Not like that.
你好 我是...
Hello. I'm...
性感女神
Sexy.
哦! 继续闭嘴
Ohh...
Still, shut up.
环境被破坏了 侄子 把他们都杀了
The environment
has been breached.
Nephew,
kill them all.
- 侄子哪去了?
- 他站在你们出现的地方
Where's nephew?
He was standing right
where you materialized.
- 看来他灰飞烟灭了
- 什么意思?
Ah, well, he must've
been redistributed.
Meaning what?
他被分解到我们呼吸的空气里了
You're breathing him.
Oh, come on.
又一个我没有救下的Ood
Another Ood
I failed to save.
Doctor,
I did not expect you.
博士 你的出现真是出人意料
Well, that's me,
all over, isn't it?
我就是这么无处不在 是不是?
可爱的出人意料的老家伙
Lovely, old,
unexpected me.
更严肃的问题是 既然你来了 怎么摆脱你?
我可以控制重力...
The big question is,
now you're here,
how to dispose of you.
I could play
with gravity --
oh!
或者可以排空空气 看着你们憋死
Ah!
Or I could evacuate
the air from this room
and watch you choke.
- 这可不是什么好主意!
- 为什么我不能杀了你们?
You really don't
want to do that!
Why shouldn't I just
kill you now?
因为这样我就帮不了你了!
听听你的引擎
Because, then, I won't
be able to help you.
听听看 你的推力不足 你心知肚明
Listen to your engines.
Just listen to them.
You don't have the thrust,
and you know it.
我是你摆脱小泡泡 通过裂缝
进入我们宇宙的唯一希望
Right now,
I'm your only hope
for getting out of
your little bubble
through the rift
and into my universe.
而我的宇宙可是有食物的!
你只需要保证不杀了我们
就这样 只需要一个承诺
And mine's the one
with the food in it!
"Water in the forest."
You just have to promise
not to kill us.
That's all.
Just promise.
你不是开玩笑吧
You can't be serious.
我很严肃
我相信他的话是有分量的
I'm very serious.
I'm sure it's an entity
of its word.
博士 她在发烧
她需要水
Doctor,
she's burning up.
She's asking
for water.
Hey.
Hey. Hang in there,
old girl.
嘿 坚持住 老姑娘
用不了多久了
Not long, now.
很快就会过去的
我特别喜欢你叫我...
It'll be
over soon.
I always liked it
when you called me
老姑娘
"old girl."
你要我保证? 简单
You want me
to give my word?
我保证
Easy. I promise.
Fine, okay.
I trust you.
好 我相信你
只需要清除
Just delete, oh, 30%
of the TARDIS rooms.
30%的TARDIS房♥间
你就有足够的推力了
You'll free up
thrust,
enough
to make it through.
激活Sigma-9子程序
Activate subroutine
sigma nine.
你为什么要告诉我?
Why would you
tell me this?
因为我们和你一样
迫切想回到我们的宇宙
The Doctor:
Because we want
to get back to our universe
as badly as you do.
而且我是好人
And I'm nice.
是的 我可以清除房♥间
Yes.
I can delete rooms.
我也可以先把这个房♥间清除掉
来清理你们几个害虫
And I can also
rid myself of vermin,
if I delete this room,
first.
谢谢你 博士 你真是乐于助人
Thank you, Doctor.
Very helpful.
再见 时间领主
Goodbye, Time Lord.
再见 渺小的人类
再见 Idris
Goodbye, little humans.
Goodbye, Idris.
你是可以这么做 但不会有效果的
嵌入保险机制
Yes, I mean,
you could do that,
but it just
won't work.
Hardwired fail safe --
living things
被清除房♥间的生物会自动传送到主控制室
from rooms
that are deleted
are automatically deposited
in the main control room.
But thanks
for the lift.
- 多谢你送我们一程!
- 我们已经进入你的宇宙了 博士
We are in your universe
now, Doctor.
Why should it matter to me,
in which room you die?
我何必在乎你死在哪里?
在任何地方 我都可以轻易杀死你 恐惧吧
I can kill you just as easily
here as anywhere.
我可是杀了很多很多时间领主
Fear me.
I've killed hundreds
of Time Lords.
恐惧吧 我把他们都杀光了
Fear me.
I've killed all
of them.
我不明白 这里没有森林啊
I don't understand.
There isn't
a forest in here.
是的 你是正确的
你赢了
Yeah, you're right,
you've completely won.
你可以用各种高明的手段杀了我们
但在杀我们之前
Oh, you can kill us
in oodles
of really
inventive ways.
请允许我和我的朋友Amy Rory
祝贺你成为一位有价值的对手
But, before you do kill us,
allow me and my friends
Amy and Rory
to congratulate you
on being an absolutely
worthy opponent.
Congratulations!
- 祝贺!
- 好吧 你击败了我们 至少是击败了
Yep,
you've defeated us,
我和我可爱的朋友
但这里 还有TARDIS的母体
me and my lovely
friends here.
And, last, but
definitely not least,
你活生生的把她的意识从控制室里掠走
然后锁在人的身体里 看看她!
the TARDIS matrix herself,
a living consciousness
you ripped out of
this very control room
and locked up
into a human body.
And look at her.
- 博士 她没有呼吸了
- 够了 你说的够多了
Doctor, she's
stopped breathing.
不 我还没有说完
Enough.
That is enough.
No,
it's never enough.
你强制TARDIS进入一个躯体
所以她可以在远离控制室的地方安全的慢慢耗尽
You forced the TARDIS
into a body
so she'd burn out safely
a very long way away
from this
control room.
血肉之躯无法承载TARDIS母体
看看她的身体 房♥子
A flesh body can't hold
the TARDIS matrix and live!
Look at her body,
House.
你认为我应该为她哀悼吗?
And you think
剧集 | 神秘博士 | 导航列表