剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
小时候 我有位叔叔
When I was a boy, I had an uncle
在亚洲各地旅行
who traveled all over Asia,
他会给我写一些很美的信
and he would write me beautiful letters
讲述他的奇遇
talking about his adventures.
而如今 我们的邮箱里只有账单
Now all we get in the mail are bills
和信♥用♥卡♥诈骗的
and credit card rip-offs.
我们不再用信表达我们最深的感受
Instead of letters to express our deepest feelings,
而是改用电邮 短♥信♥ 推文
they gave us emails, texts, tweets,
人类通讯的快餐
the fast-foods of human communication.
事实是 那些每天
Facts: the brains of children
上网七小时的儿童
that surf the net for seven hours a day
大脑负责
literally shrink in the areas
同情心和共情能力的区域会萎缩
where they develop compassion and empathy.
但养成坏姿势的区域不萎缩
But not where they develop bad posture.
我为你们所有人骄傲
I'm proud of all of you.
你们都是领头人和榜样
You are all the leaders and the teachers now.
你们有勇气打破科技沉迷
You had the courage to break tech addiction
解放自己的头脑
and free your minds.
等等
Wait up, wait up!
把收割台摆平了
Make sure that header's level.
黛茜 可以给我们的热水瓶灌水吗
Daisy, will you refill our thermos please?
-越来越有样了 -谢谢 昆汀叔叔
- It's coming along. - Thanks, Uncle Quentin.
我们应该能在初雪前完成
We should have it done before the first snow.
雷 约翰
Ray. John.
我有别的任务交给你们
I have another task for you.
我只会托付给重视朋友的任务
One that I would only trust to my most loyal friends.
我昨晚做了个令人不安的梦
I had a disturbing dream last night.
一个启示
A revelation.
一只狐狸啃食自己的幼子
A fox feasting on her young.
你觉得是什么意思
What do you think it means?
我们的进展有阻碍
That there is an obstacle to our progress.
这个障碍必须被移除
An obstacle that needs to be removed.
看看那对深色的大眼睛
Oh, look at those big brown eyes.
你可真可爱
Aren't you a cutie pie?
你是草地的一个妈妈吗
You're one of the moms from the Meadow?
是的
Uh, yes, ma'am.
一次性尿布
Disposables?
是给杰德的
Uh, it's for, uh, Jade.
可以用下你的电♥话♥吗
Can I use your phone?
-当然 -谢谢
- Yeah. - Thank you.
总有一天 他们会允许我们
One of these days they're gonna let us
在这里建信♥号♥♥基站的
put up some cell towers around here.
在静默区吗
In the Quiet Zone?
别期待了 丫头
Don't hold your breath, young lady.
-谢谢 -没事吧 罗丝
- Thank you. - Everything okay, Rose?
当然
Uh, yeah, sure.
好
Oh, okay.
看 是你妈妈
Look, it's your mama.
马可给我们讲了个笑话
Hi. Hey, Marco told us a joke.
讲吧 马可
Go ahead Marco.
海对海滩说了什么
What did the ocean say to the beach?
我不知道 马可
I don't know, Marco.
海对海滩说了什么
What did the ocean say to the beach?
没说什么 它只是浪[挥手]
Nothing. It just waved.
好 来吧
All right, come on.
我来吧
I got her.
罗丝
Rose.
昆汀需要找你谈谈
Quentin needs to talk to you.
我们正要回草地呢
Uh, we're--we're on our way back to the Meadow.
-出什么事了吗 -不是大事
- Is something wrong? - No big deal.
约翰和我会陪你和孩子们回去
John and me will go back with you and the kids.
比利 你和莉安开车回草地
Billy, you and Leanne drive back to the Meadow.
天啊 罗丝
Oh, my God. Rose!
-罗丝 -我的孩子
- Rose! - My babies--
-罗丝 -我的孩子
- Rose! - My babies--
他们杀了我的孩子
They killed my babies.
他们杀了我的孩子
They killed my babies!
联邦调查局
通缉要犯部
第一季 第六集
莱利先生今天要在
Mr. Riley's putting the antenna
学校屋顶上竖天线
on the roof of the school today.
我们的收发器特别强大
We have a super powerful transceiver
能连接到澳大利亚
that reaches all the way to Australia.
听上去太酷了
Wow, that sounds very cool.
