我迷路了 请问您能帮帮我吗
I'm lost. Please, can you help me?
那边走
It's that way.
-那些树 -我需要博士
- Those trees! - I need the Doctor.
你是博士吗
Are you the Doctor?
我是
Yes.
你预约了吗
Do you have an appointment?
要见博士[医生]你得先预约
You need an appointment to see the Doctor.
求你了 有东西在追我
Please. Something's chasing me.
当你喝下一杯可乐
When you drink a glass of Coke,
即使只有这么一小杯
it's only this big,
但里面所含的糖分却有这么多
but it's actually got this much sugar in it.
这个的工作原理和那个有点像
It works a bit like that.
什么的工作原理
What does?
我在说塔迪斯
The Tardis.
它的里面比外面大
It's bigger on the inside than the outside.
难道你都没有注意到么
Or did you not notice?
我以为它里面就应该是大一些的
I just thought it was supposed to be bigger on the inside,
所以我什么也没说
so I didn't say anything.
里面当然应该大一些了
Well, of course it's supposed to be bigger.
好多人都为此感到很奇怪
Most people are confused by that.
最近我发现所有事情都很奇怪
I find everything confusing, nearly.
所以我什么也没说
So, I don't say anything.
这就是我在树林里的原因
That's how come I'm in the woods.
我以为是奥斯瓦尔德老师让我去找博士的
I thought Miss Oswald told me to find the Doctor,
但实际上不是她
but it wasn't her.
只是我脑海里的幻觉
It was just in my head.
奥斯瓦尔德老师 是黑头发的吗
Miss Oswald? Dark hair?
性情不可捉摸 惊人的圆脸
Highly unpredictable? Surprisingly round face?
人人都说她和平克老师坠入爱河了
Everyone says she's in love with Mr Pink.
那个体育老师吗
The PE teacher?
他教数学
Maths.
我真的很喜欢他 我本来和他的小队在一起
I really like him. I was in his group.
是平克老师在照顾你吗
Mr Pink was looking after you?
难怪你会迷路了
That explains why you're lost.
我对你的学校了如指掌 你不觉得惊讶吗
It doesn't surprise you that I know all about your school?
每个人似乎都是
Everyone seems to know
什么都知道 除了我不知道
everything about everything, apart from me.
这话可不对
That's not quite true.
比如说 我就不知道为什么
I, for instance, have no idea why,
当陆地导航...
when the terrestrial navigation...
当陆地导航启动的时候
the terrestrial navigation starts up,
其它所有的系统都会被关闭
it closes down all the other systems.
你应该找个知道的人问问
You should ask somebody who knows.
这又是一个作为种族最后一人的缺点
Another of the drawbacks of being the last of your species.
你的塔迪斯罢♥工♥了也没个人可以问
No-one to ask when your Tardis won't start.
您已到达目的地
You have reached your destination.
没有 我们还没到呢
No, we haven't.
我们应该要到达伦敦中♥央♥
We're supposed to be in the middle of London.
您已到达目的地
You have reached your destination.
快闭嘴
Oh, stop saying that!
她这么说是因为那是事实
She's only saying it because it's true.
我们的确在伦敦的中心
We ARE in the middle of London.
我们是在一个森林的中心
We're in the middle of a forest.
来看看吧
Come and see.
[乔治三世时代海军名将 英国海军的精神象征
博士在老版S09E03中曾提到他是自己的密友]
纳尔逊纪念碑 你喜欢这个吗
Nelson's Column. Do you like it?
我喜...抱歉 你说什么
Do I... sorry, what?
[伦敦市中心广场 博士最爱的降落地点之一]
你喜欢特拉法加广场里有森林吗
Do you like the forest being in Trafalgar Square?
我觉着这样真好看
I think it's lovely.
布莱德利
Bradley!
老师
Sir!
说说他 老师 他要把我晃瞎了
Tell him, sir! He's blinding me.
把那个给我 布莱德利
Give me that, Bradley.
我被准许拥有一只手电筒 老师
I'm allowed a torch, sir.
我得到许可了的
I've got a note.
我有黑暗恐惧症
I'm darkness phobic.
就因为他怕黑 老师
Just because he's scared of the dark, sir,
就意味着他可以晃瞎我吗
does that means he's allowed to blind me?
