不过后来头部中枪而死
but was later shot in the head.
为什么
Why?
他是个测试阶段的被害人
He was a test run for the current victim.
一旦理论证实了 他就没了利用价值
Once the theory was proved he was no longer needed.
他的眼睛里也装了摄像头吗
Did he install a camera in that victim's eye, too?
没有
No.
这个家伙有特殊的地方
There's something special about this guy.
他们有相似点吗
Where did their paths cross?
加西亚正在查国际交流生
Garcia's compiling a list of foreign exchange students.
那人数应该不多
That should be a more manageable number.
大概是这样 不过在华盛顿的
You would think so, but D.C. has the highest concentration
交流生较多
of exchange students in the nation,
那就意味着我们还是要查上万人
which means we're still looking at tens of thousands.
还要对学生签证进行面部识别
And we're also running facial recognition on student visas.
很好 不过现在呢
That's all good, but now what?
我们知道了他这么做的原因
We figure out why he's doing it.
这是嫌犯对眼睛是心灵之窗
This escalation could be the unsub's message
理解的升级
about the eyes being windows to the soul.
此外还有
There's something to that.
虹膜的发育 还有额前叶的形成
The same genes that develop the iris
都由同一组基因控制
also shape the frontal lobe,
并且额前叶与性格相关
which influences personality.
这为什么成了作案手法 在柏林却不是呢
Why is this part of his ritual now but it wasn't in Berlin?
还不好说 不过他初次杀人是在柏林
Well, that's unclear, but his first kill in Berlin
他跟那里肯定大有关系
means he has a significant connection there.
他可能是暂时访美 觉得不适应
He's likely visiting the U.S. and he feels out of place.
可能因此认识了被害人
And that may be how he connected with his victims.
他肯定进行过医疗培训
He's definitely had medical training.
德国那个被害人是个学生
His German victim was a student,
嫌犯可能也是那个圈子的
and the unsub may also be in those circles.
我们得查查目前国内外医学院的在校生
We need to check currently enrolled medical students
包括最近退学的
as well as recent dropouts, both here and abroad.
他非常聪明能干
He's clearly bright and capable.
他对被害人的折磨是某种实验
His torture suggests he's experimenting,
说明他百无聊赖
which could mean he's bored.
但他不仅聪明 心理还很阴暗
But with his intelligence comes a dark side.
而这时他的心理状态和遗传基因开始起作用了
And that's where his psychology and genetics come into play.
你们怎么知道这些特征的
How do you know those characteristics?
我们只能推测 不过被害人若真能映射凶手
We can only speculate, but if his victims do represent him,
那他就是想告诉我们
then he's telling us that
他觉得自己被实施过脑叶切除术 虚弱无力
he feels lobotomized and powerless.
可能他家教严格
This could mean he was raised in a strict home
或是长在没有话语权的环境中
or one where he didn't have a voice.
你认为他接受过长♥期♥的药物或住院治疗吗
Do you think he was heavily medicated or institutionalized?
有可能 上世纪40年代
Maybe. A majority of the lobotomy patients
实施过脑叶切除术的病人♥大♥多
in the 1940s were mentally ill
患有精神疾病 住在州立精神病院
and resided in state-run institutions.
那里的医生认为他们这是为病人着想
The doctors there felt they were providing mercy to the patients,
不过嫌犯使用了摄像头
but the use of the camera tells us
说明他想要折磨被害人
that this unsub wants his victims to suffer.
而让被害人瘫痪所导致的精神折磨
And the emotional torture of being left paralyzed
算是一种过分之举
is a kind of overkill,
只有在凶手和被害人之间有私人恩怨时
and that occurs when there's a personal connection
才会发生
between the offender and the victims.
他想要折磨他们 又想亲眼见证
He wants them to suffer, but he also wants to witness
被折磨是什么感觉
what it's like to be them.
他给自己买♥♥了头排的票
He's given himself a front-row seat.
现在他知道我们在查这起案件
And now that he knows we're on the case,
这种关注可能会加剧他的恶行
that kind of attention could cause him to escalate.
怎么说
How so?
他可能想让我们看见他所看见的
He may want us to see what he sees.
你问他有没有女的和他一起被抓时
So what did he say when you asked
他是怎么说的
if there was a woman held with him?
他什么都没说
He didn't say a word.
那家伙的脑子乱成一锅粥了
The guy's brain got scrambled.
明明知道出了什么事 却说不出来
I can't imagine knowing what's going on
那种感觉简直无从想象
but not being able to say anything.
我知道他只能稍有动作
I know he's only got minimal gestures,
但他有没有丝毫表现 能表明他认识她
but did he give you any indication he knew her?
只是闭上双眼 跟他知道自己瘫痪后
Just shut his eyes, the same way he did
表现的一样
when he realized he was paralyzed.
那很能说明问题了
Well, that's definitely a sign.
情感掩饰不住的
An emotional one.
如果我们说有一对情侣失踪了
Well, if we say we have a missing couple
然后把他的照片贴到各个校园
and we put his photo around campuses,
也许能顺带查出那名女子的身份
we might be able to figure out who she is, too.
摄像头的事有下文了吗
Any word on the camera?
医生在看X光片
Doctor's checking the x-rays now
看能不能把它取出来
to see if he can get it out.
万一如我所想是纳米技术的话
If it's the nano-tech I think it is,
把它取出来可能会危及被害人
removing the piece could be dangerous for the victim.
至少那只眼睛是保不住了
At the very least he could lose his eye.
你以前见过这种玩意
You've seen this stuff before.
不完全一样
Not quite like this,
但确实用于国外的情报搜集
but it's used for foreign counterintelligence.
那他从哪里弄来的
So then where did he get it?
这就像是黑市的激光视力矫正术
It's like back-alley lasik.
开玩笑吧
You're kidding me.
让他闭上眼睛
We should just shut his eyes.
好戏不就收场了
Show's over.
或者我们将计就计
Or we could play his game.
他们没法把它取出来
They can't take it out.
目前还不行
Not yet.
否则我会死 对吗
Or I'll die, right?
所以我们现在集中精神
So why don't we try to focus
做些我们力所能及的事 好吗
on something that we can control, all right?
我一行行指过去
I'm going to point to some rows,
我希望你告诉我正确的字母是哪个
and I want you to tell me if the letter that you need is in it.
你叫什么名字
What's your name?
山姆
Sam.
第一行
First row.
第二行
Second row.
-第三行 -对
- Third. - Yes.
好 好 非常好 很棒
Ok. Ok, that's good. That's good.
对了
Yes.
-S -对
- "S"? - Yes.
第二个字母是什么
What's the second letter?
A
"A".
A
"A".
好
Ok.
S-a
S-a...
山姆
Sam.
山姆 我知道他还没拼出全名
Sam C. I know he hasn't spelled his whole name yet,
不过我查到了
but here he is.
查到什么了 加西亚
What have you got, Garcia?
被害人名叫山姆·卡特
Victim's name is Sam Carter,
他是名研究生 就读于
and he's a grad student at...
约翰·霍普金斯大学
Johns Hopkins.
很好 山姆 你做得很好
This is great, Sam. You're doing really great.
和你在一起的女孩是谁
Who is the woman that was with you?
丹娜
Dana.
好
Ok.
不对 是D
No, "D".
不对
No.
D
"D".
-对 -好
- Yes. - Ok.
D
"D".
第二个字母是什么
What's the second letter?
对
Yes.
-A吗 -A
- "A". - "A".
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表