剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
说实话 我对他印象不怎么深
To be honest, I didn't find him that memorable.
那你为什么找他做跟踪报道呢
Then why'd you have a follow-up on him?
我当时在做退伍老兵的系列报道
I was doing a series of segments on vets returning home,
报道他们退伍后 如何自我调整 重新适应生活
how they're readjusting to life after the military.
你觉得他调整得怎么样呢
How did he seem to you?
他调整得挺好的
He seemed to be doing fine.
重新融入家庭了
He could get back home.
你还找他出来喝过酒是吧
So, you took Captain Mitchell out for a beer?
对 他是我的候选采访对象之一
Yeah, he was one of several soldiers I was, uh, considering.
候选采访对象是什么意思呢
When you say "considering", what exactly do you mean by that?
我们想请他们谈谈自己的经历和感受
Well, we wanna get a sense of what they're going through,
说说现实符不符合自己的期望
if reality looked up to their expectations.
麻烦问一下 密♥码♥是不是又改了啊
Excuse me. Did they change the code again?
用我的吧
You could use mine.
-行了 -谢谢你啊
- There you go. - Thanks.
你到底是来查什么的 博尔克探员
What exactly are you investigating, agent Burke?
米歇尔上尉昨天被捕了
Captain Mitchell was arrested yesterday
因为偷盗伊♥拉♥克♥文物
For the theft of Iraqi antiquities.
很抱歉听说这些
I'm sorry to hear that.
所以关于米歇尔没有什么特别的吗
So, there was nothing particularly special about Mitchell?
不 我是在对我不能帮你更多道歉
No. In fact, I'm really sorry I couldn't help you further.
为什么这么急
Why the rush?
我告诉过你了 我有事情要忙
I told you. I'm on deadline.
现在 如果你没其它问题
Now, if you have no other questions,
我要回去上班了
I, uh, would like to get back to work.
等等
Wait.
我的名片 如果你想起来什么 联♥系♥我
My card. When you think of something else.
如果我想起来什么
If I think of something else.
你刚刚在干什么
What was that about?
你完全都没跟我事先通通气
You had me off my game.
你让我观察她的反应 那是你自己说的
You told me to watch her reaction. That's what I did.
像你那样入室偷窃吗
By breaking and entering?
-菲尔让我进去的 -谁是菲尔
- Phil let me in. - Who's Phil?
就是那个门卫 我...
The guy at the door. I...
-好的 你想知道我找到什么吗 -不
- Okay, you want to know what I found? - No.
她一听到联邦调查局就惊慌失措
She got rattled when she heard "FBI."
她马上就去她的桌子那里 把什么东西锁了起来
She went to her desk and locked something in the top drawer.
天哪
Oh, god.
我没有偷 我只是复印
I didn't steal it. I photocopied it.
那是张抵押的收据 当然我知道她抵押了什么
It's a pawnshop ticket. Bet I know what she was pawning.
不 我没看 你也没看
No. I didn't see this. You didn't see this.
但是我看了
But I did see it.
喂 蚊子 我需要你帮我个忙
Hey, Moz. I got a favor to ask you.
我需要你帮我查一张典当行的票♥据♥
I need you to check out a pawnshop ticket for me.
她还好吗
How's she holding up?
跟预期的一样好
As good as can be expected.
你觉得我们可以看完这部电影吗
Um, do you think we could finish watching the movie?
-女生独处时间 -好的
- Little girl time? - Yeah.
好吧 我去找点事做
Yeah, I'll find something to do.
你是个好男人
Oh, you're a good man.
那也是我一直向周围人证明的
Ah, that's what I keep telling people.
玩得开心
Have fun.
画差标注的那个地方
"x" marks the spot.
凯特喜欢经典
Kate loves the classics.
喂
Moz, Hey.
你在附近吗
You nearby?
你在我身上装定位仪了吗
Did your suit put a tail on me?
什么 不是 我了解酒瓶上地图的意思了
What? No, I think I figured out the map on the bottle.
是一个波尔多商标 波尔多上有一个x
It's a bordeaux label. Bordeaux with an "x."
x标注了地方
"x" marks the spot.
