他溺水了 快去找他!
He's drowning. Go find him!
你在做什么?
What did you do?
- 如果他继续在水里会死的
- 她会杀了他的
If he stays in there he'll die.
She'll destroy him.
那东西不是饿狼 她是有智慧的
That thing isn't just some ravenous
hunter! It's intelligent.
我们好好想想 很有可能
We can reason with it.
And maybe. just maybe.
- 他们还在某个地方活着 我们得跟上
- 你疯了吗?
they're still alive somewhere.
We have to follow. Are you mad?
如果我们还想见到他们 得让塞壬也把我们带走
If we ever want to see them again.
we have to let the siren take us.
刺一下手指
We'll prick our fingers.
都同意吗?
All agreed?
Yeah? Aye. Aye. Aye!
我们在哪?
Where are we?
我们没动啊
We haven't moved.
我们还在原地
We're in exactly
the same place as before.
- 我们在鬼船上
- 不 这是真的
We're on a ghost ship. No. It's real.
太空船卡在时间裂缝里了
Space ship trapped
in a temporal rift.
- 两艘船怎么能在同一个地方呢?
- 不是同一个地方
How can two ships be in the same
place? Not the same.
两个平面 两个世界
Two planes, two worlds,
两辆车在同一个地方停下了
two cars parked in the same space.
很多宇宙都是相邻的
There are lots of different
universes nested inside each other.
现在他们碰撞了
你能从一边走到另一边
Now and again they collide. And you
can step from one to the other.
我想我明白了
OK, I think I understand.
- 很好 因为看起来也许说的不对 希望有帮助
- 谢谢
Good. Cos it's not like that at all.
But if that helps. Thanks.
所有的反射面都变成了通道
All the reflections have
suddenly become gateways.
就像在看镜子 以为自己看到了另个世界?
Ever look in a mirror and think
you're seeing a whole other world?
这次看到的可不是镜像而已了
Well, this time it's not an
illusion.
- 这信♥号♥♥
- 求救信♥号♥♥
The signal. Yes. The distress call.
是的
Uh-huh.
这里一直有第二艘船
There was a second
ship here all the time.
塞壬就在船上
And the siren is on board.
死的
Dead.
你说对了 一直有人窥视我们
You were right, there was something
staring at us the whole time.
这船孤立无援在这里多久了?
How long has this ship
been marooned here?
- 久到船长酒都喝光了
- 我不明白
Long enough for the Captain to have
run out of grog. I don't understand.
- 如果这是船长 那塞壬是什么
- 和我们一样 偷渡的
If this is the Captain then what's
the siren? Same as us. A stowaway.
- 她杀了他们?
- 人类细菌
She killed it? Human bacteria.
- 什么?
- 一种病毒 从我们星球来的
What?
A virus. From our planet. Airborn.
通过空气传播到这船上
travelling through the portal.
这才是致命的 不是被刺死的
That's what killed it.
Didn't get its jabs.
- 这什么
- 恶心!
Urghhh! Look. What is it? Sneeze!
外星的鬼东西
Alien bogies.
- McGrath! 他是我手下
- 他还活着
McGrath! He's one of my men.
He's still breathing.
我的船员都在这里
My entire crew is here.
- Toby!
- Rory!
- TARDIS!
Toby! Rory! The TARDIS!
- 我们得带他们离开这里
- 等等!
We have to get them out of here.
Wait!
他的烧退了
His fever's gone.
- 他看起来气色很好
- 她救活了他
He looks so well.
She's keeping him alive.
他的大脑还有活动
但细胞活动都暂停了
His brain is still active but all
its cellular activity is suspended.
这不是诅咒 这是组织样本
It's not a curse.
It's a tissue sample.
- 如果要杀掉他们 为何还要采集组织样本?
- 帮我把他扶起来
Why get samples of people you are
about to kill? Help me get him up.
她来了
She's coming.
- 麻醉剂
- 什么?
Anaesthetic. What?
那音乐 那歌♥
The music. The song.
她把人麻醉 使身体机能静止了
So she anaesthetises people and then
puts their bodies in stasis.
Avery 不!
Avery. No!
哇 火! 这可新鲜了
Whoa. Fire! That's new.
用火干嘛? 烧东西?
毁掉 还是别的目的?
What does fire do? Burn?
Yes. Destroy? What else?
消毒! 我懂了 我把细菌带进来了
Amy 停下
Sterilise! I sneezed.
I've brought germs in. Amy stop.
别妨碍 别碰他
Don't interfere. Don't touch him.
麻醉 做样本 纱帘 无菌操作的环境
Anaesthetic, tissue sample, screen,
sterile working conditions.
忽视我以前的理论吧
Ignore all my previous theories!
之前就已经不关心你的理论了
Yeah, well we stopped paying
attention a while back.
她不是凶手 她是个医生!
She's not a killer at all.
She's a doctor!
这是个治疗区
每个人都在这儿
This is an automated sick bay.
It's teleporting everyone on board.
船员都死了 这里就没用了
The crew are dead and so the sick
bay has had nothing to do.
这里闲置了 所以她就去照顾人类
你看她
It's been looking after humanity
whilst it's been idle. Look at her.
一个虚拟医生! 能给整个房♥间消毒
A virtual doctor!
Able to sterilise a whole room.
- 还能把你的脸烧没了
- 她只是一个界面
Able to burn your face off.
She's just an interface.
在两个平面的交接点穿梭
显示在我们的世界里
Seeped through the join between the
planes. Broadcast in our world.
可变电路让她能够改变形态
Protean circuitry
means she can change her form
变成人类样貌的医生救人
姐啊 你真棒!
And become a human doctor for
humans. Oh, sister you are good!
她不会让我们带走他们的
She won't let us take them.
她可以让他们活着
但不知道如何治好他们
She's keeping them alive but
she doesn't know how to heal them.
- 我是他妻子啊 上帝啊! 我都不能碰他了?
- 告诉她 Amy
I'm his wife for God's sake!
Why can't I touch him? Tell her Amy.
把戒指拿出来 她虽是虚拟的
但确是智能的
Show her your ring. She may be
virtual but she's intelligent.
她不同意的话你什么都不能做 快点!
You can't do anything without
her consent. Come on!
虽然你的系统很复杂
Sophisticated girl like you,
但程序的核心一定能理解
that must be somewhere
in your core program.
他病得很严重了! 我只是想照顾他
Look He's very ill!
OK, I just want to look after him.
为什么不让我靠近我丈夫?
Why won't you let me
near my husband!?
签署同意书
快答应她
Consent form. Sign it.
把手放进光里 Rory病了
Put your hand in the light.
Rory's sick.
你得担起所有的责任
You have to take full
responsibility.
Argh!
他不能呼吸了 重新打开它
He can't breathe,
turn it back on.
- 我们要怎么做? 我不能把他丢在这
- 你们把他带出去 他就会死的
What do we do? I can't
just leave him here. He'll die
if you take him out.
Rory? 醒醒啊
Rory? Wake up.
- 我在哪?
- 你在医院里
Where am I?
You're in a hospital.
你如果离开 就会没命
剧集 | 神秘博士 | 导航列表