Yes, that's it.
That's all, it's the lights.
你为什么要这样说话?
怎样说话?
Why did you say that like that?
Like what?
像这样调高嗓门说话
就这样一直看着我 Craig
Like that, in that
high-pitched voice.
Just keep looking at me, Craig.
盯着我看 一直看着我 为什么?
那个 因为 因为 因为 我爱你
Right at me, just keep looking. Why?
Well, because, because, because...
I love you.
你爱我? 是的 Craig
就是你 一直就是你 我?
You love me? Yes, Craig.
It's you. It's always been you. Me?
惊讶吗?
博士 你是不是要吻我?
Is that so surprising?
Doctor, are you going to kiss me?
是的 你喜欢那样吗?
虽然没一点经验 但是我会有很棒的表现
Yes, I am. Would you like that?
Bit out of practice, but
I've had some wonderful feedback.
博士 不 我不行 真的
哦 天那!
Doctor, no, I can't, I'm taken...
Oh, my God!
或者我们可以只牵一下手 如果那能让你
感到好一点的话?
Or we could just hold hands if it
make you'd feel more comfortable?
发生什么了? 好吧 首先我并不是真的爱上你只是朋友般的喜欢
What is happening?
Well, first of all, I don't really
love you, except as a friend.
那是什么?
And what is that?
转的倒快!
那究竟是什么?
Quick reverse!
What the hell just happened?
他们一定是将传送装置与这部电梯连接了起来
我阻断了连接 他们不能再用了.
They must have linked the teleport
relay to the lift, but I've fused
it! They can't use that again.
在那里把人劫持到他们飞船上
Stuck up there on their spaceship.
那东西究竟是什么?
What were those things?
赛博人
Cybermen.
飞船 宇宙飞船 我们在太空?
Ship? Space ship? We were in space?
他们一定在某个地方 找不到定位坐标
一定是有防护罩妨碍我的定位系统
It's got to be up there somewhere,
can't get a fix,
it must be shielded.
你阻断了传送装置 他们再回不来了
我只是为自己赢得一些时间罢了
You fused the teleport, they can't
come back. I've just bought
myself a little time.
我还是要在能够阻止他们的行为之前
弄清楚他们究竟要干什么
Still got to work out what
they're doing before I can stop it.
但是假如他们是利用传送装置做坏事
为什么他们不干脆入侵我们?
But if they've got the teleport
and they're evil, why
haven't they invaded already?
Craig... 带上Alfie 走吧
Craig... take Alfie and go.
不! 不?
No! No?
不 我还记得上一次 那些不认识你的人
有些被杀死了
No, I remember from last time,
people got killed, people
that didn't know you.
我知道对我和Alfie来说什么地方最安全
那就是呆在你的身边
I know where it's safest, for me and
Alfie. And that's right next to you.
是这样的吗? 是的 你总是会赢
你总是能幸存下来!
Is that so? Yeah, you always win,
you always survive!
过去的好时光
Those were the days.
我可以帮助你 我要留下!
I can help you, I'm staying!
Craig...
Craig...
Craig 好吧 好吧
或许我们还能像以前那样
Craig, all right, all right... maybe
those days aren't quite over yet.
我们来调查一下... 我的意思是
眼门前还不是那么危险
Let's go and investigate... I mean,
there's no immediate danger now.
下午好 你好
Good afternoon, Val. Hello.
我该从哪里开始调查?
Where am I investigating?
四处看看 到处问问
Well, look round. Ask questions.
人们喜欢带着孩子的你 孩子那么可爱
大家愿意和你交谈
People like it when you're with
a baby, babies are sweet,
people talk to you.
那就是为什么我常会找个人类做助手
That's why I usually
take a human with me.
这么说来我成了你的孩子?
你是我的孩子!
So I'm your baby? You're my baby!
希望你不要介意我所说的 博士
Hope you don't mind
me saying, Doctor,
但是你今天看上去格外的愉快
还有你的伙伴和他的孩子
but I think you look ever so sweet,
you and your partner and the baby.
