It acts like life,
but it still needs
to be controlled
by us
from those harnesses
you saw.
等会儿 喔 等会儿
Wait, whoa-oa-oa,
hold it.
那 这是你的分身?
So...
You're flesh now?
我们躺在那边房♥间的仪器里
I'm lying in a harness
back in that chamber.
我们都是分身
除了Jennifer
We all are,
except Jennifer, here.
别害怕 这个东西
只是像操作一辆叉车
Don't be scared.
This thing?
Just like operating
a forklift truck.
你说它能生长
只是有生命的东西才能生长
You said it could grow.
Only living things grow.
苔藓也能生长
这和苔藓没什么区别
Moss grows. It's
no more than that.
这种酸液太危险了
我们每周都为此失去一名伙伴
This acid is
so dangerous,
we were losing
a worker every week.
所以我们心灵控制这些复♥制♥品
或者说 分身
So now,
we mine the acid,
using these
doppelgangers,
or "gangers."
如果他们的身体被烧伤
或者掉入酸液里
If these bodies get burnt
or fall in the acid...
没什么值得在意的
是吧 Jen?
Then who the hell cares?
Right, Jen?
Well, the nerve endings
automatically cut off,
神经末端会自动被切断
就像气囊被弹出
like airbags
being discharged,
我们醒来
然后获取一个新分身
except we wake up
and get a new ganger.
有点奇怪
不过你会习惯的
It's weird.
But you get used
to it.
Jennifer 我需要你的分身
回设备里去吧
Jennifer,
I want you in your ganger.
Get back
to the harness.
Hang on.
What's he up to?
等会儿 他在干什么?
你在干什么 伙计?
What are you
up to, pal?
Stop it.
停下
Ahh!
Strange.
It was like,
奇怪了 它就像
- 扫描了我一会儿
- 博士
for a moment there,
it was scanning me.
Doctor.
手拿回来 博士 别管它了!
Ahh.
Get back, Doctor.
Leave it alone!
Ahh!
Ah!
Ah!
Gah!
我明白了
I understand.
博士?
Doctor, are you
all right?
- 你还好吧?
- 不可思议
Incredible.
你完全无法想象
You have no idea.
无法想象
No idea.
我的意思是 我在脑海里感觉到了
我伸出手去碰它 它也碰我了
I mean, I felt it
in my mind.
I reached out to it
and it, to me.
别白费心思了 博士
Don't fiddle with
the money, Doctor.
你怎么能这么狭隘呢?
它是活的 活生生的
How can you be
so blinkered?
It's alive, so alive.
你们正在把自己的生活经历
性格直接注入到它里面去
You're piling your lives,
your personalities,
directly into it.
It's the solar storm.
是太阳风暴
第一波是成对出现的
The first waves come
in pairs --
是前震
已经很接近了
preshock and full shock --
it's close.
Buzzer 大♥陆♥那边有消息了吗?
Buzz, have we got anything
from the mainland yet?
还没
信♥号♥♥还是被辐射干扰
No, the comms
are still too jammed
with radiation.
那好吧 那我们会一直输送酸液
直到大♥陆♥喊停
Okay, then we'll keep
pumping acid
until the mainland
says stop.
现在 为什么你不退后
然后见证奇迹发生呢?
Now, why don't you
stand back
and let us
impress you.
I.D. confirmed.
身份确认 Jennifer Lucas
Jennifer Lucas.
计量表在走了
The meter is running.
心跳和呼吸系统联机
Cardio and spiritry...
Online.
运动神经功能联机
Motor functions...
Online.
注入
Plumbing in.
Oh!
Ahh.
Well, I can see why
you keep it in a church.
好吧 我知道你们为什么选择教堂了
生命的奇迹
The miracle of life.
没必要惊讶 只是个分身
No need to get poncey.
It's just gunge.
伙计 我们要去工作了
Guys, we need
to get to work.
好的 伙计们 我们开始吧
Okay, everybody.
Let's crack on.
我有说过太阳风暴了吗?
Did I mention
the solar storm?
你们需要离开这里
You need to get out
of here.
去哪儿?
Well, where do you
want us to go?
- 我们在一个孤岛上面
- 我能让你们都离开这里
We're
on a tiny island.
Well, I can get you all
off it.
- 别傻了 我们还有工作要做呢
- 就要来了
Don't be ridiculous.
We've got a job to do.
It's coming.
是警报
That's the alarm.
- 你们怎么获取能量?
- 太阳能驱动 我们使用太阳能引导器
How do you get power?
We're solar
and we use a solar router.
- 就是那个风向标
- 有大问题了
The weather vane.
头儿 也许风暴来时
我们应该躲到地下
Big problem.
Boss, maybe if the storm
comes back,
we should get
underground.
这个工厂也许没事
The factory's seen
better days.
但酸液输送管道可能抵挡不住
另一波冲击
The acid pipes might not
withstand another hit.
我们有200吨♥的酸液要输送
We have 200 tons of acid
to pump out.
如果落后进度
就得在这再待一个周期 你还想留在这儿?
We fall behind,
we stay another rotation.
Anyone want that?
拜托
Please.
你们正在犯一个很大的错误
You are making
a massive mistake here.
不要在错误的道路上越走越远
You're right at
the crossroads of it.
如果你...你不做好万全的准备
你们会陷入很严重的危险
Don't turn the wrong way.
If you don't --
if you don't --
prepare for this storm,
you are all
in terrible danger,
明白吗?
understand?
我的地盘
剧集 | 神秘博士 | 导航列表