那就不安全
It's not
going to be safe.
这个身体还能坚持18分钟
我们所在的这个宇宙
This body has about
18 minutes left to live.
The universe we're in
will reach absolute zero
in three hours.
会在三小时内到达绝对零度
安全总不是绝对的
"Safe" is relative.
Then we need
to get a move on,
所以我们要继续 对吧 老姑娘?
eh, old girl?
不!
No!
Amy!
Amy!
No!
不!
No!
Amy!
Amy.
Amy!
Amy
Amy!
Amy!
Amy!
Amy!
Rory?
Rory?
Where have you been?
你去哪了? 我跨过了那个门
然后就过来了
I stepped through that door
and I came back here.
You've been hours.
- 你去了好几个小时了!
- 不 我没有
No, I haven't.
是房♥子干的 它在控制TARDIS
It's House.
And it's messing
with the TARDIS.
Walk back this way.
来 往这边走
No!
不!
No!
不!
No!
TARDIS Idris: You'll need
to install the time rotor.
你要装上时间路由
The Doctor:
How is this
这样子怎么才能通过裂缝?
going to make it
through the rift? Ow!
我们就快完成了
Almost done.
推进扩压器
Rust diffuser.
制动望远镜 蓝色...物质
Uh, retroscope.
Blue...Thingy.
你好奇多年前 我为什么选择你吗?
Oh, a coat hanger.
Do you ever wonder
why I chose you,
all those years ago?
I chose you.
You were unlocked.
我选择的你 你没锁
Of course I was.
当然是我选的你 我想去看看宇宙
所以我偷了一个时间领主 然后逃了
I wanted to see
the universe,
so I stole a Time Lord
and I ran away.
And you were the only
one mad enough.
你是唯一一个足够疯狂的人
Right, perfect.
Look at that.
对 好了 看看 还有什么不对的地方?
What could possibly
go wrong?
That's fine.
That always happens.
那个没关系 屡见不鲜
No, hang on, wait.
不! 打住! 等一下!
Amy?
Amy?
Oh, my God.
上帝啊
Rory?
Rory?
You left me.
你离开了我 你怎么能那样做?
你怎么能离开我?
How could you do that?
How could you leave me?
How long
have you been here?
- 你在这里多久了?
- 我等了你2000年 你怎么能再这样对我!
2,000 years, I waited for you
and you did it to me again!
I didn't mean to.
我不是故意的 我不是故意的
I didn't mean to.
I'm sorry.
对不起
Agh!
Rory 你要干什么?
Aah! Rory,
what are you doing?
他们每晚都来找我
They come for me
at night.
Every single night,
每一晚 他们来找我而且伤害我
they come for me
and they hurt me.
Amy, they hurt me
Amy 他们反反复复
反反复复的伤害我...
over and over
and over and over
and over --
- Rory...
- 你为什么要离开我?
Rory.
How could you leave me?!
How could you do that to me?!
你为什么要那样对我?
好了
Right, okay,
let's go.
我们出发吧
Follow that TARDIS.
跟上那个TARDIS!
不 加油啊! 这里到处都有裂缝能量
你能做到的
Oh, no, come on!
There's rift energy
everywhere --
you can do it.
Okay.
好 传送所有能量到推进器
我们能做到的
Diverting all power
to thrust.
Let's be having you!
Oh!
No no no no!
- 不 不 不 不!
- 怎么了?
What's wrong?
它保持不了充能状态 我都启动不了它
它没有动力!
It can't hold the charge.
It can't even start.
There's no...Power!
Will you...!
I've got nothing.
我一无所有了!
哦 我漂亮的小白♥痴♥
Oh, my beautiful
idiot.
You have what you've
always had.
你不是一无所有 你还有我
You've got me.
Oh, no.
No!
不! 不!
No!
Rory.
Rory...
我非常非常抱歉!
I'm so, so sorry.
Amy?
Amy?
Aah!
它在玩弄我们的大脑
It's messing with
our heads. Come on.
来吧 快跑
Run.
Okay.
Whoo-ooh!
We've locked on
to them!
我们已经锁定他们了!
他们必须放低防护罩 我们才能冲进去
They'll have to lower
the shields
when we're close enough
to phase inside!
Can you get a message
to Amy?!
你能发信息给Amy吗?
The telepathic circuits
are online!
心灵感应电路已经上线了
哪个是Amy? 长得漂亮的那个?
Which one's Amy?!
The pretty one?
Aah!
Rory!
What's wrong?
- Rory 怎么了??
- 我好像... 收到了信息
It's like I'm getting
a message.
- 你好 美人!
- 这是什么鬼东西?
Hello, pretty.
What the hell
is that?
Don't worry!
Telepathic messaging.
别担心 感应信息
No, that's Rory.
- 不 那个是Rory
- 你必须去旧的控制室
You have to go
to the old control room.
I'm putting the root
in your head.
我把线路输进你大脑了
When you get there,
use the purple slider
- 到那之后 用最靠近面板的紫色控制杆
把护罩放下来 - 你说这个好看!
on the nearest panel
to lower the shields.
"The pretty one"?
You'll have about
12 seconds before the room
在母体侵入同相位前 你有12秒
goes into phase with
the invading matrix.
I'll send you the passkey
when you get there.
到那后我告诉你口令 好运!
Good luck.
怎么回事?
What was that?
是那个女人
那个疯女人和博士
It was that woman,
that madwoman,
剧集 | 神秘博士 | 导航列表