剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
Clear.
名牌名字是乔瑟夫·卡特 O型血
Dog tags say Joseph Carter, type O blood.
这里有一具尸体
We got a body back here.
头部中弹
Bullet to the head.
先收集他的指纹 查清楚是谁
Let's get his prints. See who we got here.
用钢丝钳切断的铜线
Copper wire. Cut with wire cutters.
这些人就是在这里装配炸♥弹♥的
These guys wired the bomb right here.
只要有远程遥控器
You know, with a remote trigger,
那应该是一个会爆♥炸♥的炸♥弹♥
we gotta assume it's fully operational.
死者名叫杰克·肯德尔
Our dead guy's Jack Kendal,
今天早上被报和他的车一起失踪了
reported missing this morning along with his work van.
他是个看门人
He's a janitor.
报告称他负责巡逻30个客户
Report says that he has a route with 30 clients
还有通往每一户的钥匙
along with keys to each property.
他身上可没有钥匙
Keys he doesn't have anymore.
除非藏在内♥裤♥里了
Unless they're in his briefs.
其中一户很可能就是目标
One of those properties might be the target.
他们抢了他的车和钥匙 扒光了他的制♥服♥
They took his van, his keys, his uniform--
可能是想以此混进去
they might be using them to gain access.
能不能让肯德尔的公♥司♥提供一份
Can we get a list of those properties
所有住户的清单
from Kendal's company?
派拆弹小队每家每户搜一遍
Get bomb squads out to each one.
一共有30户
30 properties to check out.
最好还是缩减一些范围
It'll be nice to whittle them down.
我们知道谁能帮我们
We know just the guy who can help.
我不知道什么关于炸♥弹♥的事
I don't know anything about any bomb.
拉克鲁瓦探员
Agent LaCroix,
告诉他们肯定是弄错了
tell them there's been some mistake.
我刚从乔治亚州回来
I just got back from Georgia.
迈克·里斯向你问好
Mike Rees sends his regards.
我不会让你的女儿出任何事的
I wouldn't have let anything bad happen to your girl.
我的女儿已经遭遇了很可怕的事
Something bad already did happen to my little girl.
她被关在笼子里三天
She was put in a cage for three days.
被像牲口一样装着全国跑
Herded around the country like cattle.
她不知道自己还有没有可能见到家人
Didn't know if she'd ever see her family again.
目标在哪里 史蒂文斯先生
Where's the target, Mr. Stevens?
我不知道
I don't know.
-目标在哪里 -我不知道
- Where's the target. - I don't know.
他们提过很多地方
They talked about a lot of places.
坐下
Sit down.
目标在哪里
Where's the target?
我发誓我不知道
I swear, I don't know.
拜托 不要
Please--stop.
明天
Tomorrow.
他们说就是明天
They said it was happening tomorrow.
-明天什么时候 -我不知道
- Tomorrow when? - I don't know.
明天早上
Tomorrow morning!
求你了
Please.
求你了
Please.
肯德尔负责巡逻的客户中包含一些小企业
Kendal's route has a handful of small businesses,
医生办公室和一些住♥宅♥大楼
doctor's offices, and residential buildings.
没有符合目标侧写的
Nothing that fits the target profile.
为了以防万一 我们已经让当地警方
We got local PD doing bomb sweeps
去那些地方进行地毯式搜索
on those properties just in case.
我们也在追踪这两名嫌犯的动向
Now, we're also tracking the prior movements of these two suspects.
那是罗宾斯和林
That's Robbins and Ling.
他们的指纹留在了那辆车上
They're identified from the fingerprints being on the truck.
他们用远程遥控机 而不是用定时器
They're using a remote trigger, not a timer,
说明他们想要精确控制
so that tells me they want control over the exact time
爆♥炸♥事件 这肯定有特殊意义
of the explosion, so it has to be a specific event.
我们漏了些什么
We're missing something here.
他们杀了肯德尔 扒了制♥服♥ 偷了车
They killed Kendal, took his uniform, his van...
这肯定有什么目的
Not for nothing.
这个人身上能查到什么
What do we know about him?
他单身 在阿尔斯特县长大
Uh, he's single. Grew up in Ulster County.
他的上司说人人都喜欢他
Boss says he was well liked.
