我可不是抱怨
Oh, I'm not complaining.
- 如果你赶时间 你可以在麦田就杀了我
- 我们才刚见面
If you were in a hurry, you could've
killed me in the cornfield.
We'd only just met.
我精神病 我又不粗鲁
I'm a psychopath. I'm not rude.
你不是精神病!
You were not a psychopath!
为什么她有精神病?
Why would she be a psychopath?
妈妈 妈妈 注意点哦
Oh, Mummy, Mummy, pay attention.
我为一个目的而被训练打造
I was trained and conditioned
for one purpose.
我是为杀死博士而生的
I was born to kill the Doctor.
Demons Run 记得吗?
这是他们计划的
Demons Run, remember?
This is what they were building,
为我定制的精神变♥态♥行为
my bespoke psychopath.
- 我是你的了 亲爱的
- 只有River Song能那么叫我
I'm all yours, sweetie. Only
River Song gets to call me that.
- 那谁是River Song? - 我的一个老朋友
- 难听的名字
And who is River Song? An old friend
of mine. Stupid name.
看看呀!
Oh, look at that!
处于战争前夕的柏林 世界濒临崩溃了
Berlin on the eve of war. A whole
world about to tear itself apart.
这才是我要的城市
Now that's my kind of town.
老妈 老爸 别跟着我
Mum, Dad, don't follow me.
没错 这可是个警告哦
And, yes, that is a warning.
没警告我吧?
No warning for me, then?
不需要 亲爱的
No need, my love.
事情已办妥
The deed is done
你中招了
and so are you.
博士 你怎么了?
Doctor, what's wrong?
你做了什么? River!
What have you done? River!
River River River!
我想不只是朋友吧
Oh, River, River, River!
More than a friend, I think.
你做了什么?!
What have you done?!
博士 那些深谙战事的和平人士
It was never going
to be a gun for you, Doctor,
也许除了最残酷的人外
the man of peace who understands
every kind of warfare, except,
他们可从没打算用枪对付你
perhaps, the cruellest.
我是你的了 亲爱的
I'm all yours, sweetie.
吻你哦
Kiss, kiss.
- 你怎么了? 她对你做了什么?
- 我中毒了... 但我没事
What's wrong with you?
What's she done to you?
Poisoned me... but I'm fine.
- 不 我要死了 但我有个计划
- 什么计划?
Well, no, I'm dying,
but I've got a plan. What plan?
我不死的 看看 好着呢!
I'm not dying. See, fine!
- 扫面他
- 他要死了
Scanning him. He's dying all right.
但他不可能死啊
But he can't be.
我们该怎么做? 怎么帮你?
OK, what do we do?
How do we help you?
拿着这个! 进TARDIS里去
Take this!
The TARDIS can home in on it.
现在去追她!
Now, go, get after her!
喂!
Oi!
站住!
Halt!
你们好呀 男孩们!
Hello, boys!
你说那些烟是致命的
You said the smoke was deadly.
- 烟雾不打紧了 毒药会先弄死我 现在去追River
- 我不明白 好吗?
The smoke's fine. The poison will
kill me first. Now, get after River!
I don't understand, OK?
- 一会儿她要和你结婚 一会儿又要杀你
- 她被洗♥脑♥了 这对她来讲都合理的
One minute she's going to marry you
and then kill you. Ah, she's been
brainwashed, it makes sense to her.
再说了 她是女人 算了 我都快死了
Plus, she is a woman.
Oh, shut up, I'm dying.
排气扇转起来!
Extractor fans on!
起作用了!
Oh! That works!
你在这里做什么?
What are you doing here?
我去一家残疾人吉普赛同志酒吧时
我想 天啊
Well, I was off to this gay
Gypsy bar mitzvah for the disabled,
when I thought, "Gosh,
第三帝国真垃圾 我要杀了德国元首
"the Third Reich's a bit rubbish,
I think I'll kill the Fuhrer."
谁要和我一起?
Who's with me?
枪决她
Shoot her.
不!
No!
给你们个提醒...
Tip for you all...
永远别向正重生的女孩开枪
never shoot a girl
while she's regenerating.
Aaaargh!
Ah!
现在精神恢复了
Now, that hit the spot.
谢谢了 男生们!
Thanks, boys!
- 给我打电♥话♥哦
- 你在做什么?
Call me. What are you doing?
新肉体 新城市 我要去血拼!
New body, new town.
I'm going shopping!
我知道这看起来像什么
Look, I know how this looks,
但让我从头给你解释
but let me explain everything
from the beginning.
- 敬礼!
- 敬礼!
Heil! Heil!
来啊!
Come on!
- 你能骑摩托车吗?
- 我想能吧 今天很适合
Can you ride a motorbike?
I expect so. It's that sort of day.
这次我们也来骑车吧
OK, this time
let's do the bike, too.
你看吧 他不能死的
You see, he can't be dying.
但博士死了 我们有记录的
But the Doctor is deceased.
We have his records.
他不是死在这里 他死在犹他州 锡伦西奥湖边
2011年 4月22日
But he doesn't die here. He dies
in Utah, by Lake Silencio,
April the 22nd, 2011.
时间能重写 记得肯尼迪吗?
Time can be rewritten.
Remember Kennedy?
这不可能 它是时间的一个定点
博士一定会在那时死亡
This can't. It's a confirmed
fixed point. The Doctor must
always die exactly then.
他无论如何都会死的 但现在有人弄砸了
He always has and he always will.
Then someone's screwed up
因为他现在就要死了
because he's dying right now.
我快不行了
I'm shutting down.
需要开启界面 声控界面
快点 紧急情况
Going to need an interface.
Voice interface. Come on, emergency.
声控界面激活
'Voice interface enabled.'
不 不 不! 给个我喜欢的人吧
Oh, no, no, no, no!
Give me someone I like.
谢了! 真是愧疚啊!
Oh, thanks! Give me guilt!
也很愧疚!
Also guilt!
更愧疚了
More guilt.
拜托了 宇宙里肯定别人
Come on, there must be someone
left in the universe
是没有被我害惨的
I haven't screwed up yet.
声控界面激活
'Voice interface enabled.'
Oh!
Amelia Pond
Oh, Amelia Pond
在我还没搞砸之前
before I got it all wrong.
我亲爱的小Amelia
My sweet little Amelia.
我不是Amelia Pond 我是声控界面
'I am not Amelia Pond.
I am a voice interface.'
我们一起逃跑 一起冒险 Pond
Hey, let's run away and
have adventures. Come along, Pond.
我不是Amelia Pond 我是声控界面
'I am not Amelia Pond.
I am a voice interface.'
你太苏格兰口音了 我在做什么呀?
You are SO Scottish. How am I doing?
你的身体被洋苏木的毒药污染了
'Your system has been contaminated
by the poison of the Judas tree.
你会在32分内死亡
'You will be dead in 32 minutes.'
那你是说 最好重生了?
OK, so, basically better regenerate,
that's what you're saying?
已经失去重生能力
'Regeneration disabled.
你会在32分内死亡
'You will be dead in 32 minutes.'
- 除非我被治愈 是吗?
- 无可治愈
Unless I'm cured, yeah?
'There is no cure.
你会在32分内死亡
'You will be dead in 32 minutes.'
你为什么老说这些话?
Why do you keep saying that?
因为你会在32分内死亡
剧集 | 神秘博士 | 导航列表