剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
跟踪狂 奇怪电♥话♥
Any stalkers? Any odd calls?
什么都行 不管大小
Anything--big or small, doesn't matter.
这听上去可能很疯狂 但前两天
Oh, this might sound crazy, but the other day,
欧文错过了校车 我们就去了下站赶车
Owen missed the bus so he caught it at a later stop,
他上车时
and when he was getting on the bus,
我注意到附近停了辆车
I noticed this car parked nearby,
校车开走时 那辆车也跟上了
When the bus took off, the car followed it.
可能没什么
It might be nothing, but--
什么样的车
What kind of car?
轿车 好像是绿色的
A sedan--it was green, I think.
是假设那辆绿轿车是在监视校车
Let's assume the green sedan was surveilling our bus.
我们核查下校车路线上
Let's check every inch of the bus route
是否有任何目击证人和监控 看到这辆车
for witnesses or cameras that may have seen this car.
我们需要驾驶员相貌
We're looking for a driver's face,
车牌 什么都行 快行动
a license plate, anything. Go, go.
-朱贝 -嗯
- Jubal. - Yeah?
-我有发现 -挺快啊
- I got something. - That was fast.
不是车的事
Oh, not on the car.
是其中一部被砸毁的手♥机♥里恢复出来的视频
The techs recovered a video from one of the smashed phones.
技术人员刚发来
They just sent the file.
大家都看一下
Eyes up, y'all!
-我的天 -把门打开
- Oh, my gosh. - Open that door!
否则我们就把校车炸掉
Or we're gonna blow up the bus!
-我的天 -我的天
- Oh, my God. - Oh, my God.
-别伤害孩子们 -闭嘴
- Don't hurt the kids. - Shut up!
手♥机♥关掉 把手♥机♥都关掉
Cell phones off! Turn the cell phones off!
手♥机♥...
Cell phones--
好 我们都看到了什么
All right, so what are we looking at?
至少两名枪手 一人听起来像美国人
At least two gunmen, one sounds American.
还能发现别的什么
What else do we know?
把这视频仔仔细细地看
Let's put this video under the microscope,
看看我们还能有什么发现
see what else we can find.
他看着挺高的 1米90 92吧
He looks tall--6'3", 6'4"?
皮肤显示是白种人
Skin says he's Caucasian.
他握自动步♥枪♥的姿势应该受过军队或者警♥察♥培训
Way he handles that AR points to military or police training.
看这个 注意他的手套
Hey, check this out. Look at his glove.
手套是空的 他的小指头没了
That's just hanging latex. He's missing his pinkie finger.
没错 很好 继续找
Yeah, yeah, that's good. Keep working.
跟踪监视 头罩 自动步♥枪♥...
So surveillance, masks, assault rifles--
这是精心计划的行动
this is a well planned operation.
可为什么呢 为什么要绑♥架♥26个孩子
Yeah, but why? Why abduct 26 kids?
我们监控了家长们的手♥机♥和电子邮件
And we're monitoring the parents' phones and emails,
可没人声称对此事负责
but there's no claim of responsibility,
-也没人索要赎金 -可能还会来索要的
- no ransom demand. - A demand may still come in.
如果他不是想要钱呢
What if it's not money he's after?
你应该来看看那些家长们的样子
You should've seen those parents.
绝望
It was despair.
无法想象
I can't imagine.
-朱贝 -嗯
- Jubal? - Yep.
校车路线上的一个监控拍到了绿色轿车
A camera along the bus route caught the green sedan.
是一辆雪佛兰精灵 它前一天也跟着校车了
A Chevy Cobalt--it followed the bus the day before too.
谁去发个协查通告 能看清司机吗
Somebody put out a BOLO. Can we see the driver?
看不清 但我看到车牌了
No, but I see the plate.
注册在卡尔·斯塔布斯名下...
It's registered to Carl Stubbs--
有袭击 入室盗窃 持有毒品等案底
priors for assault, burglary, and possession.
-找到他 -卡尔·斯塔布斯
- Find him. - Carl Stubbs!
第二小组去南面 我们上
Second team south side. Let's go.
包抄
Okay, go around.
卡尔·斯塔布斯 把手举起来
Carl Stubbs, show me your hands.
-怎么了 -出什么事了
- What? - What's going on?
不许动 联邦探员
Hold it right there! Federal agents!
举起手
Hands, hands!
-站住 -转过身来
- Stop! - Turn around.
