剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表
警方对
The police searched
Tommy Beltrars房♥间的搜查是非法的
Tommy Beltrars room illegally.
我记得他们有搜查令
I thought there was a warrant.
是由法官Fadem签署的
Signed by Judge Fadem.
但是搜查令是不正当得到的
But it was fraudulently obtained.
你的警探 Cerreta和Logan
Your officers, Cerreta and Logan,
提出从受害人钱包和信封里找到
offered Tommy's fingerprints
Tommy的指纹作为合理的理由进行搜查
你对此有异议
You have a problem with that?
他们已经约会一年多了
They went out for over a year.
即使是以前
Even in the age of safe sex
我相信他一定接触过受害人的私人物品
I'm sure the boy touched some of her personal belongings.
可是信封中的照片是受害人在袭击之前刚刚照的
The envelope had pictures taken just before she was attacked.
她的朋友不记得给过她信封
The girl doesn't remember giving her an envelope.
所以有可能在去聚会之前
So there's a chance she had it
她已经带着那个信封了
before she went to this party?
法官大人 没有证据证明是这样
No evidence of that, Your Honor.
也没有证据说明不是这样
No evidence contradicting it, either.
警探向法官Fadem解释过这些吗
Did the officers explain this to Judge Fadem?
他没有问
He didn't ask.
所以那时候并没有合理的理由申请搜查令
So there was no probable cause for a search warrant.
这样的话 搜查的结果 被告的包
And the results, namely the bag
和他的口供都属无效
and the confession, are inadmissible.
被告是自己主动供认的 和搜查没有任何关系
The boy confessed freely. The search had nothing to do with it.
如果不是你拿到包的话
Had you not grabbed the bag,
也许他不会这么做
he might not have been so motivated.
法官大人 如果警♥察♥不能信赖法官的签名的话
Your Honor, if the police can't rely on a judge's signature,
他们就无法♥正♥常的进行调查
they can't properly conduct an investigation.
他们本来可以
They can if they pick a judge
如果他们不是挑选一个法官对高尔夫比对第四修正案更感兴趣的话
who isn't more interested in his four iron than the Fourth Amendment.
被告的包不被列为证据 证词保留
The bag is out, the confessiors in.
没有了包 你就不能证明预谋 无法证明预谋
Without the bag, you lose premeditation. Without premeditation,
就不能证明二级谋杀
you can't prove murder two.
给你自己省点麻烦吧
Save yourself some trouble here.
我们看起来有麻烦吗
Do we look troubled?
你就一点都不同情那个孩子吗
You feel no sympathy for this boy?
他做的都是这个社会希望他做的
He did what we told him to do.
他是在追求自己的美国梦
He went for the American dream.
他成绩很好 又循规蹈矩
He got good grades, played by the rules.
他用钢管打破了那女孩的头 我这里可没有这样的规矩
He beat a girl's head in. That's not in my rule book.
你上庭的话 陪审团看到的只会是一个困惑的孩子
Put yourself on the jury. They'll see a lost little boy
被一个成熟的女性利用和抛弃了
with a mature young woman who used and abused him.
二级误杀 三年
Man two, three years.
这是一份礼物
It's a gift.
这可不是圣诞节 一级误杀 15年
It's not Christmas. Man one, full 15.
你真的认为你能证明谋杀意图
You think you can prove intent?
用铁管猛击头部六次 我想意图已经很明显
Six blows to the head with a pipe?
意图是人脑子想的东西 Paul 不是一块金属
Intent is in the mind, Paul, not in a piece of metal.
他犯下了这种令人发指的罪行
His body committed a heinous act.
只有上帝和你的当事人才知道他脑子里想的是什么
Only God and your client knows what was in his mind.
还有我的精神科专家证人
And my expert psychiatrist.
你想要上法庭
You want to go to trial?
那我会改变我的辩护理由
I'm changing the plea.
因为心智缺陷所以无罪
Not guilty by reason of mental defect.
你认为他疯了
You think he was insane?
我的专家证人会让陪审团泣不成声
My expert witnesses will have the jury calling for extra crying towels.
这也不能支持精神失常所以无罪的结论
It doesn't buy you a "Not guilty by reason of insanity. "
不 但是可以给我赢来同情
No, but it will buy me pity,
我可以用它来交换最小的惩罚
which I can trade in for diminished capacity.
既然起诉书上不包括误杀罪名
And since the menu doesn't include manslaughter,
我的朋友就能无罪释放
my friend will walk.
在被告人杀害Beth之前的周末
The weekend before he killed her,
他打过几十次电♥话♥给她
he must've called her a dozen times.
