剧集 | 德州巡警(2021) | 导航列表
Isabel--some Mexican girl.
是墨西哥裔美国人 爸
Mexican American, Dad.
好了 别争了 博纳姆
Okay, stop it, Bonham.
她和学校的朋友出去了
She's out with a friend from school.
我让斯黛拉和奥古进圣心学校读书了
I've got Stella and Augie over at Sacred Heart.
我知道 但我还是不敢相信这件事
Yeah, I know, I know, I-I still can't believe we're doing that.
我 我们 我们不想让他们这样
I--we, uh, we-we didn't want that for 'em.
你应该感激你妈妈
You should be thanking your mother
让你的小孩能进一个体面的天主教学校
for enrolling your children in a respectable Catholic school.
"我们不想让他们这样"
"We didn't want that for them"?
你不想让他们哪样 接受良好的教育吗
To what are you referring--a decent education?
好吧
Yeah, well,
她还是可以打篮球
she's still got basketball.
现在是足球了
Oh, no, soccer now.
-我以为她不踢了 -我猜她又想念足球了
- I thought she quit. - Oh, I guess she missed it.
你问题太多了 我们也没法给出让你满意的答案
You have so many questions that we can't answer to your satisfaction,
也许你应该自己去了解
maybe it's time you put in the work yourself.
我在鼓捣妈妈的旧相机
I've been messing around with Mom's old camera.
想弄明白怎么用
Just trying to figure it out.
挺好的 儿子 挺好的
That's great, pal, that's, that's great.
你妈妈会很高兴的
Mom would've liked that.
还要烤肉吗
More roast?
奥古 来帮我切
Augie, help me carve.
我们是为斯黛拉好
We did right by Stella.
对 我知道 我知道
Yep--uh, yeah, I know, I know.
是工作上的事
It's work.
我是沃克
Walker.
对 怎么了
Yeah. What?
嗯 好 明白
Yeah, okay, got it.
马上来
On my way.
我得走了
I got to go.
我得去接斯黛拉
I got to go pick up Stella.
去哪接
From where?
警♥察♥局
From the police station.
谢谢你做的晚餐 妈妈
Thank you for dinner, Mama.
据我所知 他们当时在开派对
From what I can tell, they were at a party,
其他孩子一定也嗑药了
and I'm sure other kids were there high,
但只有你女儿和她朋友被抓到持有毒品
but your daughter and her friend got caught for possession.
我很抱歉
I'm sorry about this.
她会收到传票 会被告知开庭日
I'm sure she'll get a ticket, there'll be a court date.
嗯 我知道流程
Yeah, I-I, uh... I know the drill.
谢谢你打电♥话♥给我 兰德尔
Thanks for the call, Randall.
感谢斯坦·莫里森吧
Thank Stan Morrison.
斯坦 全奥斯汀最会用关系的人
Stan. Austin's finest string-puller.
救世英雄来了
And here he comes to save the day.
我也很高兴见到你
Glad to see you, too.
这位是贝尔
This is Bel.
她能和我们一起回家吗
Can she come home with us?
不行
No.
未成年人只能由自己的父母接回家
Minors have to be released by their parents.
好吧 但我不能留她一人在这
Okay, but I'm not just leaving her here.
那你可以选择在这待一整晚
Then you're staying here overnight, because that's the option.
沃克巡警
Ranger Walker,
-很高兴见到你 -我也是
- good to see you. - You, too.
连巡警都来了
Rangers are involved?
不 先生 我是...
No, sir, I'm,
我是来接我女儿的 很高兴见到你
here for my daughter. It's good to meet you.
我之前一直不在城里
Listen, I've been out of town for a while,
所以我也不太了解斯黛拉的社交生活
so I don't really know Stella's social life.
-我们应该花点时间聊聊... -爸 别说了
- We should spend some time to get... - Dad, stop it.
看起来姑娘们遇到麻烦了
Seems like the girls got into some trouble.
我们可以互相帮助
And we can help each other out.
先生 女士 请和我来一趟
Sir, ma'am, we need you to come with me.
等会儿见
We'll see you in a little bit.
对不起 妈妈
Sorry, Mama.
