So he's the outsider. That's what got him killed.
死了这么多人 他们到底在保护什么
It's a massive body count. What the hell are they protecting?
一种生活方式
A way of life?
像这样的腐♥败♥可以让很多人赚大钱
Corruption like this can make a lot of people a lot of money.
你也从来没见过这个麦格雷戈吗
And you never met this Mcgregor?
我们着陆时他刚下班
He'd just finished his 4/40 when we landed.
这倒挺方便
Convenient.
他现在该回来了
He's back on the clock now.
他会去哪儿
Where would he go?
坏消息 那名探员活下来了
Bad news. That agent's gonna make it.
要我帮忙吗
You need my help?
不用
No.
我来处理就好
I'll take care of it.
如果他醒来
It'll be so great if he wakes up...
第一眼就看到这个肯定很高兴
and this is the first thing he sees.
是啊
Yeah.
神秘博士总能让他开心起来
The good doctor will always make him smile.
他醒来时看到我们都在盯着他
It'd be really great if he wakes up
这肯定很有意思
and we're all--ooh-- staring at him.
所以我站到那边去
So, I'm gonna go stand over here.
急诊室
怎么了
What's wrong?
不要相信任何人 亲爱的
Trust no one, my friend.
为什么
Why?
贪污腐♥败♥
Corruption.
这么有组织的犯罪需要一个强势的领导者
Something this organized needs a strong leader.
我们认为是欧文·麦格雷戈警官
We think it's deputy Owen Mcgregor.
还有一个可靠的副手
And there's a second-in-command who appears trustworthy
但是得有权限和手段来造成大规模的伤害
but has the access and the skill set to do a lot of damage.
本内特警官很符合这点
Deputy Bennett is presenting as that.
他们陷害牧师和黛娜
They framed the preacher and Dinah.
她还在担惊受怕
She's still alive and terrified.
她和牧师经营着卖♥♥淫集团
She ran the prostitution ring with the preacher,
但是她肯定还参与了不少其它事
but she must play a bigger part in the rest of this.
很显然她活着比死了更有价值
She's clearly worth more alive than dead.
暂时而已
For now.
我们可以给她点好处
We could offer her something,
让她相信我们
get her to trust us.
我们之前也见过这种情况
We've seen this before.
我们找到她孩子 没准她就开口了
We find her kid and maybe she'll talk.
那看看加西亚能不能找到他
Let's see if Garcia can find him.
其他人去找出还有谁参与了这件事
The rest of us need to figure out who else is involved.
加西亚
Hey, Garcia.
我找到了果汁 肉汤 还有果冻
Hi. I found juice, broth, and jell-o.
没什么特别的 但是他需要卡路里
Super bland, but he needs the calories.
等这摘掉后 我就跟鲍里斯·卡洛夫一样了
When this comes off, I'm gonna look just like Boris Karloff.
[英国演员 曾出演科学怪人弗兰肯斯坦]
是啊 再化点绿色的妆
Yeah. A little green makeup
你这身就成万圣节的最佳着装了
and you'll have the best halloween costume ever.
大家都没事 放心吧
Everybody's fine. Don't worry.
不是担心
I'm not.
你又皱眉头了
You've got that furrowed brow.
你要不要看看谁醒了
Will you look who's still awake.
你能跟她说声可以走了吗 拜托
Can you tell her she can go now, please?
我没事了 艾丽克斯 去帮他们吧
I'm ok, Alex. Go help the team.
好吧 我走了
All right. I'm out of here.
真高兴你醒了
I'm glad you're awake.
谢谢
Thank you.
是要果汁 肉汤 还是果冻
Juice, broth, or Jell-O!
我最喜欢吃的果冻
Jell-O, my favorite.
你们在外面待了挺长时间
You guys were out there a long time.
有什么要跟我们分享的吗
Anything we should know about?
出去透透气而已
Just getting some fresh air.
黛娜的退税单上
Dinah didn't claim any dependents
一个亲属都没填
when she filed her tax returns.
