Presumably, that's how you found Clara.
看吧
Just look.
我看不清
I can't see much.
仔细看
Look harder.
克拉拉 看见了吧
Clara, watch this.
博士就是这样的人
This is who the Doctor is.
看看这位满手鲜血的老将如何行事
Watch the blood-soaked old general in action.
我看不清楚 长官 因为这需要激活
I can't see properly, sir, because this needs activating.
如果你想知道之后的事情
If you want to know what's coming,
你就得 启动它
you have to switch... it... on.
在战术优势面前 一切精彩的演讲
And didn't all of those beautiful speeches just disappear
都变得乏力无味了 不是吗
in the face of a tactical advantage?
长官
Sir?
我得知道
I need to know.
我需要知道
I need to know.
没错
Yes, you do.
把音速起子给我
Give me the screwdriver.
-不行 -给我吧 博士
- No. - Just do it, Doctor.
按我说的做
Do as you are told.
典型的军官
Typical officer.
自己的双手从不沾鲜血
Got to keep those hands clean.
只要指着 脑子里想着就行了吗
Just point and think, yeah?
是的
Yes.
好的
OK.
我不擅长说情话
I wasn't very good at it...
但是 我爱你
but I did love you.
我也爱你
I loved you, too.
我再也不会说这句话了
I'm never going to say that again.
我也不会了
Me neither.
准备好了吗
Ready?
好了
Yeah.
就感觉我要杀了你一样
It feels like I'm killing you.
我已经死了
I'm already dead.
至少这次你在我身边
You're here this time at least.
永别了 丹尼
Goodbye, Danny.
永别了 克拉拉
Goodbye, Clara.
克拉拉 不 快闪开 他在激活
Clara, no! Step away! He's activating!
克拉拉 快闪开 别...
Clara, step away now! Don't...
丹尼 如果你能听到我的声音
Danny, Danny, if you can hear me, if you're still there,
告诉我那片云会怎么样
what are the clouds going to do?
雨将再次降落
The rain will fall again.
人类将灭绝
All humanity will die.
然后复生成为赛博人吗
And rise again as Cybermen?
正确
Correct.
我该怎么阻止
How do we stop it?
没人能阻止我们
We cannot be stopped.
真是太棒了
Oh, that was BRILLIANT!
这里的电视好好看 你看了吗
I love the telly here, but did you see THAT?
[在老版S09E09-E14系列和新版S03E13中
法师曾表达过对儿童电视节目的喜爱之情]
克拉拉
Oh, Clara,
可怜的孩子 你肯定痛不欲生
you poor thing, you must feel like death.
我来给你排解痛苦吧
Let me pop away the pain.
你敢 想都别想
Don't you dare! Don't you think about it!
对不起 亲爱的 我只是有点小激动
Oh, sorry, hon, I'm just getting a bit carried away.
因为你的朋友们 实在让人欲罢不能
It's your friends, they're so more-ish.
别一副苦大仇深的样子
Oh, stop looking all cross-pants.
我过来是给你送礼物的
I'm here to give you a gift.
你就不能假装激动一下吗
Could you at least try and be excited?
什么礼物
What gift?
机器宝宝们
Cyberdears!
向妈咪看齐
Look at Mummy!!
举起胳膊
Raise your arms.
放下胳膊
Lower your arms.
举起右手
Raise your right.
放下右手 原地转圈
Lower your right. Turn on the spot.
飞机的首尾均有出口
There are exits at the front and rear of the aircraft.
请依照过道前方的指示灯依次行走
Please follow the lights up the aisle.
你瞧 博士
You see, Doctor?
既有将人类一次性屠光灭尽的实力
The power to slaughter whole worlds at a time,
又可以像空姐一样做安全指南
then make them do a safety briefing.
每一个曾经存活的生灵 男人
Everyone who ever lived - man,
女人 孩子 现在全都服从于我
woman and child - is now at my command.
一支所向披靡的军队将席卷整个宇宙
An indestructible army to rage across the universe.
被杀死的人越多 大军就越壮大
The more they kill, the more they recruit.
生日快乐
Happy birthday.
你不记得这个梗了 是吗
Oh! You didn't know, did you?
还好我还记得这些事
It's lucky one of us remembers these things.
生日快乐...
Happy birthday...
亲爱的总统先生
Mr President.
[指玛丽莲·梦露祝肯尼迪生日快乐的著名轶事]
博士
Doctor.
是不是有点儿小开心啊
Tiny bit pleased?
你就为了人家笑一下嘛
Oh, go on, crack a smile.
人家想看看你的眉毛会不会动
I want to see if your eyebrows drop off.
所有这一切
All of this...
这一切就是为了造一支军队给我吗
All of it, just to give me an army?
是啊 我又不需要军队 对吧
Well, I don't need one, do I?
军队是给那些自认为正确的人准备的
Armies are for people who think they're right.
而你是全世界公认的最正确的人
And nobody thinks they're righter than you!
让一个好人执掌生杀大权
Give a good man firepower,
他就不会缺人替他去征战沙场了
and he'll never run out of people to kill.
我不需要军队
I don't want an army.
问题就在这里 不 你当然需要
Well, that's the trouble! Yes, you do!
你一直想要一支军队的
You've always wanted one!
想想那些在戴立克集中营里受难的人们
All those people suffering in the Dalek camps?
现在你可以拯救他们了
Now you can save them.
想想那些打胜仗的恶人们
All those bad guys winning all the wars?
你可以去为好人力挽狂澜了
Go and get the good guys back.
没有人可以拥有那么大的权力
Nobody can have that power.
你可以 因为你没得选择
You will because you don't have a choice.
只有这样做 你才能阻止云层启动
There's only way you can stop these clouds from opening up
使你的宠物们免遭涂炭
and killing all your little pets down here.
征服整个宇宙吧 总统先生
Conquer the universe, Mr President.
让我这个坏姑娘好好见识一下
Show a bad girl how it's done.
你为何要这么做
Why are you doing this?
我要让你明白 你跟我没什么两样
I need you to know we're not so different.
我需要我的朋友回到我身边
I need my friend back.
每一场战役
Every battle,
每一次战争 每一次入侵
every war, every invasion -
现在开始 结果将由你来决定
from now on, you decide the outcome.
怎么了 总统先生
What's the matter, Mr President?
难道你不信任你自己吗
Don't you trust yourself?
告诉我
Tell me.
我是个好人吗
Am I a good man?
[S08E02]
长官
Sir!
[S08E06]
我看到了你的灵魂深处 博士
I see into your soul, Doctor.
[S08E02]
我...还看见...
I see...
仇恨
hatred.
我不是英雄
I'm not a hero.
[S08E03]
你才是好的戴立克
You are a good Dalek.
谢谢你
Thank you!
太谢谢你了
Thank you so much.
我一直不知道 我一直不确定
I really didn't know. I wasn't sure.
人有时候就是会视而不见 谢谢你
You lose sight sometimes. Thank you!
我不是一个好人
I am NOT a good man!
但我也不是一个坏人
And I'm not a bad man.
我不是一个英雄
I am not a hero.
我也绝对不是一个总统
And I'm definitely not a president.
而且 不 我也不是一个军官
And, no, I'm not an officer.
剧集 | 神秘博士 | 导航列表