剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表
My name is Harold Clark. I want to talk to the president.
我是哈罗德·克拉克 我要与总统谈话
Lying lands you right here.
你们来到这里是因为有人说谎
Smack dab in front of me.
正好被我撞个正着
When it comes to lying, I'm your man.
谈到说谎的话 我可很在行
That makes Dr. Lightman very special.
莱特曼博士因此与众不同
So, since you dragged me away from my work,
好吧 既然都被你们拽出来
Who can tell me what a lie is?
谁跟我说说什么是谎言
When my mom tells my dad he's not getting a big belly?
我妈妈跟我爸爸说他的肚子没有变圆
Yeah. Right. We learn to lie from grown-ups.
没错 我们从大人那里学会说谎
They think you don't notice, but you do.
他们觉得你们没有注意到 其实不然
Most of the time lying is bad, right?
大多数时候说谎很不好 明白吗
Even if you think you're doing it for a good reason.
就算你觉得你是出于好意才这样做的
Trust me, life's a lot easier if you learn to tell the truth.
相信我 学会说实话会让你活得更轻松
Lightman is miserable.
莱特曼好惨啊
What strings did you pull to get him to do this?
你动用了什么关系让他帮你做这个?
I had Emily ask.
我找艾米利帮我问的
She tutors a couple of the kids.
她给几个孩子当家教
Thought I could turn our class problem
觉得我可以用我们的班级问题
into a teachable moment.
给他们好好上一课
That'd be a help.
这会有帮助的
So, even if you're just thinking of not telling me the truth,
所以 也许你们打算向我隐瞒真♥相♥
I'll warn you. It's pretty hard to keep a lie from me.
我警告你们 对我说谎真的很难
Go on. Go on, I dare you.
来啊 来啊 我谅你们也不敢
Eh? Right. Clyde the turtle.
好吧 克莱德小龟
Which one of you stole Clyde the turtle
你们谁从安吉娜教师那
From Miss Angela's classroom? Eh?
偷了克莱德小龟
No takers?
没人承认吗
All of you are innocent, are you?
你们都很无辜 是吧
We need to talk.
我们得谈谈
All right. Good. Boys and girls,
好吧 好 孩子们
Meet FBI agent Benjamin Reynolds.
这是联调局本杰明·雷诺兹探员
Oh, hey, kids, how ya doing?
哦 嗨 孩子们 你们好吗
Hi. Hey, agent Ben.
你好 你好 本恩探员
We need to talk. Foster's waiting.
我们得谈一谈 福斯特已经在等了
You, too. Come on.
你们俩个也来
All right.
好吧
Oh, and by the way,
对了 顺便说一句
Whoever it is that stole Clyde the turtle,
不论是谁偷了克莱德小龟
The turtles--they like lettuce,
乌龟 他们喜欢莴苣
Or is that tortoises?
他是陆龟吧?
I'm gonna work on that one.
我会弄清楚的
Take a look at this screen.
看屏幕
This guy parked right in front of the treasury department annexe.
这家伙直接停在财政部侧楼前面
That's like two blocks from here.
那不是离这只有两个街区远吗
Yeah.
是的
How long's he been there?
他在那多久了?
Little under 15 minutes.
不超过15分钟吧
Anybody consider this might be a peaceful protest?
你们觉得这是个和平抗♥议♥吗
There is a crazy farmer named harold clark
有一位疯狂的农民
driving upto washington, d.C.
驾车停于华盛顿地区
To blow you federal folks up.
威胁要炸飞政♥府♥官员
He's got his tractor and trailer packed
其拖车上载有的炸♥弹♥量
With enough explosives to blow up the whole town.
足以炸毁整座城镇
So not a peaceful protest then? Yeah.
看来不是和平抗♥议♥ 没错
Who's the caller?
电♥话♥谁打来的
We don't know yet.
目前还不知道
The call was relayed here,
电♥话♥录音被传来这边
But the subscriber information didn't convey.
但用户信息并未一同传来
We're waiting to retrieve it now.
现在还在检索中
Is there anything else to support
还有没有别的证据
The fact that he actually has a bomb in there?
证实他确实携有炸♥弹♥
That's what we need you all for.
这需要你们的判断
So the question at hand is,
目前的问题是
Is the threat realor is it a hoax?
这到底是个真的 还是骗局
We need to get these kids out of here now.