伙伴 是的 我喜欢这个词
比“搭档”好多了
Partner. Yes, I like it.
Is it better than 'companion'?
搭档听起来有些过时
Companion sounds old-fashioned.
如今也没什么不好意思的
There's no need to
be coy these days.
最近 你有没有注意到有什么不寻常
的事发生吗 Val? 有阿
You've not noticed anything unusual
around here lately, Val? Well...
是什么? Mary Warnock看到过
Yes, yes? Mary Warnock saw
Don Petheridge 在传统酒吧外
和Andrea Groom亲密的接吻
Don Petheridge snogging Andrea Groom
outside the Conservative Club
而据Don Petheridge自己说他那天
是在打“高尔夫球”
on his so-called day off 'golfing'.
是啊 或许这根本不是什么好主意
Yeah. Maybe this wasn't
such a good idea after all.
还有关于银鼠的事
And then there's
that silver rat thing.
怎么回事?
What?
好吧 Alfie
All right, Alfie,
你看爸爸是怎么做调查的
你负责可爱 我负责找人交谈
you watch Daddy investigate.
You look cute, I'll do the talking.
下午好 先生 有什么可以帮忙的吗?
哎呀!
Good afternoon, sir, can I help you?
Hiya!
我叫 Craig! 怎么了?
I'm Craig! Yeah?
你介意我问你几个问题吗?
什么问题?
Do you mind, if I just ask
you some questions. Y'what?
只是你与我之间的密谈
Just between you and me,
in confidence.
你有没有注意到什么不寻常的事吗?
Have you noticed anything unusual?
或是有趣的事? 什么意思?
Interesting? Y'what?
和我说说女装部的事 George!
Talk to me about ladieswear. George!
嗨! George...
Hi, George...
制♥服♥不错
nice uniform.
银鼠
A silver rat.
红色的眼睛
Glowing red eyes.
是啊 然后一眨眼就不见了.
Yes, then it zizzed off.
我想要一只给我的侄子 但仓库那边说
没有那样的 我打赌那里肯定有
I wanted to get one for my nephew,
but stockroom say there's no
such item. I bet they do.
那到底是什么呢?告诉我那是什么
Well, what was it then?
Answer me that.
我能为你做些什么 先生?
Can I help you, sir?
你没看见我的孩子有多可爱吗?
看看他的脸
Have you seen how cute my baby is?
Look at his face.
事实上我要去找个人
好吧 哦 当心
I'm going to head off actually.
All right, whoa..
什么这么吵?
What's all that hullabaloo?
嗯 那时我的伙伴!
Umm. That'll be my partner!
唉!
Aww!
你是不是有喜欢在女装部溜达的习惯
先生? 抱歉 哦 嘘 嘘 Alfie 拜托
Make a habit of hanging round in
womens' wear, sir? I'm sorry,
oh, ssh, ssh, Alfie, come on.
他是个变♥态♥ 看他啊
He's a pervert, look at him.
你好 各位 需要帮忙吗 你好 博士
你好 有人看到过银鼠吗?
Hello, everyone! Here to help.
Hello, Doctor. Hello, Doctor.
Hello. Has anyone seen a silver rat?
没有 好吧 没有就算了
我看到你见过我的朋友了 Craig
No, OK. Long shot,
I see you've met my friend, Craig.
George 制♥服♥不错
谢谢你 博士
Nice uniform George.
Thank you, Doctor.
如果他是和你一起的 那没问题了
If he's with you,
that's all right then.
我以为他在骚扰我
我现在关心的是
I thought he was hassling me,
that's the last thing I need.
Shona怎么还没到 我总不能
赚一份钱做两份工吧
Shona's not turned up, so I'm doing
twice the work for the same money.
嘘!请教教我这个怎么做的
Ssh! Please teach me how to do that.
不 等一下 嘘!
No hold on... Un-ssh!
Shona?
Shona?
剧集 | 神秘博士 | 导航列表