剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
他们什么都不知道
测试数字是对的 事情已被批准
会议将在上帝的地点和时间进行
谢了
Thanks.
鉴识科在纪先生的家里找到3公斤芬太尼
ERT found six pounds of fentanyl at Mr. Ji's place.
这家伙不打扫教堂的时候还会贩毒
The guy slings dope when he's not cleaning the church.
也许这才是他发现我们时反应那么大的原因
Maybe that's why he was so bouncy when we dropped in on him.
从反间谍部发来的档案来看
According to work files Counterintel sent over,
海登两年前因为纪可能的中国间谍
Hayden did a workup on our Mr. Ji two years ago
对他进行了严格搜查
on suspicion of being a Chinese mole.
有什么依据
Based on what?
纪花了大把的钱
Ji was flashing a lot of cash,
出没于酒吧和脱衣舞店
going to bars and strip clubs
接近布鲁克林♥军♥事承包商
near military contractors in Brooklyn.
但是海登最后总结说
But Hayden concluded that Ji was just
纪就是个普普通通的毒贩
your run-of-the-mill dope dealer.
一个跟北♥京♥有联♥系♥的机密人资
A confidential human source with contacts in Beijing
也确认纪也不是中国内线
confirmed that Ji was not a Chinese asset.
但是海登把那名片跟重要文件收在一起
But Hayden kept the card with his important papers.
那是为了让我们偏离方向 纪是假饵
To throw us off the trail. Ji's a decoy.
抱歉打扰你们
Sorry to barge in.
我们的一个中国内线
One of our Chinese assets was snatched off
昨晚在北♥京♥街头被劫走了
a Beijing street yesterday.
没人有他消息
No one's heard from him.
我很遗憾
I'm sorry to hear that.
我们觉得是海登把名字告诉了他们
We think Hayden gave them the name as a sample
来证明自己手上的信息可靠
of what he has to offer.
会更糟的
It's gonna get worse.
我们没时间把人都撤出来
We don't have time to pull our people out.
海登是在迷惑我们 以争取时间
Hayden's buying time by wasting ours.
-我们得领先于他 -你说得对
- We need to get ahead of him. - Yeah, you're right.
他以前和一个机密的人资共事
He had a confidential human source he used to work with,
那人跟北♥京♥有联♥系♥
someone with Beijing contacts.
那个人可能知道中国打算
That person might know how the Chinese plan
怎么把海登搞出美国
to get Hayden out of the country.
我们的机密人资恕不外泄
Our confidential human sources are off limits.
很抱歉
I'm sorry.
要是不知道中国的手段
Without knowing Chinese methods,
我们就是摸不着头的苍蝇
we're flying blind.
这个中国内线可以给我们指明方向
This CHS could point us in the right direction.
我做不了主
Not my call.
上面通知我们了 "不许动她"
We've been told, "Stay away from her."
但没通知我们
Nobody told us.
我天 看看你把我的外套搞成什么样了
Oh, my God! Look what you did to my jacket.
怎么 你瞎吗
What, are you blind?
是你撞上我 滚开
You bumped into me. Get out of the way.
你不付她干洗的钱就哪里都别想去
You're not going anywhere until you pay for her dry cleaning.
我说了 滚开
I said, out of our way.
你们有徽章 我们也有
Oh, you got badges? We got badges too.
听着 伙计 我还有事要忙
Listen, pal, I have a job to do,
你们现在挡我的道了 我可有贵宾
and you're in my way right now, okay? I have VIP with...
联邦调查局通缉要犯部 雪莉·巴恩斯
Sheryll Barnes from the FBI Fugitive Task Force.
我们在找保罗·海登 我们需要你的帮助
We're looking for Paul Hayden. We need your help.
我不能跟你们说话
I'm not allowed to talk to you.
他已经给了他们一个名字
He's already given them a name.
那个人失踪了 或许已经死了
That person's missing and probably dead.
我们需要手段上的信息
Listen, we need information on methods:
提取 通讯
the extraction, communications.
他们怎么跟他联♥系♥的
How do they talk to him?
把你的号♥码给我 快点
Give me your number. Quick.
-她挡了我的路 -我们就指望你了
- She's in my way... - We're counting on you.
你们得学会尊敬美国警方
You know what, you need to learn to respect U.S. Marshals.
你有病吗 是她撞的我
Screw you. She bumped into me.
-对 她 -吃你的甜甜圈吧
- Yeah, she-- - Enjoy the donuts.
