 教练
Maybe wait till day two to motivate and inspire, Coach?
来自十七岁的讽刺 提神啊
17 with sarcasm. Refreshing.
你是教练不代表你懂我
They gave you a whistle, doesn't mean you know me.
我知道你心思不在球场时是什么样
I know what it looks like when your heart isn't on that field.
这对你挺重要的 是吧
This is really important to you, huh?
让我敞开心扉这事
This whole me opening up thing.
毕竟我才第一天来 还是得试试
It's day one. I had to try.
没事 继续冲刺跑吧
Forget about it. Get back to your sprints.
这样吧 来 我跟你一起跑
You know what, come on. I'll run 'em with you.
-三 二 一 -等等
- Three, two, One. - Stop.
你赢了 我有点难受 好吗
You win. It kinda hurts, okay?
哪里
What does?
我妈在得州大学足球队是个风云人物
My mom was kind of a big deal in college soccer.
我爸总说 她的每一场比赛他都在场
My dad always said that he never missed one of her games at U.T.
他去年离开了一阵
He was gone last year for a while.
你应该也听说过 但是
Guess you probably heard about it, but
我有点发了疯地去练足球 因为...
I kind of threw myself into soccer because...
虽然这话听起来很蠢 但我总觉得
And this is so stupid, but I thought that it would...
只要踢好足球 他就会回来
bring him back, or whatever.
足球能让他回家
Like, make him come home.
但他依旧没来看你比赛
And he still isn't here.
对这一切 我很遗憾
I'm sorry about all that,
但你得想清楚 你踢足球是为了谁
but you've got to decide, who are you playing for,
是为了你自己 还是为了你♥爸♥
yourself or your dad?
来吧 杜克
Come on, Duke.
放点带劲的音乐
Let's get some pump-up music going, baby.
咱们要搞大事了
Get huge.
我看到了 奥古斯特会原谅你的
I saw. August will forgive you.
也许吧
Yeah, I don't know.
贾克森
Hey, Jaxon, that's--
子弹不少啊
Got a lot of bullets.
都能用得着吗
They all gonna be necessary?
拜托 花♥花♥公♥子♥
Please, playboy.
克林特不是老说那句话吗
What did Clint always say?
要么玩大点 要么滚回家
Go big or go home.
好吧
Yeah.
金刚来啦
King Kong up in here!
举起手 走出来
Step out with your hands up!
妈的 条子来得够快的
Damn, the feds got here right quick.
30万
300 large.
你还能开车吗 甜心
You still good to drive, honeycakes?
不行 克林特 她流了很多血
No, no, no, Clint, she's lost a lot of blood, man.
不 我很好
Hell no, I'm fine.
我们马上就得手了
We're almost home free.
剧集 | 德州巡警(2021) | 导航列表