- 一定得是我吗 叔叔?
- 没错 必须是你
Will it be me,
Uncle?
Yeah, it's going to be you.
I only wish
我希望我能代替你 Idris
I could go
in your place in this.
不 我不会的 因为这会很疼
No, I don't, because it's
really going to hurt.
It's starting.
开始了
W-what will happen?
会发生什么事?
Oh, ahem,
nephew will drain
哦 侄子会把你的意识和灵魂驱除
your mind and your soul
from your body
只留下空的躯体
and leave your body
empty.
- 我好怕啊!
- 意料之中 亲爱的 你很快会有新的灵魂了
I'm scared!
I expect so, dear.
But, soon, you'll
have a new soul.
会有一个时间领主降临!
There'll be
a Time Lord coming.
后来我们发现
这根本不是机器人之王
And then we discovered
it wasn't
the robot king after all,
it was the real one.
那是个真人
Fortunately,
I was able
幸运的是 我重装了那人的脑袋
To reattach the head.
Do you believe any
of this stuff?
- 你相信他说的吗?
- 我当时在场
I was there.
警报灯亮了
Oh! It's
the warning lights!
我得下手处理了
它们老是亮个不停
I'm getting rid
of those!
They never stop!
Hey.
你还在想那事 是吗
You're still thinking
about it, aren't you?
Oh, shh!
我们看见他死了!
We saw him die.
- 那是200年以后了
- 可还是会发生啊
Yeah, 200 years
in the future.
Yes, but it's still
going to happen.
- 怎么了?
- 那门
What was that?
有人敲门
The door.
It knocked.
Right. We are
in deep space?
是啊 可我们在太空深处
非常遥远的太空
Very, very deep.
现在居然有人敲门
And somebody's
knocking.
过来
Oh, come here.
过来吧 你这个漂亮的小东西!
Come here, you scrumptious
little beauty.
Aah!
Ah!
A box?
- 一个盒子?!
- 博士 那是什么?
Doctor,
what is it?
我收到邮件了!
I've got mail.
时间领主的应急信息系统
Time Lord emergency
messaging system.
当遇到紧急情况
我们将思想装进通灵容器 送它们穿越时空
In an emergency,
we wrap up our thoughts
in psychic containers
and send them
through
time and space.
无论如何 那里有一个活着的时间领主
而且是一个好的
Anyway, there's a living
Time Lord still out there,
and it's one
of the good ones!
你说过没有别的时间领主了
You said there weren't
any other Time Lords left.
这宇宙是没时间领主了
但我们要去的地方不是这个宇宙!
There aren't --
no Time Lords left,
anywhere
in the universe.
But the universe isn't
where we're going.
看见这蛇没? 这是Corsair的标记
好家伙
See that snake?
The mark of the Corsair.
Fantastic bloke!
He had that snake
他每次重生时都有这个蛇的纹身
as a tattoo
in every regeneration.
少了这个 就觉得他自己不完整了
He didn't feel like himself
unless he had the tattoo.
或者是她 好几次重生出女的了
她真是个坏女孩!
Or herself,
a couple of times.
Ooh-ooh!
She was a bad girl!
- 怎么了?!
- 我们正离开这个宇宙!
Whoa-oh!
What is happening?!
We are leaving
the universe!
你怎么能离开宇宙?
How can you leave
the universe?!
是很难!
With enormous
difficulty.
我正把TARDIS的一些房♥间关掉
以此换取能量
Right now, I'm burning up
TARDIS rooms
to give us some welly!
Goodbye, swimming pool.
再见了 泳池 厨房♥
再见 7号♥壁球室!
Goodbye, scullery.
Sayonara,
squash court 7.
- Aah!
- Whoa!
Oh!
Okay, okay.
Where are we?
好了
- 我们现在在哪?
- 宇宙之外 我们在从未涉足过的地方
The Doctor:
Outside the universe.
Where we've never,
ever been.
是不是出什么事情了?
Is that meant
to be happening?
是能源 它渐渐耗尽了
The power,
it's draining.
全部耗尽了! 这不可能啊...
Everything's draining!
But it can't. That's --
that's impossible.
这不可能
那是什么?
What is that?
就像一个母体 TARDIS的灵魂
刚刚消失了
The Doctor:
It's as if the matrix,
the soul of the TARDIS,
has just vanished.
Where would it go?
去哪了?
你朋友有什么麻烦了?
What kind of trouble
was your friend in?
He was in a bind,
a bit of a pickle,
他处在混沌 无助的痛苦中
sort of distressed.
你就不能说你不知道吗
Aw, you can just say
you don't know.
这是哪? 宇宙尽头的一小块地吗?
What is
this place,
the scrapyard at
the end of the universe?
不是尽头 是之外
Not end of,
outside of.
但我们怎么能到宇宙外面来?
How can we be
outside the universe?
宇宙包括了一切
The universe
is everything.
你就想像宇宙是个大泡泡
Imagine a great,
big soap bubble with one
of those tiny, little
bubbles on the outside.
还有些小泡泡在外面 好吗
- Okay.
- Well, it's nothing like that.
其实不是这样的
看看她 完全没能量了
Completely drained.
Look at her.
那么 我们是在一个紧贴大泡泡宇宙的
小泡泡宇宙里?
Wait, so we're in a tiny-
bubble universe sticking
to the side of the bigger-
bubble universe?
Yes. No! But,
if it helps, yes.
是的 不对
但如果要这样理解 也行
这里到处是能量裂缝
它可能一来就被吸掉了能量
This place is full
of rift energy.
She'll probably refuel
just by being here.
Now, this place --
what do we think, eh?
这地方到底是什么呢?
Gravity's almost
Earth-normal.
重力和地球差不多 空气能呼吸
但闻着像...
Air's breathable.
剧集 | 神秘博士 | 导航列表