垃圾东西
Bottom of the barrel.
我就不会把希望寄托于一个线人
I wouldn't pin my hopes on an informant.
我在想海登
I'm thinking about Hayden,
他知道自己被抓的那一刻
the moment he knew he was caught.
他的口袋里有一颗氰化物胶囊
He had a cyanide pill in his pocket.
鉴于他之前试图自杀
Based on his previous suicide attempt,
你会觉得他会直接吞下
you'd think he'd just take it,
自杀了事 但他没有
kill himself, but he didn't.
很明显他因为什么还想活下去
Obviously thinks he has something to live for.
用中国政♥府♥付他
An exit plan to a tropical island
背叛自己国家的钱
with the money the Chinese paid him
逃到哪个热带小岛去
to betray his own country.
-我们还没找到钱 -但还在找
- Money we haven't found yet. - But still looking for.
好 后手
All right, exit plans...
我的是 湖心小屋养孩子
I've got: kids and a cabin on a lake.
你是说我们不用一直把这工作做下去吗
You mean, we're not gonna do this job forever and ever?
我选泳衣和帆船
A bathing suit and sailboat.
几匹马 山间一小屋
Couple of horses and a place in the mountains.
夏洛特和我讨论过这个问题
Okay, so Charlotte and I have talked about it:
为危险期年轻人和孙辈服务的
a restorative justice clinic for at-risk youth...
恢复性司法诊所
and grandkids.
是那个线人发来的
It's from the informant.
"中国人在用一个领英账号♥
"The Chinese are using a LinkedIn account
跟海登交流"
to communicate with Hayden."
好了
Got it.
看起来像是个普通的公♥司♥账号♥
All right. Looks like a regular business account
一个香港化工公♥司♥的销♥售♥经理在用
for a sales manager at a Hong Kong chemical company.
稍等片刻
Give me a sec.
好的 我黑进去了
All right, I'm in.
聊天内容全都是中文
These chats are all in Chinese.
克罗斯比
Crosby?
他们在商讨一次碰头
All right, they're talking about a meet
利用保德信大厦附近作为障碍
and setting up a bottleneck near the Prudential Center
甩掉那些跟踪他们特工的尾巴
to weed out anyone following their agents.
是纽瓦克市的大厦
In Newark.
这可不算缩小了范围
That doesn't exactly narrow it down.
他们要在大厦的哪一边
What side of the Prudential Center
设下过滤可疑人员的障碍区
are they setting up the bottleneck?
上面说是宽街
It says "Broad Street."
华盛顿公园
该死 当然会是这儿
Damn it, of course.
宽街上的华盛顿公园
Washington Park on Broad Street.
他就是在这儿抓住了那个俄♥罗♥斯♥间谍
That's where he caught his Russian spy.
他也要在这儿和中国特工接头
That's where he's setting the meet with the Chinese.
他这是在嘲笑我们联调局呢
He is thumbing his nose at the Bureau.
新泽西州 纽瓦克
发现可疑人员 在东南角上
Got something, southeast corner.
亚裔男性 穿纽约大学夹克 背着包
Male Asian, NYU jacket, backpack.
我看到他了
I see him.
先任由他活动 让他替我们钓出海登
Give him room. Let him lead us to Hayden.
他发现我们了
He made us.
海登在哪儿
Where's Hayden?
我是中国公民 我是个学生
我要见大使
无所谓
他说要见大使
He's invoking.
从他身上我们什么都得不到的
We're not gonna get anything out of him.
他的学生证上说年龄只有20岁
His student ID says he's 20.
但他得有35岁了 很可能是假证
Going on 35. Most likely a fake.
氯沙坦和他汀 足足90天的用量
Losartan and statins, 90-day supply.
海登就在吃这些药 这是为他脱身备的
That's what Hayden is taking. It's for his trip.
看来中国给他提供了一切所需
The Chinese are providing all the amenities.
用来治哮喘的沙丁胺醇 海登患哮喘么
Albuterol for asthma. Hayden has asthma?
从他的档案来看 没有
Not according to his file.
还有黄体酮
And progesterone.
我猜他档案里也不会写服用这个
I'm taking that's not in his file either.
这是女性服用来治疗经前综合征的
Women take it for PMS.
他不是一个人走
He ain't going alone.
我没收到保罗的消息 怎么了
I haven't heard from Paul. Why?
他还好吗 他人在哪儿
Uh, is he all right? Where is he?
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表