他很生气 因为Beth决定去意大利
He was upset because she was going to Italy.
反对 证人无法知道Beltran先生的想法
Objection. He doesn't know what Mr. Beltran was thinking.
反对有效 陪审团请忽略这句话
Sustained. The jury will disregard.
那么就你所看到的
As far as you could observe
你女儿对Beltran先生的态度是什么
what was your daughter's attitude toward Mr. Beltran?
一年以前 她时时刻刻都在谈论他
A year ago, she talked about him all the time.
在她死之前的几个月里
In the few months before she died,
她谈到其他男孩子
she talked about other boys.
她想要离开他
She wanted to get away from him
可是他不能接受
and he couldn't accept it.
反对
Objection.
Milgram先生 请不要再这样
Mr. Milgram, please.
没有其他问题了 法官大人 该你了
Nothing further, Your Honor. Your witness.
Milgram先生 为什么你女儿要去意大利
Mr. Milgram, why was your daughter going to Italy?
就像我说的 她想摆脱这种不健康的关系
As I said, to get away from an unealthy situation.
你女儿是个20岁的女大学生
Your daughter was a 20-year-old college student
Tommy是个21岁的年轻人 这种关系不健康吗
and Tommy was 21. Was... was that unealthy?
他对她太执迷了 不正常
He was obsessed with her. It wasrt normal.
她想要摆脱他
She wanted to be rid of him.
她想要摆脱他
She wanted to be rid of him?
就像扔掉去年不再时髦的礼服一样吗
Like last year's party dress? No longer fashionable...
反对
Objection.
我收回
Withdrawn.
所以Milgram先生 你女儿收下了Tommy的订婚戒指
So, Mr. Milgram, your daughter took Tommy's engagement ring
然后又想要甩掉他 你觉得这是健康的吗
and then got rid of him. Was that healthy?
难道你就不明白吗
Don't you understand?
他根本就不适合 从来都不能融入我们的家庭 他早就知道这一点
He didn't fit in. He never would. He knew it.
这让他
It made him...
Milgram先生 你想说让他疯狂是吗
Were you gonna say crazy, Mr. Milgram?
反对
Objection.
Beltran说他很抱歉
Mr. Beltran said he was sorry.
他说他不记得对Beth Milgram做了什么
He said he couldn't remember killing Beth Milgram.
以你的专业意见看 他说的是实话吗
In your professional opinion, was he telling the truth?
我认为Beltran清楚知道他所作的
In my opinion, Mr. Beltran knew
而且他并没有忘记
what he was doing and he hasn't forgotten.
Milgram小姐让他觉得他能够融入到
Miss Milgram made him feel he fit the world
这个他一直想融入的世界
he wanted to join.
当她想要分手的时候 他觉得自己的身份受到了威胁
When she pulled away, his identity was threatened.
他很愤怒 杀了她
He was angry and he killed her.
被告知道自己所作的是错误的吗
Did he know he was wrong?
他知道
Yes.
以任何临床的定义来看
And under any clinical definition,
他是否不具备产生有罪意图的条件
was he incapable of forming the requisite culpable intent?
不 他非常的愤怒
No. He was very angry.
谢谢你 没有其他问题了
Thank you. No further questions.
所以Tommy觉得自己的身份受到了威胁
So Tommy's identity was threatened?
如果他是在不同的身份之间
If he was between identities...
这不是一种身份危机
It was not a crisis of identity.
Beltran觉得暴♥力♥是对拒绝的
Mr. Beltran thought that violence
一种合理的反应
was an acceptable response to rejection.
这难道不是精神疾病吗
Isn't that mental illness?
不 这只是性格上的缺点
No, it's a character flaw.
如果Beltran先生只是愤怒 就像你所说的
If Mr. Beltran was simply angry, as you allege,
那又怎么解释他的自责 痛苦和后悔呢
what explains his remorse, his anguish, his regret?
他告诉我他觉得有罪
He told me he feels guilty.
但是他接着又指责Beth Milgram
But he goes on to blame Beth Milgram.
指责她的父母 指责每个人 除了他自己
He blames her parents, everyone but himself.
他指责Beth Milgram
He blames Beth Milgram?
这难道不是他失去现实感的证据吗
Isn't that evidence he's lost track of reality?
不
No.
这是自我怜悯
It's evidence of self-pity.
她打退他了
She held him off.
他顶多也就是造成了一点伤害
At worst he dented our fenders a little.
那个神父可不会好对付
Father might as well wear a white hood
那是不相关的
That is irrelevant.
法律上 对
Legally, yes.
实际上 谁知道呢
Pragmatically, who knows?
我知道他在哪拿的铁管
剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表