剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表
allowed those transcripts at trial.
我也赞同啊
I tend to agree.
笨到在警♥察♥局的电♥话♥上
Anyone fool enough to make incriminating statements
承认其罪行的人
on a police station's telephone
理应得到如此下场
deserves what he gets.
但Bryce先生用的是他办公室
But Mr. Bryce was calling
的电♥话♥ 是受保护的 不容侵犯的
from the sanctity of his own office.
他有权期望不被偷听
He had every right to expect that no one would eavesdrop.
尤其是被一个嫉妒的雇员
Least of all a jealous employee.
她是代表自己利益行事
Who acted on her own behalf
而且虽然她的行为应受谴责
and no matter how reprehensible those actions,
行为结果都不应被排除
their result isn't subject to suppression.
应该受到谴责的是州政♥府♥利用
What's reprehensible is the state taking advantage
某些人的残疾
of someone's disability
来侵犯被告的权利
to violate a defendant s rights.
就因为他们依赖TDD电♥话♥
Because they rely on TDD devices,
聋哑人的隐私权就该更容易
should the deaf be more vulnerable
被政♥府♥允许侵犯吗
to state-sanctioned invasions of privacy?
这个证据不是用来指控McKenna小姐
The evidence isn't being used against Ms. McKenna,
而是Bryce先生
but against Mr. Bryce.
对生命的漠视就是他唯一的残疾
Whose only disability is a callous disregard for human life.
法官大人 这个说法毫无根据
Your Honor, that's gratuitous.
我也是这么想你的动议的
I was thinking the same thing about your motion.
动议驳
It's denied.
不管怎样 法官大人
In any event, Your Honor,
通话记录与本案无关
the transcripts are irrelevant.
众所周知
For all anyone knows,
它们是Marcia Hendricks伪造
they were manufactured by Marcia Hendricks
来敲诈我当事人的
to blackmail my client.
这还是个审判之后
And that is an issue of
才能裁决的事实上的争论点 法官大人
fact to be determined at trial, Your Honor.
点 局 赛 都结束了 Gold先生 再见
Point, set, match, Mr. Gold. Goodbye.
Ben 如果你不准备跟我们协商的话
Ben, if you're not prepared to meet us halfway,
我们愿意到陪审团那里碰碰运气
we'll be more than happy to take our chances with a jury.
Gordor的名气还是有点分量
Gordors reputation still has some mileage.
如果他的自传是Marcia Hendricks来写的话可不是这样 Not with Marcia Hendricks writing his bio.
哦 陪审团会认为
Oh, the jury will think
她是一个急于报复的绝望女人
she's a desperate woman seeking revenge.
他们甚至可能会怀疑是她杀了 McKenna
They may even suspect her of killing McKenna herself.
用你当事人的手套吗
With your clien's gloves?
一级非预谋杀人
Man one.
那可是8年4个月到25年监禁
That's 8113- to-25.
考虑到他罪行的严重性
Considering the savagery of his crime,
那已经是个大礼了 - Ben
it's a gift. - Ben...
别说了 Arthur
Stop it, Arthur.
我接受
I accept the offer.
Gordon.
我接受协议
I accept the offer.
好吧 但我们保留
All right. But we reserve the right
申请法定刑以下量刑的权利
to seek sentence reduction down the line.
Bryce先生 你可能从你律师那里已经知道
Mr. Bryce, as you probably know from your attorney,
认罪协商的前提
the condition of a plea bargain
是你如实供述犯罪事实
is that you recite the facts of your crime.
只要能不把学院牵扯迸来什么都行
Whatever it takes to spare the institute.
Gordon.
而且你的犯罪供述必须清楚 不含糊
And unless your admission of guilt is unambiguous,
否则就没有认罪协商 先生
there can be no plea bargain, sir.
Kath ...
我教她说话
I taught her to speak.
我教她展现自我
I taught her to present herself.
她甚至不会点菜 在饭店里
She couldn't even order a meal in a restaurant.
Bryce先生 拜托 你说的好像她
Mr. Bryce, please. You're talking about her
是只被训的海豹
as if she were a trained seal.
不是
No.
她和我分享
That woman shared with me.
每件事
Everything.
