剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
我爸是个英雄
My dad's a hero.
他鼓励我加入了陆军后备军官训练团
He inspired me to join the ROTC.
我读高中的时候 为了写一篇小短文
I interviewed him for this essay in high school
问过他在波斯尼亚参战的经历
about his service in Bosnia.
那段经历很精彩
It was awesome.
但在我长大成人的这些年里
It was something he never talked about
他对此绝口不提 他就是这么谦虚的人
when I was growing up. He's so humble.
他甚至还告诉我 关于小短文的事
It's--he even told me not to say anything to Gramps
一点都不能对爷爷提起
about my essay.
你是说他的父亲 为什么不让你说呢
You mean his father? Why not?
爷爷也是个老兵
Gramps is a veteran too.
我爸不想让爷爷觉得他在夸耀自己
Dad didn't wanna make it look like he was bragging.
他就是这样的人
That's the type of person he is.
假如你♥爸♥尝试联♥系♥你
In case he tries to get in touch with you,
梅根 告诉他自首才是最好的选择
Megan, it really is better for him if he turns himself in.
人生当中有个英雄还真好
It's nice to have heroes.
谦虚 我可不会把布洛克和这个词联♥系♥起来
"Humble." Not a word I'd associate with Brock.
他父亲住在诺福克
His old man lives in Norfolk.
贾斯汀不会联♥系♥他父亲的
Justin wouldn't reach out to his dad.
他那么聪明一个人
He knows better.
他父亲在那边
Right there.
只是教堂的人
It's just some people from church.
我们去那边说吧
Let's go in there.
弗兰克一年前中风发作
Frank had a stroke a year ago.
他现在靠辅助呼吸工具活着
He's on assisted breathing.
他不能说话也不能走路
He can't speak. He can't walk.
我还没告诉他贾斯汀的事
I haven't told him about Justin.
说不定告诉他会要了他的命
It'd probably kill him.
这些照片都是弗兰克的
Those photos, those are all Frank?
对 他因为在越南参战得过勋章
Yes, he was decorated for his service in Vietnam.
你刚才说 布洛克医生那么聪明的人
You said that Dr. Brock knew better
不会来寻求他父亲的帮助
than to ask his father for help.
这是因为他父亲中风了 还是另有原因
Is that because of the stroke, or something else?
不管贾斯汀做了什么事 取得什么成功
Nothing Justin ever did was good enough for Frank,
弗兰克都觉得不够好
no matter the success.
这让我很伤心
It just broke my heart.
那是铜星勋章 对吧
That's a Bronze Star, isn't it?
是呢 你也当过兵
Yes! Were you in the service?
不 我妻子曾经是军人
No, no, my wife.
陆军情报员 她2016年去了阿富汗
Army intel, Afghanistan 2016.
但再也没能回来
She didn't come back.
抱歉
I'm sorry.
谢谢您
Thank you.
你知道吗 布洛克医生也得过铜星勋章
You know, Dr. Brock won a Bronze Star too,
在波斯尼亚参战期间
in Bosnia.
-他得过 -您不知道
- He did? - You didn't know?
不知道
No.
我都不知道他当过兵
I didn't know he was in the service.
我是说 弗兰克从来没告诉过我这个
I mean, Frank never told me,
但弗兰克也从来没说过贾斯汀的好话
but then Frank never had anything positive to say about Justin.
我的心理学课程大多是关于母子关系问题
Most of my psych classes are about boys and their mommies,
但父与子之间的事情
but boys and their daddies?
就更乱套了
That is a higher level of screwed up.
外人还以为布洛克当兵的经历是唯一
You'd think Brock's service'd be the one thing
能让他父亲骄傲的呢
his old man'd be proud of.
对布洛克来说 把勋章展示出来的意义
Brock was more interested in displaying his medal
比戴着勋章更大
than wearing it.
他到处炫耀
He was puffing himself out.
照片 钱还有地位
The photos, the money, the status,
他要证明自己配得上被父亲尊重
he was proving to himself he's worth his father's respect.
我想知道他为此能做到什么程度
I wonder how far he went.
说出来你都不信 我费了老大劲
You would not believe the hoops I had to jump through
才拿到布洛克的服役记录
to get his service records.
他是95年入伍的
Brock was enlisted in '95.
但四个月之后 他就因病退伍了
After four months he was medically discharged
病因是视神经炎
with something called Optic Neuritis.