他是一个勤劳的员工
He's a steady worker.
他没有政♥治♥背景
He's not in politics,
和任何白人至上主义团体都没有关联
has no association to any white supremacist group.
犯罪记录呢
Criminal record?
去年八月在埃伦维尔乡村法♥院♥被传唤
One case in Ellenville Village Court last August.
当地公园管理部门抓到他
He was cited by the local parks department
没有钓鱼许可证 偷钓五条鳟鱼
for taking five trout without a fishing license.
他被判六个月社区服务
He was serving six months community service.
在哪里
Where?
在金斯敦的阿尔斯特县娱乐中心
At the Ulster County Recreational Center in Kingston.
金斯顿 你确定吗
Kingston. Are you sure?
-亨利街吗 -是的
- Henry Street? - Yeah, that's the one.
你知道那个地方吗
You know this place?
嗯 我的阿姨亚拉要在那里举办公民仪式
Yes, my aunt Yara has her citizenship ceremony there.
到时会有无数移♥民♥参加
There will be tons of immigrants,
就在今天早上 就在现在
and it is happening this morning--it is happening now.
纽约 金斯顿
仪式20分钟后开始
The ceremony starts in 20 minutes.
远程遥控器的工作距离为200码
The remote trigger's effective within 200 yards.
艾玛和她的人盯着健身中心
Emma and her pals have eyes on the rec center,
如果他们看到出现警♥察♥ 或者进行疏散
so if they see a sudden police presence or an evacuation,
他们就会动手
they will execute.
健身中心已经设有金属探测仪
The rec center already has metal detectors in place.
当地警方已经
Local police manning them
接到通知要放慢节奏
have been instructed to slow things down,
但是他们不知道为什么
but they don't know why.
收到
Copy that.
选那个健身中心作为目标不可能是巧合
Targeting the rec center can't be a coincidence.
你朝泰勒·凯恩开枪后 他们肯定像对我一样
Well, after you shot Tyler Kane, they must've done to you
对待你 他们开始针对你
what they did to me. They hacked you.
嗯
Yeah.
这些人就是这么小心眼
These people take things personally.
我追捕吉文斯 他们就盯上了塔莉
I went after Givens, so they went after Tali.
不 我的家人不接电♥话♥
No, my family isn't answering.
场馆内肯定没有信♥号♥♥
There must not be any service inside the rec center.
开始表演了 幸福的夫妻
Showtime. Happy couple.
这么多汗
Sweaty.
要是你没出这么多汗
If you aren't sweating this,
那就说明你是真的有问题
there's something seriously wrong with you.
我们从健身房♥的地下室开始
We start in the basement under the gym.
厕所 杂物柜
Restrooms, supply closets,
在每个入口安排一人看守
any place a janitor would have access to.
开始吧
Let's go.
首先 欢迎你和你的家人一起来这里
First, welcome you all here alongside all of your families.
不好意思
Excuse me, excuse me.
所有人都排在金属探测器前面
Yeah, they're all bunched up at the metal detectors
再过15分钟应该就会全部入场
it's gonna take another 15 minutes before they're all in.
时间交给我
You let me worry about the timing.
你只要确保没有人会碍事
You just make sure nobody gets in the way.
老大 我们看到艾玛的手下了
Boss, we see Emma's sidekicks.
西北角 在操场边
Northwest corner, near the playing field.
罗宾斯刚刚在打电♥话♥
Robbins was just on the phone.
可能在和艾玛确认情况
Probably checking in with Emma.
他们看起来很不安
They look antsy.
可能在猜测为什么入场需要这么久
Probably wondering why it's taking people so long to get in.
盯着他们
You stay on them.
我继续寻找蜂后
I'll keep looking for the queen bee.
欢迎各位
Welcome everyone.
请大家尽快完成登记
If you could all please file in as quickly as possible.
大家都很有耐心 再次感谢大家
You've all been very patient, and we greatly appreciate it.
欢迎大家 恭喜大家
Welcome and congratulations.
我们将在仪式开始之前在大厅和壁球场之间
We're giving free souvenir photos before the ceremony
发放免费的纪念照片
down the hall to the racquetball court.
非常感谢大家
Thank you so much.
我的天
Dios mio.
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表