现实已经收到了致命的损害。
It's not funny, River.
Reality is fatally compromised.
说你明白我在讲什么。吃个饭不?
我没时间。
Tell me you understand that. Dinner?
I don't have the time.
只要我活着就没人能拥有时间,时间正在消亡。
Nobody has the time, because as long
I'm alive, time is dying.
就因为你 River.
因为我不想杀死我最爱的男人。
Because of you, River. Because
I refused to kill the man I love.
哦,你爱我不是吗,你真是太好了,抱一个。
You love me, do you. Oh, that's
sweet of you! Isn't that sweet?
抓住他!
亲爱的,我可不傻,
C'mere you! Get him!
I'm not a fool, sweetie.
我知道我们接触会发生什么。
I know what happens if we touch.
快拉开他,把他拉开!
Doctor,快放手!
Get off me, get him off me!
Doctor, no, let go!
Doctor快放开
时间,时间开始前进了。
Please Doctor let go!!
It's moving. Time's moving!
快把他拉开! Doctor!
Get him off me! Doctor!
我很抱歉, River, 这是唯一的办法。
I'm sorry, River, it's the only way!
把他拷起来。哦,为什们你老是有手铐。
(杀人越货,居家旅行必备情♥趣♥用♥品♥)
Cuff him. Why do you always have
handcuffs?
这是唯一的办法,我们就好像是这次事件的南北极。
It's the only way. We're the
opposite poles of the disruption.
只要我们接触,就可以缩小对时间的影响,
让它再度开始运转。
If we touch, we short out
the differential, time can begin.
然后我就会出现在湖畔杀了你。
但是时间就不会崩坏。
And I'll be by a lakeside, killing
you. And time won't fall apart.
真实的世界就能继续发展。
没有其他的办法。
Reality will continue.
There isn't another way.
亲爱的,我没说有其他办法。
I didn't say there was, sweetie.
你知道吗,世界上有各种关于我们的理论,
There are so many theories
about you and I, you know.
闲聊。考古。
不是一样嘛。
Idle gossip. Archaeology.
Same thing.
我是那个和你结婚的女人,
还是那个杀了你的女人?
Am I the woman who marries you,
or the woman who murders you?
喔,我可不想和你结婚。
I don't want to marry you.
我也不想做杀了你的凶手。
这真是太无趣了。
I don't want to murder you.
This is no fun at all.
明明很有趣,不是吗?
Doctor,发生什么了?
It isn't, is it?
Doctor... What's that?
这个金字塔里
The pyramid above us.
一共囚禁了多少Silents?
一个都没有。
How many Silents do you have trapped
inside it? None.
他们没有,也从来没有被囚禁。
They're not trapped,
they never have been.
他们在等待这一刻,Doctor...
They've been waiting for this,
Doctor...
等着你。
For you.
他们都逃出来了!
They're out! All of them.
【啊啊啊】
【啊啊啊啊】
【砰砰】
【啊啊啊】
没人能进来!
Ma'am, 我外面的手下
No-one gets in here!
Ma'am, my men out there, should be
可以把Silents封锁在外面。
able to lock this down we have them
outnumbered.
我相信你们的眼驱是按我的制♥作♥的,真不幸。
And you're wearing eye drives.
Based on mine, I think. Oops!
你什么意思?
What do you mean?
【啊啊啊啊】
帮帮她!
Help her! Help her!
她死了。
She's dead.
【啊啊】
快把眼罩摘掉!
Eye pads off, now, remove them!
Silence永远不会让别人占有优势,
The Silence would never
allow an advantage,
without taking one themselves.
虽然这种伤害对每个人都不太一样,
The effects will
vary from person to person...
死亡或者是痛苦,
either death or debilitating agony.
但是最终,他们会一个一个的干掉你们
But they will take you all,
one by one.
你在干什么?不,是我……
What are you doing? No, it's me...
别做蠢事,你们需要我。
Don't be stupid, you need me.
快停下,快停下!
Stop it, stop that!
我们可以让这一切停下
We could stop this right now,
you and I.
帮我把它拿下来!
Amy, 告诉她
Get it off me! Amy, tell her!
我们正在研究解决的办法,
给我们点时间,
We've been working on something.
Let us show you.
我没有时间了。
我们这么做是为了你!
My time is up.
We're doing this for you!
那么人们就会因我而死,我可不会为这个感谢你。
Then people are dying for me.
I won't thank you for that.
拿下来...
就请你就稍微看一下!
Get it... Just let us show you!
Please.
Captain Williams,我们还有多少时间?
几分钟。
Captain Williams, how long
do we have? A couple of minutes.
足够了。
我们去金字塔顶端的接收室,
That's enough.
We're going to the Receptor Room
at the top of the pyramid,
希望你准备好爬楼梯了。
I hope you're ready for a climb.
我会在这里为你们争取足够多的时间。
I'll wait down here,
buy you as much time as I can.
你要把你的眼驱摘下来。
抱歉不行, Ma'am.
You have to take your eye drive off.
Can't do that, Ma'am.
这样可能会忘记要发生什么。
可是它随时都可能放电。
Might forget what's coming.
But it could activate any second.
它已经开始放电了, Ma'am.
It has activated, Ma'am.
但是如果我不能记忆就一点用都没有
But I'm no use to you
if I can't remember.
你现在该走了, Ma'am.
You have to go NOW, Ma'am.
是的,谢谢, Captain Williams.
Yes.
Yes, thank you, Captain Williams.
SILENT: Rory Williams死了一遍又一遍,
Rory Williams the man who
dies and dies again,
现在终于是最后一次了,
而这一次,她不会再回到你身边。
die one last time and know she will
never come back for you.
【砰砰砰砰】
快起来!
Come on, you... up you get!
你还好吗?
You all right?
Amy... 帮帮我。
Amy... help me.
你绑♥架♥了我的孩子,虐待她,
You took my baby from me.
现在她长成了一个正常的女人,
And hurt her. And now she's all
grown up and she's fine,
可是我已经永远失去了她的童年。
but I'll never see my baby again.
但是你还是会救我的,
But you'll still save me though.
因为他也会这样做,
Because HE would,
你永远不会做让你珍贵的Doctor失望的事不是吗?
and you'd never do anything
to disappoint your precious Doctor.
Ma'am, 我们该走了!
没错Doctor确实对我弥足珍贵,
Ma'am, we have to go... now!
The Doctor is very precious to me,
you're right.
但是有件事你知道吗?Madame Kovarian
But do you know what else he is,
Madame Kovarian?
他!不!在!这!
Not here.
亲爱的,宋江可是我女儿。
(遗传了彪悍的性格咩?)
River Song didn't get it all
from you... sweetie.
那么,我们该找个时间喝一杯。
So, you and me, we
should get a drink some time.
好的。还有结婚。好……
OK. And married. Fine.
这是什么?
What's this?
哦,一个时空维度的遇险信标。谁建的?
A timey-wimey distress beacon,
who built this?
我可是TARDIS的孩子,物理什么的都是小case了。
I'm the child of the TARDIS,
I understand the physics.
然后你就建了一个这玩意儿?遇险信标?
That's all you've got -
a distress beacon?
我一直在发送一个遇难信♥号♥♥。
I've been sending out a message.
A distress call.
在这个静止的时间泡之外,宇宙依旧在运转。
Outside the bubble of our time,
the universe is still turning,
我将这个信♥号♥♥散步到宇宙的每个角落,
and I've sent a message everywhere,
to the future and the past,
从过去到未来。
the beginning
and the end of everything.
“Doctor要死了,请帮帮我”
"The Doctor is dying,
剧集 | 神秘博士 | 导航列表