The rings mark the years of growth. One ring for each year.
这树是在一夜间长成的
This grew up overnight.
这些参天大树都是在一夜间长成的
That whole tree is the result of just one night's growth.
而且它们还在不断生长
And they're still growing.
给大家介绍 这是博士
Everyone, this is the Doctor
他会解决一切问题
and he's going to sort everything out.
对吧 博士 这就是他的工作
Isn't that right, Doctor? It's what he does.
根据眼前的情况
Well, having looked at things,
我想这次的回答会是否定的
I think, probably, the answer to that is no.
他总这么说 他可聪明了
He always says that. He's really clever.
没错 我是很聪明
Oh, yes, I am very clever.
但聪明对树木可不管用
But what use is clever against trees?
他们不会听你讲道理
They don't listen to reason.
不能跟他们申辩 不能对他们说谎
You can't plead with them. You can't lie to them.
既不能拆卸 也没有电路
They have no moving parts, no circuits.
这是自然现象
This is a natural event.
一夜成林怎么可能是自然现象
How can it be natural for a tree to grow in one night?
他们当初也是这么说冰河时期的
Exactly what they said about the Ice Age.
冰川怎么可能凭空出现呢
How can whole glaciers just pop up out of nowhere?
它还就是出现了
Well, they just did.
这就是星球成长的历程
That's how this planet grows,
一系列的自然灾害
a series of catastrophes.
告别冰河时期
Farewell to the Ice Age.
迎来树木时期 大概如此
Welcome to the Tree Age. Possibly.
冰河时期 你们人类宰杀猛犸果腹
When the Ice Age was here, you lot managed to cook mammoth.
现在成了森林 那你们只能吃坚果了
Now there's a forest, you'll just have to eat nuts.
我不能吃坚果 我对坚果过敏
I can't eat nuts. I've got an allergy.
别担心 他总是这样
Don't worry. It's a thing he does.
他假装没有兴趣 然后又突然想到办法
He pretends he's not interested and then he has an idea.
他这是在争取时间
He's playing for time.
时间
Time!
有意思
Interesting.
看吧 聪明劲儿起来了
See? Clever kicking in.
每棵树都是时间机器
A tree is a time machine.
在1795年种下一颗橡实
Plant a little acorn in 1795,
在2016年就会长成橡树
and in 2016, there's an oak tree,
就在同样的地点
there, in the same spot
还留有1795年的存活痕迹
with a tiny little bit of 1795 still alive inside of it.
用再强力的肥料也不可能
You can't create an overnight forest
一夜催出大♥片♥森林
with extra special fertiliser.
你得扭曲时间结构
You have to mess with the fabric of time.
还得有沟通
And communicate...
跟其它树木沟通
with trees.
你是说这是侵略行为吗
So, you're saying it's an act of aggression?
树木侵略地球
By trees?
树木会让空气更清新
Er, trees clean the air.
没错 好样的 露比
Exactly. Well done, Ruby.
有人或生物想要在殖民或是侵略前
Someone or something who's trying to scrub the atmosphere
让大气变得更干净
before colonising or invading...
对了 博士
Ah, yes, Doctor...
这是煤岭中学八年级天赋异禀的孩子们
this is Coal Hill Year Eight Gifted and Talented Group.
这些圆圆的东西是用来干吗的
What are the round bits for?
问你老师去 赶紧 从那下来
Ask your teacher. Come on! Down from there!
离控制台远点 这可是古董
Away from the console, that's an antique.
走开 别碰这个
Get away! Don't touch that!
你们难道都不惊讶
Aren't any of you struck by the fact that,
这里面比外面大吗
look, it's bigger on the inside?
本来没有树林 但却一夜成林了
There wasn't a forest. Then there was a forest.
已经没有什么能令我们惊讶了
Nothing surprises us any more.
这些树木都是同时出现的 这不是巧合
These trees all appeared at once. That wasn't a coincidence.
树木世界里根本没有巧合这种东西
There's no such thing as an arboreal coincidence.
一定有什么力量 什么人在协调操纵
Something, someone has co-ordinated this.
要协调 就要进行通信
To co-ordinate, you need to communicate.
塔迪斯上的所有通信频道都已打开 结果呢
Every communication channel on the TARDIS is open, and...
什么都没接收到
nothing.
除了
Except...
让我看看
Let me see that.
家庭作业本 它们为什么在这里
Homework books. Why are these here?
梅芙·艾登
Maebh Arden.