我们得让这些孩子离开
No. We're not doing that.
不 不应该这么做
Protocol is anyonewithin the bomb radius
正确做法是 爆♥炸♥范围内所有人
Stays inside and away from exterior windows.
留在室内 远离外侧门窗
The situation is like there's more people killed by flying glass
爆♥炸♥中因玻璃炸飞致死的人
Than the blast itself.
甚至多于因爆♥炸♥本身致死
Plus this guy, he may be waiting for people to evatuate so he can trigger it.
况且 可能他目的就是趁人们恐慌逃散时引爆
So everyone, including me and the kids
所以包括我和孩子们在内所有人
Will stay right here untill we figured this thing out.
事情清楚前都留在屋里
I was hoping you were gonna say that.
我就知道你会这么说
All right. I've got us tapped into the bureau's cameras.
好了 已经和局里摄像机连上
All right. Tight as you can.
好 尽量放大点
Tighter.
再放大
All right. Come on, come on.
好 继续 继续
ahh...eye rolled
四处张望
So, what do we know about this man?
对这人我们知道什么
It's like the caller said, the guy's name is Harold Clark.
求援电♥话♥里说的 此人名叫哈罗德·克拉克
He has--well, he had a family farm
曾经有片家族农场
Right outside fredericksburg, Virginia.
在弗吉尼亚州 弗雷德里克斯堡市郊
But it's now in foreclosure.
现已丧失赎回权
He definitely seems agitated.
他看起来非常激动
No, he's anxious.
不 是焦虑
Yeah, which I might be if the president didn't take my call.
如果总统不回应我 我也会这样
Oh, come on. You know that's not gonna happen.
拜托 你知道不会的
No, what I'm saying is I'm not seeing mad bomber anxiety here.
我是说 在他脸上看不出爆♥炸♥袭击者的疯狂
Do you have any of your agents going on to this guy's farm?
有派特工去这家伙的农场吗
Yeah, from the Richmond office.
有 从李奇蒙蒂的办公室派去的
Where's Torres?
托勒斯在哪
Do you think she's ready to handle this on her own?
你认为她已经能担此重任了
No, but we seem to be under lockdown here,
不 但眼下被困在这也没办法
So I'm willing to lower the bar. Where is she?
只好降低标准 她到底在哪
Helping set up her cousin's quinceanera.
为她表姐的成人礼做准备
Ah. Well, hold the cake.
让她停下
Let's send her down to the farmhouse.
派她去农场
Let's see what his family thinks of this little field trip.
看看他家人对他这番举动的反应
What about the kids?
那些孩子怎么办
I'm all over it.
我不管了
Ok, you guys, let's go. Quietly.
小家伙们 走吧 安静点
Wait. Come here, you.
等下 你过来
Hand it over.
拿来
Yeah. Nice try, son.
有新意 小子
That's how I got it.
我就是这样学会的
We need you all in the conference room, ok?
你们都去会议室里 好吗
Why?
为什么
Because it's awesome.
因为那里很棒
Come on.
来吧
Go after him. Go on.
跟他走 去吧
Let's go.
去吧
Is something wrong?
出什么事了吗
We have a bit of a situation.
是出了点状况
We just need you all away from...any windows.
你们得远离所有窗户
Hey, 8 third-graders In a room with no toys and no puppies?
8位3年级的小孩在一屋 没有玩具和宠物
It's going to be chaos.
肯定会乱作一团
Yeah. Speaking of puppies,You like kids, don't you?
没错 说到宠物 你喜欢孩子 对吧
No. Ok.
不 好
Boys and girls, this is crazy uncle Loker.
小家伙们 这是你们的疯狂洛叔叔
He's going to be continuing our education on lying.
他会继续为你们上谎言教育课
For how long?
得多久
As long as it takes.
等这边完事
Torres is en route.
托勒斯正在来的路上
Oh. This is my boss, Asac steele.
噢 这是我老板阿萨克·斯蒂尔
Dr. Cal lightman.
这是卡尔·莱特曼博士
Yo. Steele. Thanks for
嗨 我是斯蒂尔
Yo. Steele. Thanks for letting us set up here.
谢谢你允许我们在这建立指挥部
All right, my office,
好的 去我的办公室吧
My science you're obviously after.
我的科学也可以帮你
剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表