Richard Milhous Nixon
越南 水门事件
'Richard Milhous Nixon.
Vietnam, Watergate,'
- 还是有些料的
- 还不够
there's some good stuff too.
Not enough.
- 嬉皮士!
- 考古学家
Hippy! Archaeologist.
每天 不管我在哪
Every day, wherever I am,
- 我都会接到一个电♥话♥
- 普通人不能随随便便打给你 总统先生
I get a phone call. People can't
just call you, Mr President.
每次都是专线电♥话♥
It's a direct call every time.
最近两周 每一天
通常是在深夜
Every day for the last two weeks,
usually late at night.
男人还是女人?
Man or woman?
都不是
Neither.
听
Listen.
好吧 既然我不知道
自己卷入了什么事情
OK, since I don't know what
I'm getting into,
我谨言慎行 把引擎设置到无声状态
I'm being discreet,
putting the engines on silent.
METALLIC SCREECHING
声音停止
SCREECHING STOPS
你做了什么?
Did you do something?
没有 只是...随便看看
No, just...watching.
把外壳弄隐形
Putting the outer shell
on invisible.
有阵子没用过了
太费能源了
Haven't done this in a while,
big drain on the power.
你能让TARDIS隐形?
You can turn the TARDIS invisible?
几乎隐形
Very nearly.
呃 你有没有动什么东西?
Er, did you touch something?
我只是崇拜你的驾驶技术 亲爱的
Just admiring your skills, sweetie.
很好 说不定你能学到点
Good! You might learn something.
好的
OK.
现在 我无法查看扫描器
在隐形时无法工作
Now, I can't check the scanner,
it doesn't work when we're cloaked.
给我一点时间
Just give us a mo.
喂 喂 你们都给我等等
Whoa, who, whoa, whoa,
you lot, wait a moment.
我们现在身处地球上最强大的国家
最强大的城市里
We're in the middle of
the most powerful city in the most
powerful country on Earth.
我们慢慢来
Let's take it slow.
PHONE RINGS
你好
RECORDING: 'Hello?
你是谁?
'Who is this?
我是Nixon总统 你是谁?
'This is President Nixon.
Who's calling?
又是你吗?
'Is this you again?'
- 是总统吗?
- 一个孩子?
'Mr President?' A child?
我是总统 没错
'This is the President, yes.
我很害怕 总统
'I'm scared, Mr President.
我很怕太空人
'I'm scared of the Space Man.'
- 一个小女孩?
- 一个小男孩
A little girl? Boy.
- 你确定吗?
- 什么太空人?
How can you be sure?
'What space man?
你从哪打的电♥话♥ 你在哪 你是谁?
'Where are you phoning from, where
are you right now? Who are you?
Jefferson Adams Hamilton
'Jefferson Adams Hamilton.
Jefferson 听我说...
'Jefferson, listen to me...'
HANGS UP
这事局里应该能解决吧
Surely this is something
the Bureau could handle, sir?
不管我在哪 电♥话♥都会打来
These calls happen wherever I am.
我怎么确定局里没有内贼?
我不能相信任何...
How do I know the Bureau isn't
involved? I can't trust any...
你好!
Oh! Hello!
现在时候不对?
Bad moment?
哇 这是美国总统办公室哦
Oh, look, this is the Oval Office.
我是想找...
I was looking for the...
一个长方形房♥间 我...我...
我自己走就行了 好吗?
Oblong Room. I'll, I'll, I'll, I'll,
I'll, just be off then, shall I?
*Oblong既可解释为长方形也可理解为椭圆形
- 每次都这样!
- 别担心!
Every time! Don't worry.
Tardis隐形时总是撞到!
住手!
Always does that when it's cloaked.
No, stop that! He said the scanner
wouldn't work. I know. Bless!
- 他说扫描器没用了
- 我知道 上帝保佑吧!
封锁! 封锁!
Ow! Lock down, lock down!
别这样!
River 扫描器能不能用了?
Not that! Ow! River,
have you got my scanner working yet?
- 我讨厌他!
- 不 你不会的
Oh, I hate him! No, you don't.
Get the President out of here!
快把总统从这带走!
- 总统 快跟他们走!
- River 快显形!
Sir, you have to go with them now!
River, make her blue again!
那是什么?
What the hell is that?
总统!
Mr President!
那孩子把所有的事情都告诉你了
你就是不肯听
That child just told you
everything you need to know,
but you weren't listening.
别介意 我答应了 我会接手这个案子的!
Never mind, the answer's yes.
I'll take the case!
伙计们 这些枪 有必要吗?
我刚刚走进了美国保卫最严密的办公室
Fellas, the guns, really? I just
walked into the highest security
office in the United States,
停了一个蓝色的大盒子在地毯上
你以为能用枪射我?
parked a big blue box on the rug.
You think you can just shoot me?
- 他们可是美国人!
- 别开枪 千万别
They're Americans! Don't shoot,
definitely no shooting!
Don't shoot us either.
谁也别开枪
根本没必要开枪 看 我们都投降了
Very much not in need of getting
shot. Look, we've got our hands up.
- 你到底是谁?
- 总统 你靠后
Who the hell are you?
Sir, you need to stay back.
但 但他们是谁 这盒子是什么东西?
But who, but who are they?
What is that box?
这是警亭 你看不懂字啊?
It's a Police Box, can't you read?
我是从苏格兰场借调来的密探
代号♥是博士
I'm your new undercover agent,
on loan from Scotland Yard.
Code name, the Doctor. These are my
top operatives, the Legs, the Nose,
and Mrs Robinson. I hate you.
这是我手下 我的耳目
这是Robinson夫人
我真讨厌你
- 不 你不会的!
- 你是谁?
No, you don't! Who are you?
无聊的问题 谁打电♥话♥给你 那才有趣
Boring question. Who's phoning you,
that's interesting.
Canton Three没错
那是一个小女孩的声音
Cos Canton Three is right, that
was definitely a girl's voice.
- 在美国 她能打来电♥话♥的地方只有一个
- 哪里?
There's only one place in America
she can be phoning from. Where?
- 别和闯入者交谈 Delaware先生
- 我们所听到都是一样的
Do not engage with the intruder,
Mr Delaware. You heard everything
I heard,
这很简单 我能解释
it's simple enough.
I'll explain.
不过要是动我 或者我朋友一根手指头
你们就永远不知道了发生什么事了
On the other hand,
lay a finger on me, or my friends,
and you'll never, ever know.
你怎么进来的? 你又没扛着它进来
How'd you get it in here?
I mean, you didn't carry it.
- 很聪明吧?
- 我喜欢
Clever, eh? Love it.
别夸闯入者
Do not compliment the intruder.
给我5分钟?
Five minutes?
- 5分钟可以
- 总统 这人很精明 很危险
Five. Mr President, that man
is a clear and present danger.
总统 这人和他三个朋友
Mr President, that man walked in here
with a big blue box
带着个蓝盒子
从他眼皮底下走进来了
and three of his friends
and that's the man he walked past.
听听看有什么值得的消息
One of them's worth listening to.
- 我们给他5分钟 看他能说出什么来
剧集 | 神秘博士 | 导航列表