凯特喜欢经典
Ah. You know, Kate loves the classics.
是 她喜欢
Yes, she does.
我也找到一些珍宝 我在去你家的路上
I found a bit of treasure, too. On my way to show you.
-快点 -我走的慢
- Hurry up. - I walk at a delicate pace.
那也太快了
Well, that was fast.
我来了
Yep, coming.
喂 我...
Hey, my --
老兄
My man.
-在等人吗 -没有
- Expecting somebody? - N-not at all.
-好的 -快进来吧
- Good. - Come right on in.
真难相信
Wow. Unbelievable.
上次我们开怀畅饮的时候 我们有了重大突破
Last time we had a drink, we made a breakthrough.
希望今晚我们有所进展
Hoping tonight we can solve the whole damn case.
丹娜还在你家吗
So, Dana's still at the house?
是的
Yup.
让我们举杯预祝约翰·米歇尔上尉能重获自♥由♥
Here's to freeing captain John Mitchell.
然后我就能够回家了
So I can go back home.
同祝
I'll drink to that.
我去开门 可能是朱恩
I'll get that. It's probably June.
典当收据的复印件 但是我得到这枚硬币
Photocopy of a pawn ticket -- but I got this coin.
什么
What?
对不起 哈弗沙姆先生 朱恩没在家
Sorry, Mr. Haversham. June isn't here at the moment.
太糟了
Oh, well... Uh, too bad.
告诉他我很期待
Um, tell her I look forward
下次的喝酒
To our next round of drinks
-玩巴棋戏 -好的
- And parcheesi. - Yep.
别忙走
Hang on a second.
对不起
Oh, I'm sorry.
我打断了你们的聚会
Apparently I'm interrupting something.
你是谁
Who are you?
我是他的邻居
I'm the neighbor...
-但丁·哈弗沙姆 -但丁·哈弗沙姆
- Dan...Te Haversham. - Dante Haversham.
你在跟朱恩约会
And you're dating June?
在追求中
Uh, uh, courting... Courting.
是 我能说什么呢
Yeah, w-what could I say?
她喜欢咖啡里加点炼乳
She likes a little, uh... Cream in her coffee.
你真的想听到这些吗
You really want to keep this up?
-不 我不想 你是对的 这是...
- No, I don't. You're right. This is --
不 我知道
No. I know.
我就叫你哈弗沙姆先生怎样
How about I just call you Mr. Haversham?
进来吧
Come on in.
我还以为你应该再高点
Thought you'd be taller.
我也想
Me too.
你都在这了
Well, you're here.
喝一杯
Have a drink.
不 不 我不能喝
Oh, no, I...I don't drink.
你今晚必须要喝
Well, you do tonight.
杜松子酒就好了
Gin's good.
我不明白
I...I don't get it.
女人走的时候什么也没留下只有一只空瓶
Girl leaves nothing but an empty bottle behind.
至少凯特应该留个满瓶的酒
At least Kate could have left a full one.
你们两个 我就在这
Guys, I'm right here.
也对 也对
Mm. Fair enough, fair enough.
看看外面的风景
Man, look at that view.
这就是你为什么要去违法
Is this why you guys do it?
为了享受外面这美丽的风景
Is this what it's all about?
跟这个没关系
It's not about the stuff.
蚊子
Moz...
这是我们的兴趣爱好
It's about doing what we want to do.
谁在意朝九晚五和按时纳税
Who cares about 9-to-5's and 401k's?
循规蹈矩只会让条条款款
Playing by the rules only makes borders
把一切
That just take away everything
生活中的美好的事物都带走
that's good about living life.
蚊子 你住在储藏室里
Moz, Moz... You lived in a storage unit.
是 但那是过去 我住过
Yeah, but I lived there, man. I lived.
只要我不是看他人脸色吃饭
Long as I don't have to live
我就是一个自♥由♥自在的人
Under anyone else's time or dime, I'm a free man.
我可以做我想做的任何事
I can do whatever I want.
就像去典当店
Like going to the pawnshop and getting
拿到你兜里的那枚硬币吗
that coin you have in your pocket?
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表