只允许你拿个手电筒 布莱德利
You're allowed a torch, Bradley,
不是一个袖珍超新星
not a pocket supernova.
好了 听好了
OK, listen up.
在我们回家之前要还做几件事
Just a few things to run through before we head home.
把你的手♥机♥收起来 布莱德利 谢谢你
Put your phone away, Bradley. Thank you.
首先 将你们吃宵夜时
First, collect any rubbish
及其它时候制♥造♥的所有垃圾收集起来
you may have generated through midnight feasts or whatever...
有人吗
Hello?
有人吗
Hello?
看看这个 为什么这个这么宽 老师
Look at this. Why is this one so fat, Miss?
因为它活了很久
Because it was alive so long.
但是只有这一圈
This ring, though.
其他的都很窄
All the other rings are thin,
[这个发现红色年轮的小女孩名字本意为"红宝石
但是这个很宽 还是红色的
but this one's fat and red.
看见了吗
See?
一定是这棵树那年活得特别开心
Must have been a good year to be a tree.
我本来应该已经下班了 知道吗
I should have been relieved, you know.
我们是煤岭中学的 在这里过夜
Oh, Coal Hill School. Sleepover.
等等 开这门需要点技巧
Hang on. There's a knack to this.
不不不 它刚刚动了 它刚刚动了
No, no, no. It moved. It moved.
只不过是卡住了 不是锁住了
It's jammed, not locked.
来吧 团队
Come on, team.
什么团队啊
What team?
老师 我们这是在哪里呀
Sir, where are we?
什么我们在哪里
What do you mean, where are we?
我们不可能睡了这么久吧
We can't have been asleep for that long, can we?
现场直播
您已听说路上长的那些树了
Well, you've heard of leaves on the line.
清理起来可能会有点困难...
This is going to be slightly harder to clear...
突发新闻最新情况
加纳黑星军团本该于三小时后
In three hours' time, the Ghana Black Stars are due to play
在非洲杯足球赛上对战塞拉利昂
Sierra Leone in the African Cup of Nations...
最新消息[法语]
这难道不是布洛涅森林吗[法语]
Est-ce que c'est bien le Bois de Boulogne?
不 这是市中心...[法语]
Non, c'est le centre-ville...
球场看上去不像是准备好了的样子
It does not look like the pitch will be ready.
突发新闻最新情况
你总是带着我看那些奇妙的事
You're always showing me amazing things.
博士 我终于也有奇妙现象给你看了
Well, I, Doctor, have finally got something amazing to show you.
确实有些东西我从来没见过
There are some things I've never seen,
但这一般都是因为我选择不去看
but that's usually because I've chosen not to see them.
就算我的人生再漫长
Even my incredibly long life
也不足以承担悲惨世界之重
is too short for Les Miserables.
博士 你会喜欢这个的
Oh, Doctor. You're going to love this.
你可以在过来接孩子的时候告诉我
When you come to collect this child, you can tell me then.
什么孩子
What child?
年幼人类女性 标准的无助小女孩
Young female human. Standard defenceless little girl.
你的最爱平克老师 本应照顾好她的
Your friend, Mr Pink, was supposed to be looking after her.
她应该有个名字吧
She probably has a name.
有道理
Good point.
你 你有名字吗
You. Have you got a name at all?
梅芙 我叫梅芙
Maebh. My name's Maebh.
什么 梅芙 你在哪
What? Maebh? Where are you?
特拉法加广场
Trafalgar Square.
她在这片崭新的森林中乱窜 被我找到了
I found her wandering around the brand-new forest.
崭新的森林
Brand-new forest?
[指英国南部的新森林国家公园]
一片比"新森林"更新的森林
Like the New Forest. Except even newer.
是这片覆盖伦敦的森林吗
Is that the forest covering London?
这就是你想让我看的奇妙现象吗
Was that the amazing thing you wanted to show me?
的确奇妙 但是我先看见的
It is amazing, but I saw it first.
她还好吗 你能把她送回来吗
Look, is she all right? Will you bring her over?
我不能送她回去
No, I can't bring her over.
我是时间领主 不是保育员
剧集 | 神秘博士 | 导航列表