没事
Yeah.
真是一场灾难性的首次会面
Epic first meeting.
抱歉
I'm so sorry.
-太尴尬了 -对谁而言
- This is so embarrassing. - For who?
我们走吧
Let's go.
斯黛拉
Stella.
你想跟我说说你到底怎么想的吗
You want to tell me what the hell you were thinking?
用药物来麻痹自己吗
Using a substance to numb the mind?
是啊 谁会这么做
Huh, who does that?
妈妈总说你从不会陷入一个案子太久
Mom always said you'd never be on a case too long.
我从不想这样
I never meant to be.
只是上一个案子
This last case
有点复杂
got complicated.
复杂
Complicated?
今年夏天一个五分钟的电♥话♥
A five-minute phone call this summer
就让你杳无音讯三个月
and then nothing for three months?
你甚至连昨天的接风宴都没来
You even bailed on your stupid homecoming.
我们没有妈妈就已经很糟糕了
It's already bad enough we didn't have mom.
我们得打住了 别再装作她还会回来
We both got to stop acting like she's gonna come back
让我们的生活回归正轨了
and put us right.
特雷
Trey?
你在家吗
Are you here?
-特雷 -你现在已经是得州巡警了
- Trey? - You're a Texas Ranger now
你就是这么检查是否有人在家的吗
and that's how you check to see if someone's in your home, huh?
你的行李包有尸袋那么大
Your duffel's the size of a body bag.
这次要待多久
How long are you staying for?
两天 还是两周
Two days, two weeks?
-没错 -懂了
- Yeah. - Got it.
那我们现在可以喝两杯了吗
Can we please have all the drinks now?
等等
Oh, in a minute.
和我说说上班第一天怎么样
Tell me one thing about your day first.
说嘛 说嘛 真实生活中的得州巡警是什么样子
Come on, come on. What's a Texas Ranger like in real life?
你指的是那个传奇人物对吧
You mean the legend.
科德尔·沃克巡警
Ranger Cordell Walker.
他经历丰富
He's a lot.
生活一团糟
He's a mess.
他有什么故事 他也服过役吗
What's his story? He serve?
没错 在911事件之后他就进入了海军陆战队
Yeah, Marines. Signed up right after 9/11.
该死 真厉害
Damn, they were up in it.
而且最近他妻子去世了
And he recently lost his wife.
真难过
Wow, that's tough.
确实 我也正在尝试着去理解他
I know. I'm just trying to understand him.
你觉得他今晚回家会想着怎么弄明白你吗
You think he's home tonight, trying to figure you out?
我百分百确定他觉得他已经完全了解我了
Oh, I am 100% positive he thinks he knows everything about me already.
这个皮带扣很好看啊
Nice buckle.
这是一个得州的罪犯亲手制♥作♥的
Handcrafted by a Texas convict.
真糟糕
Oh, that's messed up.
你最好取下来
You better take that off.
要不你来取吧 你来取好了
Why don't you, why don't you take it off?
-我可不只要取下皮带扣 -不如你来取好了
- Oh, I'm gonna take a lot more than that. - Why don't you take it off?
至尊酒吧
你想聊聊斯黛拉吗
Want to talk about Stella?
我才不想
I do not.
她70%和正常孩子一样
You know she's like 70% typical kid
剩下的30%是因为她不知道该怎么处理对你的感情
and 30% she doesn't know where to put her feelings for you.
她肯定把它们放在了合适的地方
Yeah, well, she's sure putting them where they count.
-沃克兄弟 -你好啊 杰莉
- The brothers Walker. - Hey, Geri.
-听说你回来了 -是啊
- Heard you were back. - Yeah.
过得怎么样
How you been?
我很快就会告诉你的
I'll tell you soon.
我去给布雷特打个电♥话♥
I'm gonna go call Bret,
看看我能不能叫他过来热闹一下
see if I can get him to come down and cause some trouble.
你回家了 孩子们肯定很高兴吧
Kids must be happy you're home.
已经有段日子了
Hey, it's been a while.
我们都开始担心了
We got worried.
然后我想...
And then I thought, you know...
剧集 | 德州巡警(2021) | 导航列表