她支持我的学校
She was there for my institute.
她让我相信
She convinced me
我们的工作对她而言很重要
that our work really mattered to her.
你在责怪她吗 先生
Are you blaming her, sir?
你不知道为了那个项目
You don't know what it took
我们付出了多少
to pull that children's program together.
我跟在人们屁♥股♥后面找投资
I was after people for funds
直到他们都讨厌见到我
till they hated the sight of me.
然后 一天
And then, one day,
她要跟一个听力正常的男人跑去加州
she's off to California with that hearing man.
我做什么都无济于事
Nothing that I did mattered.
我能做的唯一有用的事
All I was good for
就是写封愚蠢的推荐信
was some stupid letter of recommendation.
我捡起她的围巾
I picked up her scarf.
我想要她留下
I wanted her to stay.
我不知道发生了什么
I don't know what happened.
我应该能够毫不费劲地
I should be able to get the sentence reduced
得到减刑
without breaking a sweat.
只要安排一个假释听证会
It is just a matter of packing the parole hearing
安排几个品格证人就行
with character witnesses.
我也会参加的 Arthur 带着Kathy McKenna的照片
I'II be there too, Arthur, with photos of Kathy McKenna.
你能不能把架子放下 Ben
Will you get off your high horse, Ben?
那个男人要做什么才能证明他的诚意呢
What has the man got to do to prove his sincerity?
像阿尔伯特 史怀哲一样去非洲吗
Go to Africa like Albert Schweitzer?
对史怀哲来说 帮助他人是他的使命
For Schweitzer, helping people was a calling.
对Bryce而言 那是为了达成自己目的的手段
For Bryce, it was a means to an end.
做好事并不是不求回报的 Ben
No good deed comes free and clear, Ben.
那个男人做了好事
The man gets the job done.
我很想站在这里和你讨论利他主义
Now I'd love to stand here and discuss altruism with you,
但我要参加一个午宴 已经迟了
but I'm late for a luncheon.
广场饭店举办的慈善募集♥会♥
Charity fundraiser at The Plaza.
还有几张票
There's still some tickets available.
500元一位
$500 a plate.
每分每毫都可以抵税的
And every penny of it tax-deductible.
Masur 指库特·马祖尔(Kurt Masur 1927-2015) 波兰指挥家
Henry Miller 亨利·米勒(1♥8♥9♥1年12月26日 - 1980年6月7日) 美国"垮掉派"作家 是20世纪美国乃至世界最重要的作家之一 同时也是最富有个性及极真争议的文学大♥师♥和业余画家
Tacoma 塔科马 华盛顿州西部港口城市
Bryce聋哑学院
Gordon Bryce医生 3月25日 周四
L.O.U.D.总部 Richard Fiorello 格林街36号♥ 3月26日 周五
Frankenstein 弗兰肯斯坦是同名小说中疯狂科学家的名字
他利用许多碎尸拼接成一个"人" 并利用闪电将其激活
一般用以指代"顽固的人"或"人形怪物"
Goodwill 是美国著名的非营业慈善机构 它的运营主要包括物资接收 物品处理
Village 格林威治村 是纽约艺术家的聚集地
它在纽约人心目中有着特殊地位 纽约人一般不称它的全称Greenwich Village 而只是说 the Village
CSU Cleveland State University 美国城市州立大学
Rikers岛 拘留所 4月1日 周四
Gallaudet 拉德特大学 位于华盛顿的一所大学
专门针对聋哑学生
大学语言实验室 Frank Durnan教授 4月12日 周二
健身俱乐部东边 28街东30号♥ 4月22日 周四
Francis Chabot法官办公室 5月5日 周三
Bower和Brimsek会计师事务所 5月10日 周一
Jim Bakker 一位牧师 曾是美国一个非常有外的传道人
电视布道家及大型福音机构负责人
但因卷入一桩性丑闻及被控贪污 诈欺等罪名
他最名不但失去了自己新手所建立的媒体王国而榔铛入狱
也几乎毁他一生
Chivalry 卡默特洛 英国传说中亚瑟王的宫殿所在之地
地区检察官会议室 5月18日 周二
执行助理检察官Benjamin Stone办公室 5月21日 周五
剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表