剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
Took a first-aid kit and some pain meds with her.
收到 我们走
Got ya. Let's go.
你真的应该悠着点喝
You really should take it easy with that.
我真是不懂礼数 你想喝点吗
Where's my manners? You want some?
好 但不能喝太多
Okay, but not too much.
杰莉说过你很好 她没说错
Jeri said you were sweet. She was right.
你能再给我们拿一瓶吗
Can you grab us another one?
我快喝光了 你♥爸♥也快喝完了
I'm almost out, and your dad's gone flat.
你不是快喝完 你已经喝完了
You're not almost done. You're done.
什...我只是想让你放松一下
Wha--I'm just trying to loosen you up.
那非要把陌生人带来这里吗
Yeah, by bringing some stranger in here?
你如果担心我说出去
Look, if you're worried about me,
-我发誓 我嘴巴封死了 -没人和你说话
- I swear, my lips are sealed. - No one's talking to you.
宝贝 我们就不能享受一会吗
Babe, why can't we just have a nice time?
我努力想让一切变好
I tried so hard to make everything good.
杰莉 我发誓
Jeri, I swear--
顺便 那一瓶酒
And, hey, for the record, one of those bottles
在餐厅里就要花你两百块
would run you, like, $200 in a restaurant.
那还真是不一样了
Oh, well that changes everything.
好啊 你自己喝吧
Here! Yeah, knock yourself out!
别看我
Don't look at me.
真不敢相信那狗♥娘♥养♥的竟然那么对她
I can't believe what that son of a bitch just did to her.
喂 那可是我爸
Easy, that's my dad you're talking about.
你知道她有多爱他吗
Do you know how much she loves him?
她不该被那样对待
She doesn't deserve that.
年龄和教育背景大致相同
Roughly same age, same education.
贝瑟尼在麻省大学两年
Two years at UMass for Bethany,
杰莉在塔夫茨大学两年
two at Tufts for Jeri.
不过她们是在脸书聊天室里有了交集
But their paths do cross on Facebook Messenger
闲聊共同的爱好
where they dish about their shared passion,
牢狱之爱 是一个网上社区
Love on the Inside, an online community
专门和服刑犯人约会
who date the incarcerated.
跟囚犯约会 我理解不了
All right, dating a convict. I don't get it.
你永远知道你的男人在哪里
You always know where your man is,
知道他没跟你的好闺蜜有一腿
that he's not up to something with your BFF.
-一点没错 -很安全的
- Amen to that. - It's safe.
没有肢体接触 没有亲热
No physical contact, no intimacy.
你觉得你对于那个囚犯很重要
You think you matter in that convict's life.
就像是羊对于狼一般重要
Like a sheep matters to a wolf.
囚犯们还写了教程
Convicts have written textbooks
教你怎么在监狱里钓马子
on how to work your prison bride.
所以贝瑟尼被请去陪史蒂文
So Bethany got invited to keep Stevie company
老爸和杰莉就有二人世界
while Dad and Jeri do their thing.
他们有姑娘 有香槟
They got girls. They got champagne.
布雷克需要的就只是找地方钓大鱼
All Blake needs now is a place to cast a line.
贝瑟尼最后定位在普洛维顿斯以东30公里
Last ping on Bethany's GPS is 20 miles east of Providence.
刚过马萨诸塞州的州界
It's right over the Massachusetts state line.
旁边是长潭湖 那里的狭鳕鱼很有名
Long Pond Lake's nearby. It's known for its walleye.
钓鱼营地 湖景度假村
Fishing camps, lake resorts.
这就查
On it.
马萨诸塞州 莱克维尔
闪光弹
Flashing.
上 上
Go, go.
还是热的 他没走多久
Still warm. Didn't miss him by much.
我是克罗斯比探员 真的吗
This is Agent Crosby. You did?
好的 在哪里
Okay. Where at?
好的 谢谢
Yeah, all right. Thanks.
他们在沿路四百米的树林里
They found Bethany's Prius about a quarter mile
找到了贝瑟尼的普锐斯
down the road hidden in the woods.
他们肯定是开杰莉的车走了
They must have taken off in Jeri's car.
湖上的冰在码头旁边有裂口
The ice on the lake-- it's broken up near the dock.