主动报税得过奖励
Bonus points for checking in with Uncle Sam.
她至少在这方面还是守纪守法的
At least that part of her life's in order.
她是本地人 她母亲住在10英里外
She's from around here. Mom lives 10 miles away.
太奇怪了
This is weird.
她母亲带着一个在白金汉小学上一年级的孩子
Her mom has a first-grader enrolled at Buckingham Elementary.
一个78岁的老人
What are the chances a 78-year old
有个上一年级的孩子的几率是多少
has a first-grader?
-孩子叫什么 -约什
- What's his name? - Josh.
我把资料都发给你们
I'm sending all the information out.
好的 谢了 加西亚
All right, thanks, Garcia.
吃吧
Eat that.
加西亚查到了黛娜的儿子
So Garcia tracked down Dinah's son,
住处离这不远
who's living close to here, but, um,
不过好多双眼睛盯着我 得你们其他人去
I've got eyes all over me, so someone else should go.
里德博士怎么样了
How's Dr. Reid?
他醒了 会没事的
He's awake. He's gonna be fine.
太好了
That's good to hear.
怎么了
What's wrong?
我们去开车兜兜风 我把情况告诉你
Let's take a car ride. I'll fill you in.
小洁 把资料发给我们
JJ, send us the info.
没问题
Will do.
科尔曼来这才一年
We knew Coleman had only been here a year,
不过看这个
but get this.
他也是前任去世了才来接替他的
He replaced a sheriff who also died.
他的前任怎么死的
Of what?
药物过敏
Allergic reaction to medication.
他当时正在医院治疗枪伤
He was in the hospital recovering from a gunshot wound.
谁开的枪
Who shot him?
那人逃掉了
Got away.
报告上说一开始是去突击扫毒的
Report says it was a drug raid
后来演变成了枪战
that ended in automatic gunfire.
报告谁写的
Who wrote that report?
欧文·麦格雷戈
Owen McGregor.
就是说之前那个警长发现手下贪腐
So the old sheriff realized that his office was corrupt.
他手下就设计把他杀了 似曾相识啊
They staged a murder. That sounds familiar.
可能那些小姐目睹了事情经过
Then if the prostitutes witnessed it
威胁要告发他们
and threatened to tell,
所以才招致杀身之祸
that's what got them killed.
那位警长哪一天死的
On what date did the sheriff die?
上面说是一年前的3月20日
It says here March 20, a year ago.
卢卡斯·瓦格纳也是在那天死的
The same day as the first victim Lucas Wagner.
欧文花了整整一年时间策划出这场终极游戏
So Owen's had a whole year to figure out his end game.
一切都是因那天晚上而起
It all started on that night.
你去看看能不能让黛娜松口
You need to see if you can get Dinah talking,
然后你去查查欧文·麦格雷戈的底细
and you need to find out everything you can about Owen McGregor.
我们能保证约什的安全
你进去干什么
What was that about?
看看她肯不肯松口
Just seeing if she wanted to talk.
像黛娜这样的人就是心术不正
A person like Dinah's gotta have some demons.
好像天生就走上了歧途
It's like she was born into bad choices.
霍奇
洛伦扎纳
收到了吗
Hey, did you get it?
我们要查的就是那名警♥察♥
That's the cop we're looking for.
那边吗
That way?
收到
Affirmative.
他就在你那 对吧
He's right there, isn't he?
他正在护士站
He's at the nurses station.
我得回里德那去
Oh, I gotta get back to Reid.
加西亚 回房♥间把门关上
Garcia, get in that room and shut the door.
好了 现在怎么办
Ok, I did that. Now what?
你集中精神按我说的做
I need you to focus and I need you to listen to me.
能做到吗
Can you do that?
能 能 能做到 能做到
Yes. Yes. I can do that! I can do that!
房♥间里有轮椅吗
Is there a wheelchair in the room?
有
Yes.
让里德坐上去
Get Reid in it!
那可不容易
That is not gonna be easy.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表