把手放到背后
Put your hands behind your back.
他十个手指都在
He's got all ten fingers.
脚趾头也都在 到底是什么事啊
Got all my toes too. What the hell's this about?
孩子们呢 卡尔
Where are the children, Carl?
什么孩子们
What children?
校车上的26个孩子
The 26 kids on that school bus.
我不知道你们在说什么
I have no idea what you're talking about.
你的雪佛兰被人发现
Well, your Chevy was seen following
两天前跟踪过出事的校车
that exact school bus two days ago.
我的雪佛兰 他们上周收走了
My Chevy--they took it last week.
他们 他们是谁
They? Who's they?
银行和回收车的人啊 我没按时还款
The bank and the repo man. I fell behind on my payments.
我到处给人开空头支票
I've been bouncing checks all over town.
你7点41分时在哪里
Tell me where you were at 7:41.
就在这 我6点58打卡的
Right here, man. I clocked in at 6:58.
被收走时车停在哪里
And where was your car parked when it was taken?
我家门口
In front of my place.
街上有监控吗
Any cameras on your street?
没有 但开走的人并没走太远
No, but whoever made off with it didn't get very far.
-为什么 -油箱没油了
- Why's that? - Tank was on E.
我快没油了... 和我的人生一样
I was running on fumes-- story of my life.
那一带没什么加油站
Not a lot of gas stations in that neighborhood.
这是上周的监控视频吗
Is this the footage from last week?
那是被盗的车
That's the stolen car.
那一定是我们的嫌犯 暂停
That must be our guy. Pause right here.
他的手在油枪上
His hand's on the pump.
我需要指纹小组立刻赶过来
I need a fingerprint team down here immediately.
油枪上的指纹与
All right, so the prints on the gas pump were a match
这个萨姆·吉文斯的吻合
to this man, Sam Givens,
他就是校车上的枪手
and he is the gunman from our bus.
身高相同 当过兵
Same height, spent time in the army,
而且小指头没有了
and he is missing that pinky finger.
吉文斯因一系列抢劫案
Now, Givens just got out of prison
服了十年刑 刚刚被放出来
after serving ten years on a series of violent robberies,
逮捕他的探员不是别人 正是
and the arresting agent was none other
我们通缉要犯部的杰斯·拉克鲁瓦
than our own Jess LaCroix from the Fugitive Task Force.
拉克鲁瓦探员同意在这个案子上配合我们
Agent LaCroix has agreed to work with us on this case.
他抓住过吉文斯 我们希望他能再次抓住他
He caught Givens once. We're hoping he can do it again.
女士们先生们 杰斯·拉克鲁瓦
Ladies and gentlemen, Jess LaCroix.
顶尖高手之一
One of the best in the business.
很高兴又见到你了 朱贝
It's good to see you again, Jubal.
彼此彼此 谢谢你过来
You too. Thanks for coming.
我知道你们很忙
I know you guys are busy.
26名儿童失踪了
26 kids are missing.
为了他们我们心甘情愿
These are the ones we do for free.
说得没错
Got that right.
开始干活吧
You ready to get to work?
是 头儿
Yes, sir.
-别伤害孩子们 -闭嘴
- Don't hurt the kids. - Shut up.
手♥机♥关掉 把手♥机♥都关掉
Cell phones off! Turn the cell phones off!
手♥机♥...
Cell phones--
真够可以的
That is a hell of a thing.
-是啊 -吉文斯已知的最后地点
- Sure is. - Last known on Givens?
我们一小时前突袭了他的公♥寓♥ 他人没在
We hit his apartment an hour ago, he wasn't there.
我们搜查了那里
We searched the place.
没发现什么有价值的东西
Didn't find anything too interesting.
电♥话♥
Phone?
一周前就停机了
Shut off a week ago.
信♥用♥卡♥ 自动取款机
Credit cards, ATM?
最后一次提款是两天前在布朗克斯
Last withdrawal was two days ago in the Bronx.
我们正在追查这个
We're chasing that down as we speak. Hey.
吉文斯以前绑♥架♥过人吗
Has Givens ever abducted anyone before?
就我所知 没有
Not that I'm aware of.
他的特长是入室抢劫
His specialty was home invasion robbery,
但他在牢里待了十年
but he's been in the slammer for ten years.
我相信他一定学了些新技能
I'm sure he picked up some new tricks.
一整车的孩子 他想干什么
A bus full of children. What does he want?
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表