-听起来挺严重的 -其实只是感染
- Sounds serious. - It's just an infection.
用两个月激素治疗 就能重新服役了
Couple months on steroids, and you're back in business.
这只是找个借口退出新兵营
It's an off ramp out of boot camp.
布洛克不是当兵那块料
Brock couldn't hack it.
他没有重新归队
He never went back?
没有归队的记录
No record he did.
偷来的英勇名头 那个混账
Stolen valor. That son of a bitch
他装成是退伍军人 来打动他妻子
pretended to be a veteran to impress his wife.
我想她看穿了
I think she was on to him.
《信息自♥由♥法案》授权美国公民提出申请
查询联邦政♥府♥部门信息 包括服役情况
在服役记录当中我发现 一个月之前
I found an FOI request in this file from her
她按照《信息自♥由♥法案》提出了申请
from a month ago.
她要查阅布洛克的服役情况
She was looking for his military records.
查查她爱上的老兵人设是真是假
The veteran she fell in love with?
难怪要离婚
That explains the divorce.
州警♥察♥那边传来消息
State cops.
布洛克的一个患者出事了
It's about one of Brock's patients.
她今早被发现死于药物过量
She was found early this morning dead of an overdose.
她的车不见了 注射器还在胳膊上
Her car is missing. Syringe was still in her arm,
有一个布洛克留下的残缺指纹
with a partial thumbprint belonging to Brock.
他为车杀了她 他不用这样做啊
He killed her for her car. He didn't have to do that.
他的病人对他来说只是工具
His patients are just things to him.
障碍
Obstacles.
她的车被发现遗弃在哈里斯堡外
Hey, her car was just found abandoned outside of Harrisburg.
他很聪明 故意混淆视听
He's smart. He's mixing it up.
我会获取那里大巴站的监控录像
I'll get the video footage from bus stations in that area.
头儿 刚拿到梅根手♥机♥的电♥话♥记录
Hey boss, just got the phone dumps off Megan's cell.
过去两天 一部一次性手♥机♥从纽约
So last two days, she got three calls
给她打了三个电♥话♥
from a burner in New York.
那一定是布洛克
That's gotta be Brock.
看这个
And get this.
同一个一次性手♥机♥ 从马里兰打过来
Same burner, coming from Maryland.
他向南走去找她了
He's heading south towards her.
我明天期末考试 我没时间跟你们谈
I have finals tomorrow. I can't talk to you.
我得学习
I have to study.
这是你父亲的服役记录
This is your father's military record.
你应该看看
You should read it.
我不懂
I don't understand.
他连新兵的基本训练都没通过
He never made it out of basic training.
没有波斯尼亚 没有奖章 没有英雄事迹
No Bosnia, no medals, no heroics.
这都是他编出来骗新婚妻子的
It's a fantasy he created to seduce his new wife;
或许还重塑了他在你眼中的形象
maybe even rehabilitate himself in your eyes.
不 一定是搞错了
No. It's a mistake.
不 没错 他的一生都是编造出来的
No, no mistake. His life was a fabrication.
他行医唯一做的事
The only medicine he practiced
就是给瘾君子注射类鸦♥片♥药物
was prescribing opioids to addicts.
这是你♥爸♥爸的一位病人
This is one of your father's patients.
这是她刚开始见你♥爸♥爸时
This is when she started seeing your father.
这是六个月后她因酒驾被逮捕时
This is six months later when she was arrested for a DWI.
这是昨天
This is yesterday
你父亲偷走了她的车后把她扔在了那
where your father left her after he stole her car.
针管上有他的指纹
The syringe had his fingerprints on it.
看着她 梅根
Look at her, Megan.
看着她
Look at her.
她有一个16岁的女儿 卡西
She has a 16-year-old daughter, Cassie.
卡西忍♥受着她妈妈的毒瘾
Cassie has lived through her mother's addiction,
你♥爸♥爸就是利用她的毒瘾赚钱买♥♥车子
an addiction your father monetized to pay for his cars,
去度假 给你买♥♥手镯的
his vacation, your bracelet--
我知道父母让人失望是什么感觉
I know what it's like to be disappointed by a parent;
发现他不是你想的样子 但
To find out he's not who you thought he was, but...
你得面对事实 梅根
You have to face it, Megan.
请帮帮我们
Help us. Please.
我认为你父亲会来找你
We think your father's coming here.
我们想抓到他 不想伤害他
We wanna get him into custody without hurting him.
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表