梅芙·艾登 梅芙·艾登是哪个
Maebh Arden. Which one is Maebh Arden?
梅芙是哪个
Which one is Maebh?
梅芙 梅芙 梅芙 梅芙吗
Maebh? Maebh? Maebh? Maebh?
梅芙 梅芙 梅芙 梅芙呢
Maebh? Maebh? Maebh? Maebh?
天哪 梅芙不见了 梅芙在森林里走丢了
Oh, my God! Maebh's gone. Maebh's lost in the forest.
梅芙会死的
Maebh's going to die!
露比 够了 博士
Ruby, that's enough! Doctor?
我们得找到她
We've got to find her!
我知道我们得找到她
I know we have to find her.
博士 听我说
Doctor, listen to me.
她姐姐去年失踪了
Her sister went missing last year.
她正在接受药物治疗
She's on medication.
这孩子在崩溃边缘 她有幻听
The child is barely functioning. She hears voices.
-她很脆弱 -她听到的声音说什么
- She's very vulnerable. - What do the voices say?
不清楚 她吃药之后就听不到声音了
Don't know. She takes tablets and they stop.
你们这些人类 就是不长记性
You people, you never learn.
孩子们说的话 你们得认真听
If a child is speaking, listen to it!
就好像你听她说话了一样
Oh, like you listened to her?
他说得对
He's right.
她曾试图告诉我什么事而我忽略了她
She was trying to tell me something and I ignored her.
梅芙·艾登能接收到一个不同的频道
Maebh Arden is tuned to a different channel.
她能带我们找到源头 到森林最深处去
She can lead us to the source, to the heart of the forest.
我们得听她说 我们得找到她
We have to listen to her, we have to find her.
音速起子可不是万能的
Not everything can be fixed with a screwdriver.
这又不是魔杖
It's not a magic wand.
-她带手♥机♥了吗 -她的确带了
- Does she have a phone? - Well, yes, she does.
-你有电♥话♥号♥码吗 -有的
- Have you got the number? - Um, yes.
梅芙·艾登 在东南方约450米处
Maebh Arden... 500 yards south-east of here.
-我去接她 -我和他一起去
- I'll go get her. - I'll go with him.
我去就可以了 你可以...
I can go. You can...
你好几个月都没见到他了吧
You haven't seen him for months?
差不多吧
Something like that.
你们俩连招呼都没打就直接开始行动了
You didn't even say hello. You just sprung into action.
真是默契啊
Special unit.
-这好炫啊 -别乱动任何东西
- This is so cool... - Hey! Do not touch anything.
-任何东西 懂了吗 -懂了
- Anything. H-h-okay? - OK.
看到了吧 总得有人跟去 保护孩子
See? Someone needs to go. Child protection.
还天赋异禀 没搞错吧
Gifted and talented? Really?
吵吵嚷嚷 胆小如鼠 结结巴巴
Furious, fearful, tongue-tied...
这些天赋使用得当的话都可以是超级武器
They're all superpowers if you use them properly.
他们不会有事吧
Are they going to be all right?
他们在塔迪斯里 这个星球上最安全的地方
They're in the TARDIS. Safest place on the planet.
如果这是一场入侵 那已经结束了
If this is an invasion, it's over.
他们已占领此地 取得胜利了
They're here. They've won.
他们到底想要什么
What do they want?
我可不会傻站在这里让她去送死的
I'm not just going to stand here and let her die!
-谁 -老师啊
- Who? - Miss.
你竟然让她和一个陌生人一起进入森林
You let her go off with some randomer into the forest.
你应该疯狂地爱着她才对啊
You're supposed to be madly in love with her.
我... 是谁说的
I'm... Who said that?
所有人都这么说
Everyone.
她可能现在已经死了
She's probably dead now anyway.
被纳尔逊纪念碑砸烂了
Crushed by Nelson.
如果树倒下来把她砸死了呢
What if the trees collapse on her and kill her?
你想得太多了
You're worrying too much.
没错 但如果野兽跑出来吃了她怎么办
Yeah, but what if the wild animals come out and eat her?
露比 你的想象力太丰富了
Ruby, you're letting your imagination run away with you.
不是这样的 对不对
I'm not, though, am I?
因为我完全没想象力
Because I haven't got an imagination.
你可以问问奥斯瓦尔德老师
You can ask Miss Oswald.
那好吧 团队 我们走
OK, then, come on, team. Let's do this.
我们会的 只要你别再管我们叫团队
剧集 | 神秘博士 | 导航列表