我们找到一具尸体
We got a body.
贝瑟尼·霍根
Bethany Hogan.
我们在码头边的水里发现一具尸体
We got a DB in the water by the dock.
用了下面的锚
Used anchors down there.
可能是那边那些船上的
Probably from those boats over there.
绑在她身上 她就不会浮起来了
Tied it around her so she wouldn't float up.
有人不希望她被太早发现
Somebody didn't want her found anytime soon.
但是失败了
That was the intention.
绳子滑开了 这个结绑得太差了
The rope slipped, was poorly tied like this one.
像布雷克那样干了一辈子的渔夫
A life-long fisherman like Blake
绝对不会犯这种失误 对吧
would never have made this kind of mistake, would he?
对 他不会的
No, he wouldn't.
他也不会让别人犯这种错
He wouldn't let anybody else make it either.
的确
Nope.
这不是布雷克干的
This wasn't Blake's play.
这是什么意思
So what are we saying?
意思就是是史蒂文干的
What I'm saying is it was Stevie.
他杀的她
He killed her.
我一直以来都想错了
I've been looking at this all wrong.
该死
Damn it.
法医有了贝瑟尼的初步尸检结果
ME's preliminary on Bethany-- blunt-force trauma
后脑勺钝击 然后沉进水里
to the back of the head, then drowning.
怎么了 老兄
What's going on, bro?
我让自己的过往影响了判断
I let my own history muddy my judgment.
全都清清楚楚在这里
It's all right here.
车上两名警卫 都被近身射杀
Two security guards in the van, both shot point-blank.
近距离开枪的目的就在于直接命中
The whole point of firing at close range is a direct shot.
这几枪都打歪了 优柔寡断
These shots were off the mark, indecisive.
开枪的人犹豫了
The shooter hesitated.
抓住了约克的人没有足够的力气
Whoever grabbed York didn't have the muscle
和经验制♥服♥她
or the experience to control her.
他们开始开枪
They started shooting.
弹道学家发现厨房♥后墙上全是子弹
Ballistics found slugs all over the back wall of the kitchen,
都是同一把枪射出的
all from the same gun.
惊慌开火
Panic fire.
这不是铁石心肠的罪犯干的
This isn't the work of a hardened criminal.
是史蒂文搞得一团糟
This is Stevie making a mess.
他在他爸和杰莉眼前
He killed all these people
把这些人全杀了
in plain sight of his dad and Jeri.
贝瑟尼 他掐死了她
Bethany-- he strangled her,
然后偷偷丢进水里
drowned her quietly,
把她的尸体藏在湖底
hid her body at the bottom of the lake,
然后把她的车丢在离小屋很远的地方
and then dumped her car far from the cabin.
他不想让布雷克和杰莉知道
He didn't want Blake and Jeri to know.
我是这么想的
That's what I'm thinking.
这就说明布雷克不是很喜欢
It suggests that Blake is not too happy
史蒂文一通杀戮
with Stevie's killing spree.
也许他们父子之间的关系很紧张
Perhaps there is tension between the two of them,
也许我们可以加以利用
maybe something we can exploit.
好 那我们就查查看
Okay, let's dig into that.
我们不用担心贝瑟尼
We don't need to worry about Bethany.
她不是那种...
She's just not the type to --
在半夜悄悄溜出去的人
Sneak out in the middle of the night?
我们命悬一线 杰莉
We're fighting for our lives, Jeri.
是那孩子把我们逼到了这一步
That's the corner that kid pushed us into.
我懂
I know.
我也很担心
He's got me worried, too,
但那孩子崇拜你 布雷克
but the kid worships you, Blake.
他精力充沛 也很碍事
Yeah, he's a live wire, and he's in the way.
像你说的一样 易如反掌
It's a cakewalk, just like you said.
看得很清楚 没有警卫有后门
It's all there -- no guards, back exit.
接下来呢
So?
等你们干完这票再见
See you on the other side.
所有人趴在地上
Everyone stays on the ground!
不许说话
No one talks!
也不许动 这样你们才能活命
No one moves, and no one dies!
-我说了不许动 -我没动
- I said don't move! - I'm not!
我不是说现在
Not now!
一秒钟之前你还在那里
You were just a second ago right over here!
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表