看我昨晚找到了什么
Look what I found last night.
是你妈妈的旧罗盘
It's your mom's old compass.
我为我们报名了定向比赛
I signed us up for an orienteering competition.
那是我跟妈妈做的事
That's something I did with mom.
我知道 你们是支好团队
I know. You guys were a pretty good team.
我想我们也可以成为一支好团队
I thought we might be a pretty good team too.
我还得准备去上学
Well, I gotta get ready for school.
我搞砸了 是吧
I messed up, didn't I?
还没呢
Mmm. Not yet.
-问克林特乐乐的事 -乐乐是谁
- Ask Clint about Happy. - Who's Happy?
安吉琳小时候养的狗
Dog Angelyne had when she was a kid.
联调局通缉 昆汀·加维
昆汀·加维 雷·贝尔 约翰·特鲁罗
Quentin Garvey, Ray Bell, and John Truro,
因杀害三名儿童
on the run for the murders of three children
联邦调查局通缉令
雷·贝尔 约翰·特鲁罗
和杀害他们的母亲奈莉·罗丝·曼宁未遂而潜逃
and attempted murder of Nellie Rose Manning, their mother.
华纳·罗宾斯高级中学
学生证
奈莉·罗丝·曼宁
她在重症监护室 打了镇静剂
She's in ICU, under sedation.
草地是马龙外一个反科技的公社
Garvey is the leader of the Meadow,
加维是公社的领袖
an anti-tech commune outside of Malone.
离加拿大一步之遥
Spitting distance from Canada.
它也在美国无线电静默区里
It's also in the middle of a National Radio Quiet Zone,
那里没有
where radio, Wi-Fi,
无线信♥号♥♥ 网络信♥号♥♥和手♥机♥信♥号♥♥
and cellular transmissions are restricted.
对于草地公社的反科技生活方式再适合不过了
Perfect for the Meadow's anti-tech lifestyle.
他们活在石器时代呢
Man's living in the Stone Ages.
受害者在公社附近的树林里被发现
Victims were found in the woods near the commune.
孩子们都是胸口中了一枪而亡
Kids were killed with a single gunshot to the chest.
-加拿大警方已经戒备 -加维的背景调查呢
- Canadian cops are on alert. - And Garvey's background?
因在北卡罗来纳州土地诈骗服了八年刑
Land fraud in North Carolina. He served eight years.
从骗子到邪教领袖 这跨越倒不大
From con man to cult leader. That's a short leap.
他五年前创立了草地公社
He started the Meadow five years ago
并说服40个人
and convinced 40 people
和他一起退回到模拟信♥号♥♥时代
to take a step back into the Analog Age with him.
奈莉·罗丝是什么角色
Nellie Rose, what's her role?
她是加维的老婆 三个孩子都是他的
She's Garvey's wife. The three kids were his.
他杀了自己的孩子 我的天
He killed his own kids? Oh, man.
他会骗
He's a con man.
很可能是让他的两个信徒动的手
Most likely he convinced his two apostles to do it.
联邦调查局通缉令
昆汀·加维
一点个人魅力加上点听着很厉害的信条
A little charisma and some fancy sounding dogma
就能让人去干最恶劣的暴行
can convince people to do the worst atrocities.
那景象在我脑子里挥之不去
I just can't get it out of my head.
她怀里抱着婴儿从树林里出来
Her coming out of the woods with that baby in her arms.
你告诉警♥察♥她那天去过你的商店
You told police she was in your store earlier that day?
抱着个婴儿
With a baby.
罗丝的妹妹莉安和一个叫比利的男孩
Rose's sister Leanne was outside with this boy, Billy,
在外面看着另外两个孩子
keeping an eye on the other little ones.
-罗丝看起来怎么样 -坐立不安
- How did Rose seem? - Fidgety.
她买♥♥了点零食和尿布
She bought some snacks and diapers,
她还借了电♥话♥
and she asked to use our phone.
我能看一下吗
Can I take a look?
昆汀·加维和这两个呢
What about Quentin Garvey and these two?
你和他们说过话吗
You ever talk to them?
我看见过这两个人在外面等着
Oh, these other two I've seen waiting outside
"老婆们"买♥♥东西 反正他们是这么叫的
while the "Wives," as they call them, do the shopping.
你说他们是这么叫的
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表